Special attention should be given to supporting civil society at the grass-roots level. | UN | وقال إنه ينبغي توجيه عناية خاصة لدعم المجتمع المدني على صعيد القاعدة الشعبية. |
In particular, it was suggested that regional workshops be organized in order to explore this issue in an inclusive way at grass-roots level. | UN | وعلى وجه الخصوص، اقتُرِح تنظيم حلقات عمل إقليمية لتدارس هذه المسألة بمشاركة الجميع على صعيد القاعدة الشعبية. |
As a result, 36,000 women are now in the political hierarchy at the grass-roots level. | UN | ولذلك، يوجد اﻵن ٠٠٠ ٣٦ امرأة في الهياكل السياسية على صعيد القاعدة الشعبية. |
105. The Government will continue to provide and ensure improved and easily accessible service delivery at district and grassroots level to its citizens. | UN | 105- وستواصل الحكومة توفير وتحسين الخدمات وجعلها في متناول مواطنيها على صعيد المقاطعات وعلى صعيد القاعدة الشعبية. |
IPSF is the NGO that works on a grassroots level with the public, in particular with the indigenous people for their human rights and development. | UN | ومؤسسة بقاء الشعوب الأصلية هي المنظمة غير الحكومية التي تعمل على صعيد القاعدة الشعبية مع الجمهور، وبصورة خاصة مع الشعوب الأصلية من أجل كفالة ما تتمتع به من حقوق الإنسان وتنميتها. |
Furthermore, the inclusion of a wide range of civil society actors helps to ensure that the voices and visions of women at the grass-roots level are brought into the policy-making process. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إشراك مجموعة كبيرة من عناصر المجتمع المدني الفاعلة يساعد على ضمان مراعاة صوت ووجهات نظر المرأة على صعيد القاعدة الشعبية في عملية صنع السياسات. |
Together with UNICEF and the World Health Organization (WHO), it had also implemented a series of national immunization weeks, while at the grass-roots level, it was revitalizing 15,000 village health posts across nine provinces. | UN | وقد قامت، في تعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، بتنفيذ سلسلة من حملات التطعيم الأسبوعية الوطنية، بينما أنعشت على صعيد القاعدة الشعبية 000 15 مركز صحي قروي في تسع محافظات. |
Special attention was given to reviewing efforts in promoting development at the grass-roots level. | UN | وأُولي اهتمام خاص لاستعراض الجهود المبذولة في تعزيز التنمية على صعيد القاعدة الشعبية. |
Efforts to prevent and mitigate disasters must begin at the grass-roots level if they are to be effective in minimizing the harm caused by natural disasters. | UN | ويجب أن تبدأ الجهود الرامية الى اتقاء الكوارث والتخفيف منها على صعيد القاعدة الشعبية إذا كان المراد لها أن تكون فعالة في الحد من الضرر الذي تسببه الكوراث الطبيعية الى أدنى قدر. |
He asked the Special Rapporteur to elaborate on the type of care that amnestied prisoners of conscience should receive and on what the Government could do to engage people at the grass-roots level. | UN | وطلب المتكلم إلى المقرر الخاص أن يوضح نوع الرعاية التي ينبغي أن يتلقاها السجناء المعفو عنهم، وبشأن ما يمكن أن تفعله الحكومة للتواصل مع الناس على صعيد القاعدة الشعبية. |
Through its assisting communities together programme, UNDP will partner with civil society organizations to promote human rights education at the grass-roots level. | UN | وعن طريق برنامج المساعدة المشتركة للمجتمعات المحلية، وسيتشارك البرنامج الإنمائي مع منظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان على صعيد القاعدة الشعبية. |
With respect to the issue of sustainability, this was clearly articulated in Governing Council decision 93/21, in which the Council called for projects that have grass-roots level impact in a sustainable manner. | UN | وقد تم بيان هذا بوضوح، فيما يتعلق بمسألة الاستدامة، في مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢١ الذي دعا المجلس فيه إلى الاضطلاع بمشاريع لها تأثير على صعيد القاعدة الشعبية بصورة مستدامة. |
Capacity building activities at the grass-roots level will improve poor people's ability to participate effectively in the political process and empower them to become full stakeholders in their own development; | UN | وسيكون من شأن أنشطـة بناء القدرات على صعيد القاعدة الشعبية تحسين قدرة الفقراء على المشاركة الفعالة في العملية السياسية وتمكينهم لكي يصبحـوا أصحاب مصلحة يشاركون بدور كامل في تنميتهم الذاتيـة؛ |
37. Pakistan. The Government proclaimed 3 December as the International Day, and disabled people at the grass-roots level organized celebrations which included theatre pieces, dances and exhibitions. | UN | ٣٧ - باكستان: أعلنت الحكومة يوم ٣ كانون اﻷول/ديسمبر يوما دوليا للمعوقين، ونظم المعوقون على صعيد القاعدة الشعبية احتفالات تضمنت مسرحيات، وعروضا راقصة، ومعارض. |
16. Encouragement of women to participate in the political process, particularly at the grass-roots level and promotion of women's economic security, right to inherit or own land and access to credit. | UN | ١٦ - تشجيع المرأة على الاشتراك في العملية السياسية، لا سيما على صعيد القاعدة الشعبية وتعزيز أمن المرأة الاقتصادي، وحقها في وراثة اﻷراضي أو امتلاكها، وفي الحصول على القروض. |
Programmes and seminars were needed to promote good governance, provide information at the grass-roots level on multilateralism and the work of WTO, and inform decision makers about current discussions and negotiations. | UN | وثمة حاجة إلى برامج وحلقات دراسية للنهوض بالإدارة الرشيدة، وإتاحة المعلومات على صعيد القاعدة الشعبية بشأن المنهج المتعدد الأطراف وعمل منظمة التجارة العالمية، وإبلاغ صنَّاع القرار بالمناقشات والمفاوضات الجارية. |
It launched the Tatweer economic empowerment project in 2010 to help women gain economic independence at the grass-roots level by developing their skills in new fields and in managing small projects. | UN | وأطلقت في عام 2010 مشروع " تطوير " للتمكين الاقتصادي لمساعدة النساء على كسب استقلالهن الاقتصادي على صعيد القاعدة الشعبية بتطوير مهاراتهن في مجالات جديدة وفي إدارة المشاريع الصغيرة. |
It was noted that accountability needed to apply from the public sector to citizens, and from citizens back to the public sector in order to promote a free exchange of information and vibrant communication at the grass-roots level. | UN | وذُكر أن المساءلة ينبغي أن تُطبّق في اتجاهات متعدّدة، من القطاع العام إلى المواطنين، وعودة من المواطنين إلى القطاع العام، وذلك من أجل تعزيز التبادل الحر للمعلومات والتواصل الفعال على صعيد القاعدة الشعبية. |
Between 2001 and 2002, the Swiss Peace Foundation, International Alert and the Forum on Early Warning and Early Response developed a set of gender-sensitive early warning indicators, which allows for previously overlooked signs of instability to be taken into account and concentrates on early warning at the grassroots level. | UN | وبين عامي 2001 و 2002، وضعت مؤسسة السلام السويسرية ومنظمة الإشعار الدولية ومنتدى الإنذار المبكر والاستجابة المبكرة مجموعة من مؤشرات الإنذار المبكر المراعية للجوانب الجنسانية والتي تتيح وضع علامات عدم الاستقرار التي أغفلت سابقا في الاعتبار والتركيز على الإنذار المبكر على صعيد القاعدة الشعبية. |
It was pointed out that this Forum was one such effort in a series of steps to ensure closer interaction between the NGOs as the voice of people at the grassroots level and Governments in their deliberations in ECOSOC. | UN | وقيـل إن هذا المنتدى هو أحـد هذه الجهود وإنــه خطوة من سلسلـة خطوات هدفها زيادة توثيق التفاعل بين المنظمات غير الحكومية باعتبارها صوت الناس على صعيد القاعدة الشعبية من ناحية والحكومات فيما تجريـه من المداولات في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من ناحية أخرى. |
They also acknowledged the unique role of the NGOs in promoting development at the grassroots level and their global advocacy role at the international level on issues that are of particular concern to the LDCs such as resource mobilization. | UN | وأقــروا أيضا بالدور الفريد الذي تلعبـه المنظمات غير الحكومية في تعزيز التنمية على صعيد القاعدة الشعبية ودورها العالمي في الدعوة على الصعيد الدولي لقضايا ذات أهمية خاصة لأقل البلدان نموا مثل قضية تعبئـة الموارد. |