ويكيبيديا

    "صلات أقوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stronger links
        
    • better linkages
        
    • stronger linkages
        
    • stronger connections
        
    One representative pointed out that, while important, coherent implementation of the Strategic Approach was not easy; another, speaking on behalf of a group of countries, stressed the need for even stronger links with the health sector. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن التنفيذ المتجانس للنهج الاستراتيجي، رغم أهميته، ليس بالأمر السهل، وشدد ممثل آخر، متكلماً بالنيابة عن مجموعة بلدان، على الحاجة إلى إقامة صلات أقوى بكثير مع القطاع الصحي.
    Law enforcement agencies should identify ways to increase their level of participation in demand reduction activities and build stronger links with other organizations and sectors working in the area. UN وينبغي لأجهزة إنفاذ القوانين أن تستبين وسائل لزيادة مستوى مشاركتها في أنشطة خفض الطلب وأن تقيم صلات أقوى مع سائر المنظمات والقطاعات العاملة في هذا المجال.
    Real progress will be seen over time, as stronger links are forged among sectors. UN وسيحدث تقدم حقيقي مع مرور الوقت، وذلك مع نشأة صلات أقوى فيما بين القطاعات.
    The respondents expressed that they would like to see stronger links between pay and individual performance as well stronger links between career progression and individual performance. UN وأبدى المشاركون رغبة في إقامة صلات أقوى بين الأجر والأداء الفردي وكذا بين التقدم الوظيفي والأداء الفردي.
    Introduce longer-term planning in the work of the Council and establish better linkages with the functional commissions UN جعل التخطيط الطويل الأمد جزءا من أعمال المجلس، وإقامة صلات أقوى مع اللجان الفنية
    The workplan for 2009 established stronger linkages between the risks described in the risk registers and the audit assignments. UN وأقامت خطة العمل لعام 2009 صلات أقوى تربط بين المخاطر الواردة في سجلات المخاطر ومهام مراجعة الحسابات.
    One representative pointed out that, while important, coherent implementation of the Strategic Approach was not easy; another, speaking on behalf of a group of countries, stressed the need for even stronger links with the health sector. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن التنفيذ المتجانس للنهج الاستراتيجي، رغم أهميته، ليس بالأمر السهل، وشدد ممثل آخر، متكلماً بالنيابة عن مجموعة بلدان، على الحاجة إلى إقامة صلات أقوى بكثير مع القطاع الصحي.
    stronger links will be established through the development of joint activities. UN وستقام صلات أقوى من خلال استحداث أنشطة مشتركة.
    They have confirmed the need to establish stronger links between these institutions and sources of investment and private enterprise. UN وأكدت الحاجة إلى إنشاء صلات أقوى بين هذه المؤسسات ومصادر التمويل والشركات الخاصة.
    Post-conflict recovery plans and programmes will build-in stronger links between conflict and natural disasters and take into account livelihoods recovery analysis. UN وتقوم خطط وبرامج الإنعاش في حالات ما بعد انتهاء الصراع ببناء صلات أقوى بين الكوارث الناشئة عن الصراعات والكوارث الطبيعية، وتأخذ في الاعتبار تحليل كيفية إنعاش سبل العيش.
    Post-conflict recovery plans and programmes will build-in stronger links between conflict and natural disasters, where appropriate, and take into account employment and livelihoods recovery analysis. UN وسوف تستند خطط وبرامج الإنعاش في حالات ما بعد انتهاء الصراع إلى بناء صلات أقوى بين الكوارث الناشئة عن النزاعات والكوارث الطبيعية، حسب الاقتضاء، وتأخذ في الاعتبار تحليل العمالة وإنعاش سبل كسب العيش.
    Through this type of cooperation, the first of its kind for Croatia, we would like to develop the ability to establish stronger links with the business sector and chemical industry. UN ومن خلال هذا النمط من التعاون، وهو الأول من نوعه بالنسبة لكرواتيا، نود أن نطور القدرة على إقامة صلات أقوى مع قطاع الأعمال والصناعة الكيميائية.
    UN-Habitat work in post-conflict countries has shown how human settlements planning can facilitate stronger links and a smoother transition between relief and development. UN وقد أظهر عمل موئل الأمم المتحدة في بلدان ما بعد النزاعات كيف يمكن لتخطيط المستوطنات البشرية أن يسهل إقامة صلات أقوى وانتقال أكثر سلاسة من الإغاثة إلى التنمية.
    It will also address the need to build stronger links between humanitarian response, risk reduction, recovery and development. UN كما سيعالج هذا الهيكل الحاجة إلى إقامة صلات أقوى بين الاستجابة في المجال الإنساني، والحد من المخاطر، والانتعاش والتنمية.
    Poverty reduction strategy papers have given greater recognition to the importance of poverty and social impact analysis and to the need for stronger links with the Millennium Development Goals. UN وقد أولت ورقات استراتيجية الحد من الفقر اعتبارا أكبر لأهمية تحليل مستوى الفقر والأثر الاجتماعي، والحاجة إلى قيام صلات أقوى مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    UN-Habitat work in post-conflict countries has shown how human settlements planning can facilitate stronger links and a smoother transition between relief and development. UN وقد أظهر عمل موئل الأمم المتحدة في بلدان ما بعد النزاعات كيف يمكن لتخطيط المستوطنات البشرية أن يسهل إقامة صلات أقوى وانتقال أكثر سلاسة من الإغاثة إلى التنمية.
    This should be done on the basis of coordinated risk assessments and by defining clearer triggers for early response, improving the monitoring and analysis of acute vulnerability, assessing existing local and national response capacities and establishing stronger links to early warning systems. UN وينبغي أن يحدث هذا التحول بالارتكاز على عمليات تقييم منسقة للمخاطر، وتحديد العناصر الموجبة للاستجابة المبكرة تحديدا أوضح، وتحسين رصد وتحليل الضعف الحاد، وتقييم قدرات الاستجابة القائمة على المستويين المحلي والوطني، وعقد صلات أقوى مع نظم الإنذار المبكر.
    The Africa consultation recommended stronger links between AIDS interventions and wider health, education and social services. UN وأوصت مشاورات أفريقيا بإقامة صلات أقوى بين الأنشطة المضطلع بها لمكافحة الإيدز وتقديم الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية على نطاق أوسع.
    The need to meet the objectives of the multilateral environmental agreements; UNEP must engage with them and establish stronger links with the secretariats; UN `2` الحاجة إلى تحقيق أهداف الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف؛ وأنه على برنامج الأمم المتحدة للبيئة المشاركة فيها وإقامة صلات أقوى مع الأمانات؛
    Introduce longer-term planning in the work of the Council and establish better linkages with the functional commissions UN جعل التخطيط الطويـــل الأمـد جزءا من أعمال المجلس، وإقامة صلات أقوى مع اللجان الفنية
    Furthermore, a number of specific arrangements have been put into place to ensure stronger linkages with UNDP country programmes in the region. UN وفضلا عن ذلك، نفذ عدد من الترتيبات المعينة لضمان وجود صلات أقوى مع البرامج القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي في المنطقة.
    Much stronger connections are needed between international and national processes. UN يحتاج الأمر إلى صلات أقوى بكثير بين العمليات التي تتم على الصعيد الدولي ونظيرتها على المستوى الوطني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد