The establishment of the working group, however, should be accompanied by sufficient delegation of authority and proper monitoring at the field level. | UN | ولكنه ينبغي أن يرافق إنشاء الفريق العامل قدر واف من تفويض السلطة والاضطلاع برصد ملائم على صعيد الميدان. |
In addition, a relevant set of guidelines was endorsed by ACC, which should foster inter-agency cooperation at the field level. | UN | وأقرت، علاوة على ذلك، طائفة ذات صلة من المبادئ التوجيهية التي من شأنها أن تعزز التعاون بين الوكالات على صعيد الميدان. |
The unprecedented level of participation from stakeholders signals the maturity of the coordination mechanisms at the field level. | UN | ويدل حجم المشاركة غير المسبوق لأصحاب المصلحة على نضج آليات التنسيق على صعيد الميدان. |
Moreover, owing to the personal efforts of the UNDP Administrator, the United Nations resident coordinators had become increasingly attentive to the important role of public information, resulting in greater cooperation at the field level. | UN | وعلاوة على ذلك، وبفضل الجهود الشخصية التي بذلها مدير البرنامج الإنمائي، ازداد إدراك المنسقين المقيمين للأمم المتحدة للدور الهام الذي يقوم به الإعلام، مما أفضى إلى تعزيز التعاون على صعيد الميدان. |
Lastly, the Division conducted a limited number of capacity-building activities and training sessions both at the field level and at Headquarters. | UN | وأخيرا، قامت الشعبة بعدد محدود من أنشطة بناء القدرات والدورات التدريبية على صعيد الميدان والمقر على حد سواء. |
The purpose of this manual has been to provide field offices with detailed guidelines for making decisions at the field level with respect to the entitlements of all UNV specialists. | UN | والغرض من ذلك الدليل هو توفير مبادئ توجيهية مفصلة للمكاتب الميدانية من أجل اتخاذ القرارات على صعيد الميدان فيما يتعلق باستحقاقات جميع المتخصصين من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
The Administrator has adopted a twin approach to this request: the further delegation of authority at the field level and the relocation of certain functions away from headquarters. | UN | ولقد اعتمد مدير البرنامج نهجا مزدوجا لتلبية ذلك الطلب: الاستمرار في تخويل السلطة على صعيد الميدان ونقل مهام معينة بعيدا عن المقر. |
Routine decisions related to housing, local transportation, leave monitoring, settlement of travel claims, in-country medical evacuations, etc., are already being made at the field level. | UN | ويجري بالفعل على صعيد الميدان اتخاذ القرارات الروتينية ذات الصلة باﻹسكان والنقل المحلي ورصد الاجازات وتسوية مطالبات السفر، واﻹجلاء الطبي داخل البلد وما الى ذلك. |
UNFPA is also in the process of extending total approval authority to selected countries on a trial basis and strengthening financial control systems in order to enhance accountability at the field level. | UN | ويعكف الصندوق كذلك على منح سلطة الموافقة الكاملة إلى بلدان مختارة على أساس تجريبي، وتدعيم نظم الرقابة المالية تعزيزا للمساءلة على صعيد الميدان. |
These include contributions, primarily at the field level, to mission planning and implementation, most importantly under the first core function. | UN | وتشمل هذه المجالات المساهمة، على صعيد الميدان بالدرجة الأولى، في تخطيط البعثات وتنفيذها، وذلك في المقام الأول في إطار المهمة الأساسية الأولى. |
It is, however, mostly at the field level that the UNHCR-OSCE partnership first gained strength and needs to be continuously refined and focused -- in order to minimize duplication while maximizing synergies. | UN | بيد أن الشراكة بين المنظمتين قد توطدت في معظمها على صعيد الميدان أساسا وهي تحتاج من ثم إلى التطوير والتركيز باستمرار من أجل التقليل إلى أقصى حد من الازدواجية مع تعظيم أوجه التلاحم بينهما. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is collaborating with the Norwegian Refugee Council in the development of a global internally displaced person database through the establishment of procedures for systematic data collection at the field level. | UN | ويتعاون مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية مع مجلس اللاجئين النرويجيين في وضع قاعدة بيانات عامة عن المشردين داخليا، وذلك من خلال وضع إجراءات لجمع البيانات المنهجية على صعيد الميدان. |
UNF funding in 2001 proved useful both in support of ongoing programme cycles of United Nations entities and was a catalyst for necessary action at the field level. | UN | وتبين في عام 2001 أن تمويل المؤسسة مفيد لدعم الدورات البرنامجية الجارية لكيانات الأمم المتحدة والحفز على اتخاذ الإجراءات الضرورية على صعيد الميدان. |
64. This difference in the reporting of field expenditures leads the Board to question the level of control over budget and of monitoring and financial reporting at the field level. | UN | 64 - وهذا الإختلاف في الإبلاغ عن النفقات الميدانية يدعو المجلس إلى التساؤل بشأن مستوى الرقابة على الميزانية ومستوى المراقبة والإبلاغ عن الشؤون المالية على صعيد الميدان. |
The establishment of humanitarian information centres has proved extremely useful in managing information at the field level on behalf of the humanitarian assistance community. | UN | واتضح أن استحداث مراكز للمعلومات المتعلقة بالإغاثة الإنسانية أمر مفيد للغاية في مجال إدارة المعلومات على صعيد الميدان نيابة عن أوساط الإغاثة الإنسانية. |
UNOPS is attaching an inventory control module, however, to its purchasing software, which is expected to facilitate inventory monitoring at the field level. | UN | إلا أن المكتب بصدد تضمين مجموعة برامجه الحاسوبية للمشتريات وحدة لمراقبة المخزون يُتوقع أن تيسر رصد المخزون على صعيد الميدان. |
47. Various members of the Panel have collaborated in developing common tools and carrying out joint activities at the field level. | UN | 47- وقد تعاون مختلف أعضاء الفريق على وضع أدوات مشتركة والاضطلاع بأنشطة مشتركة على صعيد الميدان. |
(f) In the field of early warning, improvement of early warning mechanisms and systems at the field level and for the advancement of inter-agency coordination; | UN | )و( وفي ميدان التنبيه المبكر، تحسين آليات وشبكات التنبيه المبكر على صعيد الميدان وللنهوض بالتنسيق المشترك بين الوكالات؛ |
A programme and administrative support unit in Cambodia covers the programme and administrative backstopping of the UNV/UNTAC operations at the field level. | UN | وتغطي وحدة لدعم البرنامج واﻹدارة في كمبوديا البرنامج والمساندة اﻹدارية لعمليات متطوعي اﻷمم المتحدة/وسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا على صعيد الميدان. |
She reiterated that the strategic plans' alignment with the quadrennial comprehensive policy review, was the result of close collaboration among the six entities that continue to actively participate in global inter-agency initiatives at the Headquarters and field levels. | UN | وأكدت أن مواءمة الخطط الاستراتيجية مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات إنما كان نتيجة للتعاون الوثيق بين الكيانات الستة التي ما زالت تشارك بنشاط في المبادرات المشتركة بين الوكالات على الصعيد العالمي في المقر وعلى صعيد الميدان. |
Another important element in strengthening the resident coordinator system is the establishment of field-level committees to provide guidance and advice on key inter-agency programme issues. | UN | ٤١ - وهناك عنصر هام آخر في تعزيز نظام المنسقين المقيمين هو إنشاء لجان على صعيد الميدان توفر التوجيه والمشورة بشأن المسائل الهامة في البرامج المشتركة بين الوكالات. |