ويكيبيديا

    "صعيد البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme level
        
    • programmatic
        
    • level of programmes
        
    • programme-level
        
    • subprogramme level
        
    A second round of information collection will provide evidence of impact at the programme level. UN ومن شأن القيام بجولة ثانية من جمع المعلومات أن يوفر دلائل على التأثير المتحقق على صعيد البرامج.
    33. The Board welcomes ITC's initiative to retain independent evaluations at programme level. UN ٣٣ - يرحب المجلس بمبادرة المركز إلى الاحتفاظ بتقييمات مستقلة على صعيد البرامج.
    (vii) While organizational evaluation policy and practice increasingly recognize the relevance of country programme processes and the need for evaluation at the country programme level, the vast majority of this effort is confined to specific agencies. UN `7 ' في الوقت الذي يتزايد فيه تسليم السياسات والممارسات التقييمية التنظيمية بأهمية العمليات البرنامجية القطرية وبالحاجة إلى التقييم على صعيد البرامج القطرية، فإن الغالبية العظمى من هذا الجهد قاصرة على وكالات بعينها.
    It also describes the follow-up and programmatic response to violations. UN ويصف التقرير أيضا متابعة الانتهاكات والتصدي لها على صعيد البرامج.
    We should also encourage the emergence of a system of effective exchange among Governments and international organizations working in these areas, be it at the level of objective analysis of the issues or at the level of programmes to be launched to meet the challenges that we face. UN وينبغي أن نشجع أيضا على نشوء نظام للتبادل الفعال بين الحكومات والمنظمات الدولية العاملة في هذه المجالات، سواء على صعيد التحليل الموضوعي للقضايا أو على صعيد البرامج التي يُضطلع بها لمواجهة التحديات التي نواجهها.
    Of necessity, those reviews were carried out mainly at the programme level, given the need to identify surpluses or shortages of staffing resources relative to overall approved resources at the budget section level. UN واقتضى الأمر إجراء هذه الاستعراضات في المقام الأول على صعيد البرامج بالنظر إلى ضرورة تحديد مقدار الفائض أو العجز في الموارد من الموظفين في إطار الموارد العامة المعتمدة على مستوى أبواب الميزانية.
    Similar steps are being taken at the regional programme level; for instance, the Regional Bureau for Africa has allocated 5 per cent of regional project budgets for monitoring and evaluation. UN ويجري اتخاذ خطوات مماثلة على صعيد البرامج الإقليمية؛ وعلى سبيل المثال، خصص المكتب الإقليمي لأفريقيا 5 في المائة من ميزانيات المشاريع الإقليمية للرصد والتقييم.
    9. During the initial period of the Organization, the General Assembly adopted the budgets of the United Nations at a highly aggregated level in separate parts and sections, and at the input rather than the programme level. UN 9 - خلال الفترة الأولية من عمل المنظمة، كانت الجمعية العامة تعتمد ميزانيات الأمم المتحدة على مستوى تجميعي عال وفي أجزاء وأبواب مستقلة، وكان ذلك يتم على صعيد المدخلات لا على صعيد البرامج.
    Prudence was required on this issue, however, given the need to respect the priorities established by Member States at the programme level. UN وينبغي الاتسام بقدر من الحذر، في هذا المضمار، حيث أن ثمة ضرورة لاحترام الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء على صعيد البرامج.
    42. At the country programme level, the Evaluation Office has promoted the systematic use of the IMEP within the programme management cycle. UN 42 - عزز مكتب التقييم، على صعيد البرامج القطرية، الاستخدام المنهجي للخطة المتكاملة للرصد والتقييم داخل دائرة إدارة البرامج.
    35. At the programme level, FAO continued to collaborate with OAU on the development of the Common African Agricultural Programme, working with OAU on the preparation of a nineteenth FAO Regional Conference information document on the Programme. UN ٣٥ - وعلى صعيد البرامج واصلت الفاو التعاون مع المنظمة في تنمية البرنامج الزراعي الافريقي المشترك بالعمل مع المنظمة في إعداد وثيقة إعلامية بشأن البرنامج لمؤتمر الفاو اﻹقليمي التاسع عشر.
    In essence the agreement helps to streamline the hiring process, providing a mechanism to recruit necessary human resources faster, for a limited duration, and with specific scopes of work relevant to UNOPS needs at the programme level and at headquarters. UN ويساعد هذا الاتفاق بصورة أساسية في تبسيط عملية التوظيف، إذ يوفر آلية أكثر سرعة لتعيين الموارد البشرية اللازمة لفترة زمنية محدودة، وفي نطاقات العمل المحددة المناسبة لاحتياجات المكتب على صعيد البرامج وعلى صعيد المقر.
    25. At the country programme level, the Evaluation Office has promoted the systematic use of the IMEP, which is the central tool that helps Governments and UNICEF country offices jointly to manage their monitoring and evaluation responsibilities, as established in the country programme action plan. UN 25 - على صعيد البرامج القطرية، شجع مكتب التقييم على الاستخدام المنتظم للخطة المتكاملة للرصد والتقييم التي تشكل الوسيلة الأساسية التي تساعد الحكومات والمكاتب القطرية لليونيسيف جميعا على إدارة مسؤوليتها من حيث الرصد والتقييم، كما حددت ذلك خطة عمل البرامج القطرية.
    (a) As part of the office management plan and at country programme level, evaluations are planned and resources identified for their implementation. UN (أ) يجري، كجزء من خطة إدارة المكاتب وعلى صعيد البرامج القطرية، التخطيط للتقييمات وتحديد الموارد من أجل تنفيذها.
    While respecting existing mandates and legislative decisions, we are determined to take further advantage of the respective strengths of our two organizations and to achieve integration where it matters most: in the field, at the programme level. UN (أ) بالرغم من احترامنا للولايات القائمة والقرارات التشريعية، نحن مصممون على زيادة الاستفادة من قوة كل من منظمتينا وتحقيق التكامل، حيثما كان له أكبر الأثر: في الميدان، وعلى صعيد البرامج.
    The objective is to contribute to the development results chain and enhance the effectiveness of UNDP programmatic interventions in programme countries. UN والهدف هو الإسهام في سلسلة النتائج الإنمائية وتعزيز فعالية تدخلات البرنامج الإنمائي على صعيد البرامج في البلدان المستفيدة منها.
    However, we emphasize that there should be substantial programmatic efforts to bring in line the functional, institutional and financial arrangement of this Office with those of similar UN Offices at Geneva and Vienna. UN غير أننا نشدد على ضرورة بذل جهود كبيرة على صعيد البرامج من أجل جعل الترتيب الوظيفي والمؤسسي والمالي لهذا المكتب موازيا لترتيبات مكتبي الأمم المتحدة المماثلين في جنيف وفيينا.
    By facilitating improved coordination among all stakeholders, such trust funds also provide a forum for policy dialogue and programmatic coordination and harmonization. UN ومن خلال تيسير النهوض بالتنسيق بين جميع الجهات المعنية، توفر هذه الصناديق الاستئمانية أيضا منتدى للحوار المتعلق بالسياسات، وللتنسيق والمواءمة على صعيد البرامج.
    27. At the level of programmes and projects, the report summarizes the following vital elements which are crucial for success: effective project design with careful selection of goals; target group selection which must be transparent, open and monitorable and done on the basis of income or asset-holding criteria; and good detailed baseline surveys. UN ٢٧ - وعلى صعيد البرامج والمشاريع يوجز التقرير العناصر اﻷساسية التالية التي تُعد عوامل حاسمة لتحقيق النجاح وهي: فعالية تصميم المشاريع مع دقة اختيار اﻷهداف؛ واختيار الفئات المستهدفة، الذي يجب أن يتسم بالوضوح والانفتاح والقابلية للرصد وأن يُجرى على أساس معياري الدخل أو حيازة الممتلكات؛ وإجراء دراسات استقصائية لخط اﻷساس مفصلة تفصيلا جيدا.
    In addition, the proportion of programme-level inspection and evaluation findings and recommendations fully implemented by the Secretariat was 79 per cent, well above the target of 38 per cent. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغت نسبة ما نفذته الأمانة العامة بالكامل على صعيد البرامج من نتائج وتوصيات توصلت إليها عمليات التفتيش والتقييم، ما مقداره 79 في المائة، بما يفوق بمراحل النسبة المستهدفة البالغة 38 في المائة.
    At the same time, it was noted that there were also difficulties with establishing priorities at the subprogramme level because of the new structure of the medium-term plan, whereby many subprogrammes now replaced previous programmes. UN وفي الوقت نفسه، لُوحظ أن هناك أيضا صعوبات تتعلق بتحديد اﻷولويات على صعيد البرامج الفرعيــة بسبب هيـكل الخطة المتوسطة اﻷجل الجديد، الذي حلت اﻵن بموجبه برامج فرعية كثيرة محل برامج سابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد