ويكيبيديا

    "صكوك مختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various instruments
        
    • different instruments
        
    The particular components of an environmental impact assessment process may vary under various instruments. UN وقد تختلف المكونات الخاصة لعملية تقييم الأثر البيئي في إطار صكوك مختلفة.
    It indicated that significant strides had been made in the ratification of various instruments. UN وأشارت جامايكا إلى أنها اتخذت خطوات مهمة نحو التصديق على صكوك مختلفة.
    The same conviction has been expressed outside the United Nations context in various instruments. UN وتم الاعراب عن هذا الاعتقاد ذاته خارج نطاق اﻷمم المتحدة في صكوك مختلفة.
    Different instruments: contract claims, and investment claims under investment treaties UN صكوك مختلفة: المطالبات التعاقدية والمطالبات الاستثمارية بمقتضى المعاهدات الاستثمارية
    The United Nations is dedicated to doing so at several levels and through different instruments. UN واﻷمم المتحدة مكرسة للاضطلاع بهذا العمل على عدة مستويات ومن خلال صكوك مختلفة.
    In particular, many delegations had expressed support for the suggestion contained in the Vienna Declaration and Programme of Action that reports under the various instruments could be consolidated into a single comprehensive report to simplify the reporting process. UN وبوجه خاص أعربت وفود عديدة عن تأييدها للاقتراح الوارد في إعلان وبرنامج عمل فيينا ومؤداه أنه يمكن توحيد التقارير المقدمة بموجب صكوك مختلفة في تقرير شامل واحد وذلك تبسيطا لعملية اﻹبلاغ.
    Austria commended the ratification of various instruments. UN 48- وأشادت النمسا بالتصديق على صكوك مختلفة.
    35. Gabon praised the cooperation with international procedures and welcomed the ratification of various instruments. UN 35- وأثنت غابون على التعاون مع الإجراءات الدولية ورحبت بالتصديق على صكوك مختلفة.
    39. The development of the right to food should now be considered through an analysis of various instruments adopted within the framework of the United Nations. UN 39- يجدر الآن النظر في تطور الحق في الغذاء بتحليل صكوك مختلفة اعتُمدت في إطار الأمم المتحدة.
    In short, United Nations standards and norms have grown incrementally over time through various instruments on a mainly ad hoc basis. UN 40- وبإيجاز فإن معايير الأمم المتحدة وقواعدها قد تنامت تدريجيا مع مرور الزمن من خلال صكوك مختلفة على نحو مخصص أساسا.
    The CARICOM States were encouraged in that respect by the efforts made by IAEA, including the adoption of various instruments, and called on all States to implement them fully. UN ومما يشجع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في هذا الصدد ما تبذله الوكالة من جهود من بينها إقرار صكوك مختلفة تلزم الدول بتنفيذها بالكامل.
    various instruments have been set up to lighten the burden on couples with two incomes (deductions for the second salary, splitting, special rates for couples with children). UN وقد وُضعت صكوك مختلفة لتخفيف العبء عن الأزواج الذين لديهم دخلين (اقتطاعات من الأجر الثاني، وفصل الدخلين، واعتماد تعريفات خاصة للأزواج الذين لديهم أطفال).
    Several speakers requested that experiences gained by other intergovernmental organizations in reviewing implementation of various instruments should be analysed for the benefit of the Conference. UN 32- وطلب عدة متكلمين أن تُحلّل الخبرات التي اكتسبتها منظمات حكومية دولية أخرى في استعراض تنفيذ صكوك مختلفة لكي يستفيد منها المؤتمر.
    The Working Group then considered various instruments to make the rules on transparency applicable to existing investment treaties, as contained in document A/CN.9/WG.II/WP.166/Add.1, paragraphs 10-23. UN ثم نظر الفريق العامل عندئذ في صكوك مختلفة لجعل قواعد الشفافية قابلة لتطبيقها على المعاهدات الاستثمارية الحالية، كما ورد في الفقرات من 10 إلى 23 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.166/Add.1.
    53. Access rights of artisanal and small-scale fishing communities -- more than 90 per cent of whom are in developing countries -- are protected under various instruments. UN 53 - حقوق الانتفاع بالموارد من جانب مجتمعات الصيد الحرفي والمجتمعات المحلية التي تقوم بصيد الأسماك على نطاق صغير، التي يوجد أكثر من 90 في المائة منها في البلدان النامية، محمية بموجب صكوك مختلفة.
    His Government was ready to continue its support for the Agency's reform processes through different instruments such as earmarked contributions and strategic secondments. UN وقال إن حكومة بلده على استعداد لمواصلة دعمها لعمليات إصلاح الوكالة من خلال صكوك مختلفة مثل التبرعات المخصصة والانتدابات الاستراتيجية.
    242. The termination of relief assistance has been handled differently by different instruments and has been redefined over time. UN 242 - تناولت صكوك مختلفة إنهاء المساعدة الغوثية وأعادت تعريفه مع مرور الزمن.
    Some noted that Charter-based procedures and other treaty-based procedures were based on different instruments, not on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ولاحظ البعض أن اﻹجراءات المستندة إلى الميثاق واﻹجراءات اﻷخرى المستندة إلى معاهدات، إنما تستند إلى صكوك مختلفة ولا تستند إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    7. Fourthly, it would be helpful not to require States parties to report on the same issue under several different instruments, including the International Labour Organization (ILO) Conventions. UN ٧ - رابعا، يستحن تجنب تكليف الدول اﻷطراف بوضع تقرير بشأن نفس المسألة في إطار صكوك مختلفة لاسيما اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    42. As the annex to the Zeid report and annex II to the present report illustrate, norms of conduct are imposed on different categories of peacekeeping personnel by different instruments. UN 42 - على غرار ما يوضحه مرفق تقرير زيد والمرفق الثاني لهذا التقرير، فإن معايير السلوك، تفرض بموجب صكوك مختلفة على جميع فئات أفراد حفظ السلام.
    The theoretical analysis of the difference between two major categories of human rights has no other purpose than to contribute to a better understanding of the characteristics of those rights by explaining why different instruments have been adopted for the different categories of rights. UN 32- والتحليل النظري للاختلاف بين فئتي حقوق الإنسان الأساسيتين لا غاية له سوى الإسهام في التوصل إلى فهم أفضل لخصائص هذه الحقوق، وذلك بتوضيح أسباب اعتماد صكوك مختلفة لفئات الحقوق المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد