States of this subregion have a high rate of ratification of the international counter-terrorism instruments. | UN | وصدقت دول المنطقة دون الإقليمية بمعدل مرتفع على صكوك مكافحة الإرهاب الدولية. |
The States in the subregion have a high rate of ratification of international counter-terrorism instruments, as all of them have ratified 10 or more. | UN | ويرتفع في دول تلك المنطقة دون الإقليمية معدل التصديق على صكوك مكافحة الإرهاب الدولية. فقد صدقت جميعها على 10 صكوك أو يزيد. |
Burkina Faso condemned it in all its forms and manifestations and had ratified 12 of the international counter-terrorism instruments. | UN | وذكر أن بوكينا فاسو تدين الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره وأنها صدقت على 12 صكا من صكوك مكافحة الإرهاب الدولية. |
The 18 international counter-terrorism instruments established would be effective only if they were widely ratified and implemented. | UN | وأضافت أن صكوك مكافحة الإرهاب الدولية الـ 18القائمة لن تكون فعالة إلا إذا جرى التصديق عليها وتنفيذها على نطاق واسع. |
This includes the obligation of States to extradite or prosecute in accordance with the applicable international counter-terrorism instruments to which they are parties. | UN | وهذا يشمل التزام الدولة بتسليم المتهمين أو مقاضاتهم وفقا لما هي طرف فيه من صكوك مكافحة الإرهاب الدولية الواجبة التطبيق. |
54. Nicaragua was a party to 11 of the international counter-terrorism instruments. | UN | 54 - وقال إن نيكاراغوا طرف في 11 صكا من صكوك مكافحة الإرهاب الدولية. |
The adoption of Act No. 025 of 23 July 2008 had strengthened the nation's legal counter-terrorism framework and contained provisions on almost all crimes established in the international counter-terrorism instruments. | UN | وأضاف أن اعتماد القانون رقم 25 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2008 قد عزز الإطار القانوني لمكافحة الإرهاب في بلده وأنه يتضمن أحكاما تتعلق بمعظم الجرائم التي أنشأتها صكوك مكافحة الإرهاب الدولية. |
It had acceded to 12 of the international counter-terrorism instruments and had become a party to various Arab conventions on the subject, in which context it was coordinating its counter-terrorism efforts with fellow members of the Gulf Cooperation Council. | UN | وأضافت أن بلدها انضم إلى 12 صكا من صكوك مكافحة الإرهاب الدولية وأصبح طرفا في مختلف الاتفاقيات العربية المتعلقة بهذا الموضوع، حيث تقوم في سياقها بتنسيق جهودها في مكافحة الإرهاب مع جهود زملائها من أعضاء مجلس التعاون الخليجي. |
33. He encouraged States which had not yet done so to consider becoming parties to all the international counter-terrorism instruments, reiterated the need for a comprehensive convention on international terrorism and called on States to cooperate in resolving the outstanding issues. | UN | 33 - وشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في جميع صكوك مكافحة الإرهاب الدولية على أن تفعل ذلك، وكرر ذكر الحاجة إلى اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي، ودعا جميع الدول إلى التعاون في حل القضايا المعلّقة. |
As a demonstration of that commitment, in May 2008 Morocco had hosted the Fifth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries on the implementation of the international counter-terrorism instruments, which had finalized a draft convention on extradition and mutual legal assistance in matters related to counter-terrorism. | UN | وذكر أن المغرب، إثباتا لهذا الالتزام، استضافت في أيار/مايو 2008 المؤتمر الخامس لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية وهو المؤتمر الذي تناول تنفيذ صكوك مكافحة الإرهاب الدولية ووضع نص اتفاقية بشأن تسليم المجرمين وتقديم المساعدة القانونية في الأمور المتصلة بمكافحة الإرهاب. |
" The Security Council reaffirms the importance of all its resolutions and statements on terrorism, in particular resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), as well as other applicable international counter-terrorism instruments, stresses the need for their full implementation, and calls for enhanced cooperation in this regard. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أهمية جميع قراراته وبياناته المتصلة بالإرهاب، لا سيما القراران 1373 (2001) و 1624 (2005)، بالإضافة إلى سائر صكوك مكافحة الإرهاب الدولية السارية، ويشدد على الحاجة إلى تنفيذها تنفيذا تاما، ويدعو إلى تعزيز التعاون في هذا الصدد. |
29. In the context of its work with Member States on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate promotes the implementation of control measures for borders, arms, cargo, cash couriers and travellers, as well as the relevant international counter-terrorism instruments. | UN | 29 - في إطار عملها مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، تعزز المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تنفيذ تدابير المراقبة المتعلقة بالحدود والأسلحة والشحنات وحاملي النقدية والمسافرين، إضافة إلى صكوك مكافحة الإرهاب الدولية. |