ويكيبيديا

    "صعيد الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State level
        
    • level of States
        
    • State-specific
        
    Their guidelines are meant to be implemented at State level if they are found to be sufficient. UN ويُتوقع تنفيذ مبادئها التوجيهية على صعيد الدول إذا وُجدت أنها كافية.
    My delegation has high hopes of international meetings to be held over the next several years on resolving social problems, both at the individual State level and internationally. UN ويعلق وفدي آمالا كبيرة على الاجتماعات الدولية المقرر عقدها على مدى السنوات القليلة القادمة، بشأن حل المشاكل الاجتماعية سواء على صعيد الدول المنفردة أو على الصعيد الدولي.
    This renewal of interest is motivated by the profound changes in the social and political situation in the world, and the shifting of priorities at the State level. UN ومما يحفز هذا الاهتمام المتجدد، التغيرات العميقة في الحالة الاجتماعية والسياسية في العالم، والتحول في ترتيب اﻷولويات على صعيد الدول.
    72. The need for improved cooperation and coordination also applies at the level of States. UN 72 - وتنطبق ضرورة تحسين التعاون والتنسيق أيضا على صعيد الدول.
    Detail on ageing is too often invisible in the work of the United Nations, in policy provision at Member State level and in public attitudes. UN وفي أغلب الأحيان، لا نرى التفاصيل المتعلقة بالشيخوخة في أعمال الأمم المتحدة وفي توفير السياسات على صعيد الدول الأعضاء، وفي مواقف الجمهور.
    36. In August 2013, the Director General had issued a report on the conceptualization and development of safeguards implementation at the State level. UN 36 - وأوضح أن المدير العام أصدر في آب/أغسطس 2013 تقريرا عن الأطر المفاهيمية لتنفيذ الضمانات وصياغتها على صعيد الدول.
    In addition to its resource mobilization at the Member State level, UNCDF is actively pursuing financial support on a programme basis at the country level. UN وإضافة إلى حشده للموارد على صعيد الدول الأعضاء، يبحث الصندوق بشكل دؤوب عن الدعم المالي على أساس البرامج المنفذة على الصعيد القطري.
    Appropriate organisational and institutional arrangements, as well as the relevant legal instruments, would need to be developed, both at the State level and at the commercial level. UN وسيلزم وضع الترتيبات التنظيمية والمؤسسية الملائمة، وكذلك الصكوك القانونية ذات الصلة، على صعيد الدول وعلى المستوى التجاري.
    To initiate the Secretary-General's plan of action to meet the requirements of the Convention, the Department of Economic and Social Affairs has begun contacting some Governments with experience in the implementation of anti-discrimination acts at the federal and State level to identify lessons learned, experiences and tools that may be of assistance in this process. UN ولكي تكفل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تفي خطة عمل الأمين العام بمتطلبات الاتفاقية، شرعت في الاتصال ببعض الحكومات التي لديها خبرة في تنفيذ قوانين مناهضة التمييز على الصعيد الفيدرالي وعلى صعيد الدول لتحديد الدروس المستفادة والخبرات والأدوات التي قد تكون بمثابة عوامل مساعدة في هذه العملية.
    In the field of human rights, the past year has been one of consolidation, progress and challenge, both within the United Nations system and at the State level. UN 242 - لقد كان العام الماضي عام توطيد وتقدم وتحديات في مجال حقوق الإنسان، سواء داخل نطاق منظومة الأمم المتحدة أو على صعيد الدول.
    Moreover, at the human rights level, the major international mechanisms for the protection of human rights were established at a time when the number of accessions to international human rights instruments was growing steadily and when there was much talk, at the State level, about human rights. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يلاحظ، على صعيد حقوق اﻹنسان، أن اﻵليات الدولية الرئيسية المتصلة بحماية حقوق اﻹنسان قد وضِعت في وقت يشهد فيه العالم تدريجيا تزايد الانضمامات إلى الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، إلى جانب تزايد الحديث عن حقوق اﻹنسان على صعيد الدول.
    A. At the State level 15 - 18 7 UN ألف - على صعيد الدول 15-18 8
    A. At the State level UN ألف - على صعيد الدول
    To enhance the capacity of member Stets to implement WSSD and the JPOI, as well as recommendations from other international conferences, the Committee recommended that ECA works closely with the member States to build capacities as well as identify focal points to provide for continuity at the member State level. UN ولتعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وتوصيات المؤتمرات الدولية الأخرى، أوصت اللجنة بأن تعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء لبناء القدرات وتحديد مراكز التنسيق التي سوف تتكفل بضمان الاستمرارية على صعيد الدول الأعضاء.
    Although there is no statutory " right to life " at the Commonwealth or State level, the State party has a robust civil liability regime, under which individuals may, for instance, bring a civil action against members of the police for wrongful death or negligence or misfeasance in public office. UN ورغم عدم اشتمال التشريع على صعيد الكمنولث أو على صعيد الدول على " الحق في الحياة " ، فإن الدولة الطرف تتمتع بنظام قوي للمسؤولية المدنية، يمكن بموجبه للأفراد على سبيل المثال رفع دعوى مدنية ضد أفراد الشرطة بسبب القتل الخطأ أو الإهمال أو سوء استعمال السلطة في المنصب العام.
    Non-proliferation at the State level under Article III and its application to `any recipient whatsoever'which includes non-State actors, thus establishing that effective implementation of the Convention contributes to fulfilment of United Nations Security Council Resolution 1540 (2004); UN `3` عدم الانتشار على صعيد الدول عملاً بالمادة الثالثة، وسريان ذلك على " أي جهة مستفيدة " ، بما يشمل جهات فاعلة غير الدول، إقراراً لمساهمة التنفيذ الفعال للاتفاقية في تلبية قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1540(2004)؛
    :: Procedural issues: For all coordination, nomination of contact points for formal and information communications related to the Agreement at the level of States, RFMOs and relevant United Nations bodies would help facilitate cooperation and coordination (paras. 118-119). UN :: المسائل الإجرائية: لأغراض التنسيق الكامل للاتصالات الرسمية وغير الرسمية الجارية بشأن الاتفاقية على صعيد الدول حُددت نقاط اتصال، وسوف تساعد المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك والهيئات التابعة للأمم المتحدة في تيسير سبل التعاون والتنسيق (الفقرتان 118-119).
    16. One of the most important issues in the century now beginning, as is readily apparent from the demonstrations that attend each world gathering, is the relationship between decisions on international trade taken at the level of States and multinational or multilateral bodies and the consequences at the country, regional, local or individual level. UN 16- وأهم عنصر من العناصر التي نلحظها في بداية هذا القرن، كما تبين التظاهرات التي تُنظم على هامش كل اجتماع " معولم " ، هو الرابط القائم بين القرارات التي تُتخذ على صعيد الدول والهيئات المتعددة الجنسيات أو المتعددة الأطراف في مجال التجارة الدولية والنتائج المترتبة عليه لدى البلدان والمناطق والمجتمعات المحلية والأشخاص(10).
    State-level integrated safeguards approaches take State-specific features into account, such as the effectiveness of the SSAC and the features of the State's nuclear fuel cycle. UN والمناهج المعتمدة على الضمانات المتكاملة على صعيد الدول تأخذ في الحسبان خصائص كل دولة من قبيل فعالية النظام الحكومي للمساءلة على المواد النووية ومراقبتهاوخصائص دورة الوقود النووي التي تملكها الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد