ويكيبيديا

    "صعيد القانون والممارسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in law and practice
        
    • law and in practice
        
    Their imprint is reflected in the nature of the revisions reflected in the updated principles; as noted at the outset of this report, recent developments in law and practice have strongly affirmed the Principles, while further clarifying their scope. UN ويتجلى أثرها في طبيعة التنقيحات المدخلة على المبادئ المحدثة؛ وكما ذكر في مستهل التقرير، إن التطورات التي حدثت مؤخراً على صعيد القانون والممارسة ذكرت بقوة المبادئ وأضفت في الوقت ذاته المزيد من الوضوح على نطاقها.
    109.21 Ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and ensure its full implementation in law and practice (Botswana); UN 109-21 التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وضمان تنفيذها تنفيذاً كاملاً على صعيد القانون والممارسة (بوتسوانا)؛
    (e) Instances, both in law and practice, that constitute violations of the human right to freedom of religion or belief, including of the individual right to publicly express one's spiritual and religious beliefs, taking into account the relevant articles of the International Covenant on Civil and Political Rights,1 as well as other international instruments; UN (هـ) الحالات التي تشكل، على صعيد القانون والممارسة على السواء، انتهاكات لحق الإنسان في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حق الفرد في الجهر بمعتقداته الروحية والدينية، مع مراعاة المواد المتصلة بذلك من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(1) وغيره من الصكوك الدولية؛
    (e) Instances, both in law and practice, that constitute violations of the human right to freedom of religion or belief, including of the individual right to publicly express one's spiritual and religious beliefs, taking into account the relevant articles of the International Covenant on Civil and Political Rights,1 as well as other international instruments; UN (هـ) الحالات التي تشكل، على صعيد القانون والممارسة على السواء، انتهاكات لحق الإنسان في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حق الفرد في الجهر بمعتقداته الروحية والدينية، مع مراعاة المواد ذات الصلة من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(1) وغيره من الصكوك الدولية؛
    Consequently, the freedom of belief, thought, conscience and religion of all citizens of the Syrian Arab Republic is safeguarded in law and in practice. UN إذن فإن حرية الاعتقاد والفكر والوجدان والدين مصانة لجميع المواطنين في الجمهورية العربية السورية على صعيد القانون والممارسة.
    (e) Instances, both in law and practice, that constitute violations of the human right to freedom of religion or belief, including of the individual right to publicly express one's spiritual and religious beliefs, taking into account the relevant articles of the International Covenant on Civil and Political Rights,1 as well as other international instruments; UN (هـ) الحالات التي تشكل، على صعيد القانون والممارسة على السواء، انتهاكات لحق الإنسان في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حق الفرد في الجهر بمعتقداته الروحية والدينية، مع مراعاة المواد ذات الصلة من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(1) وغيره من الصكوك الدولية؛
    (d) Instances, both in law and practice, that constitute violations of the fundamental right to freedom of religion or belief, including of the individual right to publicly express one's spiritual and religious beliefs, taking into account the relevant articles of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as other international instruments; UN (د) الحالات التي تشكل، على صعيد القانون والممارسة على السواء، انتهاكات للحق الأساسي في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حق الفرد في الجهر بمعتقداته الروحية والدينية، مع مراعاة المواد المتصلة بذلك من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()، وغيره من الصكوك الدولية؛
    " (e) Instances, both in law and practice, that constitute violations of the human right to freedom of religion or belief, including of the individual right to publicly express one's spiritual and religious beliefs, taking into account the relevant articles of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as other international instruments; UN " (هـ) الحالات التي تشكل، على صعيد القانون والممارسة على السواء، انتهاكات للحق الأساسي في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حق الفرد في الجهر بمعتقداته الروحية والدينية، مع مراعاة المواد المتصلة بذلك من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيره من الصكوك الدولية؛
    (e) Instances, both in law and practice, that constitute violations of the human right to freedom of religion or belief, including of the individual right to publicly express one's spiritual and religious beliefs, taking into account the relevant articles of the International Covenant on Civil and Political Rights,1 as well as other international instruments; UN (هـ) الحالات التي تشكل، على صعيد القانون والممارسة على السواء، انتهاكات للحق الأساسي في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حق الفرد في الجهر بمعتقداته الروحية والدينية، مع مراعاة المواد المتصلة بذلك من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(1) وغيره من الصكوك الدولية؛
    (d) Instances, both in law and practice, that constitute violations of the fundamental right to freedom of religion or belief, including of the individual right to publicly express one's spiritual and religious beliefs, taking into account the relevant articles of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as other international instruments; UN (د) الحالات التي تشكل، على صعيد القانون والممارسة على السواء، انتهاكات للحق الأساسي في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حق الفرد في الجهر بمعتقداته الروحية والدينية، مع مراعاة المواد المتصلة بذلك من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية() وغيره من الصكوك الدولية؛
    (e) Instances, both in law and practice, that constitute violations of the human right to freedom of religion or belief, including of the individual right to publicly express one's spiritual and religious beliefs, taking into account the relevant articles of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as other international instruments; UN (هـ) الحالات التي تشكل، على صعيد القانون والممارسة على السواء، انتهاكات لحق الإنسان في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حق الفرد في الجهر بمعتقداته الروحية والدينية، مع مراعاة المواد المتصلة بذلك من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(1) وغيره من الصكوك الدولية؛
    (d) Instances, both in law and practice, that constitute violations of the fundamental right to freedom of religion or belief, including of the individual right to publicly express one's spiritual and religious beliefs, taking into account the relevant articles of the International Covenant on Civil and Political Rights,1 as well as other international instruments; UN (د) الحالات التي تشكل، على صعيد القانون والممارسة على السواء، انتهاكات للحق الأساسي في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حق الفرد في الجهر بمعتقداته الروحية والدينية، مع مراعاة المواد المتصلة بذلك من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(1) وغيره من الصكوك الدولية؛
    (d) Instances, both in law and practice, that constitute violations of the fundamental right to freedom of religion or belief, including of the individual right to publicly express one's spiritual and religious beliefs, taking into account the relevant articles of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as other international instruments; UN (د) الحالات التي تشكل، على صعيد القانون والممارسة على السواء، انتهاكات للحق الأساسي في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حق الفرد في الجهر بمعتقداته الروحية والدينية، مع مراعاة المواد المتصلة بذلك من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية() وغيره من الصكوك الدولية؛
    " (d) Instances, both in law and practice, that constitute violations of the fundamental right to freedom of religion or belief, including of the individual right to publicly express one's spiritual and religious beliefs, taking into account the relevant articles of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as other international instruments; UN " (د) الحالات التي تشكل، على صعيد القانون والممارسة على السواء، انتهاكات للحق الأساسي في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حق الفرد في الجهر بمعتقداته الروحية والدينية، مع مراعاة المواد المتصلة بذلك من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وغيره من الصكوك الدولية؛
    (d) Instances, both in law and practice, that constitute violations of the fundamental right to freedom of religion or belief, including of the individual right to publicly express one's spiritual and religious beliefs, taking into account the relevant articles of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as other international instruments; UN (د) الحالات التي تشكل، على صعيد القانون والممارسة على السواء، انتهاكات للحق الأساسي في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حق الفرد في الجهر بمعتقداته الروحية والدينية، مع مراعاة المواد المتصلة بذلك من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(1)، وغيره من الصكوك الدولية؛
    " (d) Instances, both in law and practice, that constitute violations of the fundamental right to freedom of religion or belief, including of the individual right to publicly express one's spiritual and religious beliefs, taking into account the relevant articles of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as other international documents; UN " (د) الحالات التي تشكل، على صعيد القانون والممارسة على السواء، انتهاكات للحق الأساسي في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حق الفرد في الجهر بمعتقداته الروحية والدينية، مع مراعاة المواد ذات الصلة من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وغيره من الصكوك الدولية؛
    (d) Instances, both in law and practice, that constitute violations of the fundamental right to freedom of religion or belief, including of the individual right to publicly express one's spiritual and religious beliefs, taking into account the relevant articles of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as other international documents; UN (د) الحالات التي تشكل، على صعيد القانون والممارسة على السواء، انتهاكات للحق الأساسي في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حق الفرد في الجهر بمعتقداته الروحية والدينية، مع مراعاة المواد ذات الصلة من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وغيره من الصكوك الدولية؛
    Reports conveyed by non-governmental organizations, human rights defenders and individuals concerning violations of their human rights or the rights of others continue to depict a situation in which civil, political, economic, social and cultural rights are undermined and violated in law and in practice. UN وما زالت التقارير المقدّمة من المنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان والأفراد، بشأن انتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بهم أو حقوق الآخرين، ترسم حالة تُقوَّض فيها وتنتهَك الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية على صعيد القانون والممارسة.
    (d) Instances, both in law and in practice, that constitute violations of the fundamental right to freedom of religion or belief, including of the individual right to publicly express one's spiritual and religious beliefs, taking into account the relevant articles of the International Covenant on Civil and Political Rights as well as other international instruments; UN (د) الحالات التي تشكل، على صعيد القانون والممارسة على السواء، انتهاكات للحق الأساسي في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حق الفرد في الجهر بمعتقداته الروحية والدينية، مع مراعاة المواد المتصلة بذلك من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيره من الصكوك الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد