ويكيبيديا

    "صفوف عامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among the general
        
    Another task of the Commissioner is to introduce and promote the principle of equal treatment among the general public. UN وتتمثل مهمة أخرى للمفوضة في تقديم مبادئ المساواة في المعاملة وترويجها في صفوف عامة الجمهور.
    Any information issued by the Committee should be in a form that would not generate fear among the general public. UN وأي معلومات تصدرها اللجنة ينبغي أن تكون بشكل لا يولد الخوف في صفوف عامة الجمهور.
    In conjunction with the reports, the Mission also carried out advocacy activities with stakeholders and the media to raise awareness among the general public. UN وإلى جانب التقارير، اضطلعت البعثة أيضا بأنشطة الدعوة مع أصحاب المصلحة ووسائط الإعلام لزيادة الوعي في صفوف عامة الناس.
    38. Raising awareness of persons with disabilities in society and among the general public is a long-term process. UN 38- إن إذكاء الوعي لدى الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وبين صفوف عامة الجمهور عملية طويلة الأجل.
    In 2009, past-year non-medical use of prescription drugs increased from 6.1 to 6.4 per cent among the general population. UN ففي عام 2009، زاد تعاطي المخدّرات الموصوفة طبيا في غير الأغراض الطبية خلال السنة السابقة من 6.1 إلى 6.4 في المائة في صفوف عامة السكان.
    It requests that the next periodic report be widely disseminated among the general public, including civil society and non-governmental organizations working in the Republic of Korea. UN وتطلب اللجنة نشر التقرير الدوري القادم على نطاق واسع في صفوف عامة الجمهور، لا سيما في أوساط المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في جمهورية كوريا.
    It requests that the next periodic report be widely disseminated among the general public, including civil society and non-governmental organizations working in the Republic of Korea. UN وتطلب اللجنة نشر التقرير الدوري القادم على نطاق واسع في صفوف عامة الجمهور، لا سيما في أوساط المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في جمهورية كوريا.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate on and awareness of the Convention, its implementation and monitoring within the Government and the Parliament and among the general public, including concerned non-governmental organizations. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية استثارة النقاش والوعي حول الاتفاقية وتنفيذها ورصدها في أوساط الحكومة والبرلمان وفي صفوف عامة الجمهور، بما فيه المنظمات غير الحكومية المعنية.
    In order to raise awareness of the Convention among the general public, she advised the representatives of the State party to hold a press conference upon returning home in order to publicize their meeting with the Committee. UN وبغية زيادة الوعي للاتفاقية في صفوف عامة الناس، نصحت ممثلي الدولة الطرف بعقد مؤتمر صحفي لدى عودتهم إلى الوطن للتعريف بما دار في اجتماعهم باللجنة.
    With the global trends in population ageing -- persons aged 60 and above are projected to increase from 675 million in 2005 to 1.9 billion in 2050 -- the incidence of impairment and disability among the general population is expected to increase. UN وفي ظل الاتجاهات العالمية المتعلقة بشيوخة السكان، فإن الأشخاص البالغين من العمر 60 سنة وما فوقها من المتوقع أن يزيدوا من 675 مليون نسمة في عام 2005 ليصبحوا 1.9 بليون نسمة في عام 2050. ومن ثم يتوقع زيادة حدوث اختلالات أو إعاقات بين صفوف عامة السكان.
    Lastly, he asked what action the Government was taking to raise awareness among the general public about non-discrimination on the ground of sexual orientation and to ensure that persons who suffered such discrimination or acts of violence could lodge complaints without fear of reprisals. UN وختم كلمته مستفسراً عن الإجراءات التي تتخذها الحكومة للتوعية في صفوف عامة الناس بشأن عدم التمييز على أساس الميل الجنسي، وضمان إمكانية أن يقدم الأشخاص الذين يعانون من هذا التمييز أو الأفعال شكاوى دون خوف من الانتقام.
    10. The Committee appreciates the assurance given by the State Party during the dialogue to increase awareness raising on the Optional Protocol among the general public. UN 10- تعرب اللجنة عن تقديرها لالتزام الدولة الطرف أثناء الحوار بالعمل على إذكاء الوعي بالبروتوكول الاختياري في صفوف عامة الجمهور.
    23. The Committee notes the efforts made to further disseminate the Convention among professionals working with and for children as well as among the general public, especially children themselves. UN 23- تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لمواصلة نشر الاتفاقية في صفوف العاملين مع الأطفال ولأجلهم وكذلك في صفوف عامة الجمهور، ولا سيما الأطفال أنفسهم.
    22. The Committee is concerned about the persistence of stereotypes regarding the roles, responsibilities and identities of women and men among the general public and the media. UN 22- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار القوالب النمطية، فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات وهويات المرأة والرجل، في صفوف عامة الجمهور ووسائط الإعلام.
    35. Society for Threatened Peoples (STP) noted numerous violent attacks on homosexuals as prejudice against them were widespread among the general population in Serbia. UN 35- وأشارت جمعية الشعوب المهددة إلى أن الهجمات العنيفة العديدة على المثليين بوصفها تحاملاً ضدهم تنتشر في صفوف عامة السكان في صربيا(47).
    21. The Committee recommends that the State party increase its efforts to raise awareness among the general public, particularly children, about the rights provided for in the Convention, by including children's rights in the curricula of primary and secondary education. UN 21- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيد من جهودها الرامية إلى إذكاء الوعي في صفوف عامة الجمهور، ولا سيما الأطفال، بشأن الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، من خلال إدراج حقوق الأطفال في المناهج التربوية في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Last-year prevalence for cannabis abuse is relatively low among the general population, but higher (1.8 per cent) in the age range of 17 to 19 years. UN وكان انتشار تعاطي القنب للسنة السابقة منخفضا نسبيا في صفوف عامة السكان ولكن نسبته كانت أعلى (8ر1 في المائة) في الفئة العمرية التي تتراوح بين 17 و19 سنة.
    The Committee draws attention to article 6, paragraph 2, of the Optional Protocol, and recommends that the State party enhance its dissemination efforts to make the principles and provisions of the Optional Protocol well-known among the general public, and also develop specific information campaigns to raise awareness among children, including through greater involvement of the media. UN 10- توجه اللجنة الانتباه إلى الفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري، وتوصي الدولة الطرف بتعزيز جهودها في مجال النشر للتعريف بمبادئ البروتوكول الاختياري وأحكامه في صفوف عامة الجمهور، وأيضاً بتنظيم حملات إعلامية محددة لرفع مستوى الوعي في صفوف الأطفال، بوسائل منها زيادة إشراك وسائط الإعلام.
    Please indicate the programmes that have been adopted to increase the awareness of disability rights among the general population, in particular politicians and government officials, legal authorities, police and prison officers, health professionals and persons with disabilities. UN 12- يرجى ذكر البرامج التي اعتمدت لزيادة الوعي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في صفوف عامة السكان، ولا سيما السياسيون والموظفون الحكوميون والسلطات القانونية والشرطة وموظفو السجون والأخصائيون الصحيون والأشخاص ذوو الإعاقة.
    76. A number of respondents, i.e. four Governments, two national institutions and three civil society organizations, considered that the third phase should be devoted to increasing human rights awareness among the general public, to empower people to stand up and protect their rights. UN 76- واعتبر عدد من المجيبين، أي أربع حكومات ومؤسستان وطنيتان وثلاث منظمات من المجتمع المدني، أنه ينبغي تكريس المرحلة الثالثة لزيادة الوعي بحقوق الإنسان في صفوف عامة الجمهور، وتمكين الناس من الوقوف وحماية حقوقهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد