ويكيبيديا

    "صلات وثيقة مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • close links with
        
    • close contact with
        
    • close contacts with
        
    • close ties with
        
    • liaise closely with
        
    • close liaison with
        
    • close relations with
        
    • close connections to
        
    • close connections with
        
    The African Centre for Gender and Social Development will establish close links with other ECA divisions and subregional offices for delivery of outputs. UN سيقيم المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية صلات وثيقة مع الشُعب الأخرى باللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبالمكاتب دون الإقليمية بغرض إنجاز النواتج.
    The Forum maintains close links with the Commission on Sustainable Development, including through the convening of joint meetings of the Bureaux. UN ويقيم المنتدى صلات وثيقة مع لجنة التنمية المستدامة من خلال عقد اجتماعات مشتركة للمكتبين.
    (iii) Establishing close links with regional and national initiatives to leverage their experience, avoid duplication and promote replication of successful practices; UN `3 ' إقامة صلات وثيقة مع المبادرات الإقليمية والوطنية بغية رفع مستوى خبرتها وتجنب الازدواجية والترويج لتكرار الممارسات الناجحة؛
    The working group did conclude that UNV would incur additional telecommunications costs as a result of the need to maintain close contact with the United Nations organizations in Geneva. UN واستنتج الفريق العامل أن برنامج المتطوعين سيتكبد تكاليف إضافية في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية ﻷنه سيحتاج الى إقامة صلات وثيقة مع منظمات اﻷمم المتحدة في جنيف.
    The Expert Group has also developed close contacts with the Network of Prosecutors General in the Baltic Sea States, Eurojust and the Task Force against Trafficking in Human Beings in the Barents Euro-Arctic region. UN وقد عقد فريق الخبراء أيضا صلات وثيقة مع شبكة المدعين العامين في دول بحر البلطيق ومبادرة يوروجست وفرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر في المنطقة الأوروبية القطبية الشمالية لبحر بارنتس.
    In addition, the incumbent would maintain close ties with the public information components of field missions and arrange press visits to missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعمل شاغل الوظيفة على إقامة صلات وثيقة مع عناصر الإعلام في البعثات الميدانية وترتيب الزيارات الصحفية للبعثات.
    ISAF is endeavouring to liaise closely with provincial Governors on security matters related to eradication. UN وتسعى القوة الدولية إلى إقامة صلات وثيقة مع حكام المقاطعات بشأن المسائل الأمنية المتصلة بالقضاء على المخدرات.
    It had close links with organizations like Armenian Youth Federation, which promoted terrorism. UN وهي ذات صلات وثيقة مع منظمات مثل اتحاد الشباب الأرمني الذي يشجع الإرهاب.
    Maintain close links with the Offices - in - charge of the International Labour Office (ILO) and World Health Organization (WHO) Units; UN :: إقامة صلات وثيقة مع المكاتب المعنية في مكتب العمل الدولي ووحدات منظمة الصحة العالمية؛
    The project will also establish close links with relevant UNEP programme areas. UN كما سيقوم المشروع بإقامة صلات وثيقة مع المجالات البرامجية ذات الصلة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In France, for example, the Central Service for the Prevention of Corruption has established close links with the professional association of medical enterprises. UN ففي فرنسا على سبيل المثال، أقام الجهاز المركزي لمنع الفساد صلات وثيقة مع الرابطة المهنية للمنشآت الطبية.
    This Committee plays a key role in forging close links with international bodies and encouraging exchanges of information among national institutions. UN وتؤدي هذه اللجنة دورا رئيسيا في إيجاد صلات وثيقة مع الهيئات الدولية وتشجيع تبادل المعلومات بين المؤسسات الوطنية.
    In this context, the Organizational Design and Classification Unit would maintain close links with the three geographic desks, under the leadership and vision of the Chief of Service. UN وفي هذا السياق، ستقيم وحدة التصميم والتصنيف التنظيميين صلات وثيقة مع الأقسام الجغرافية الثلاثة، تحت قيادة وإشراف رئيس الدائرة.
    However, given the risk of the nuclear programme of the Democratic People's Republic of Korea to international security, we are maintaining close contact with all sides. UN ومع ذلك فنظراً لخطورة البرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الأمن الدولي فنحن ما زلنا على صلات وثيقة مع جميع الأطراف.
    In that connection, the Department of Management was maintaining close contact with the European Commission and other intergovernmental bodies to learn how they approached the task of strengthening investigative capacity. UN وفي هذا الصدد، فإن إدارة الشؤون الإدارية لديها صلات وثيقة مع المفوضية الأوروبية والهيئات الحكومية الدولية الأخرى لمعرفة النهج الذي يستخدمونه في مهمة تعزيز القدرات التحقيقية.
    The Executive Secretary has established close contact with the Secretary-General of the United Nations, who has made climate change one of his priorities. UN 35- وأقام الأمين التنفيذي صلات وثيقة مع الأمين العام للأمم المتحدة، الذي جعل من تغير المناخ إحدى أولوياته.
    Maintained close contacts with the guarantor parties and other interested Member States UN إيجاد صلات وثيقة مع الأطراف الضامنة وخلافها من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر
    ICTR has, however, maintained close contacts with States that have agreed to sponsor and endorse a draft resolution to be submitted during the next meeting of the African Union. UN وقد حافظت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على صلات وثيقة مع الدول التي وافقت على تبني وتأييد مشروع قرار يقدم إلى الاجتماع المقبل للاتحاد الأفريقي.
    Many countries maintain close ties with neighbouring and other States. UN ويقيم العديد من البلدان صلات وثيقة مع البلدان المجاورة وغيرها من الدول.
    He's in charge of construction, and has close ties with the triads. Open Subtitles إنّه مسؤول عن البناء، ولديّه صلات وثيقة مع الثلاثة.
    We also liaise closely with the relevant Consulates, and cooperate with migrant worker groups and non-governmental organisations providing support services to migrant workers, and encourage them to refer complaint cases to the Labour Department for investigation. UN كما أننا نقيم صلات وثيقة مع القنصليات ذات الصلة، ونتعاون مع جماعات العمال المهاجرين والمنظمات غير الحكومية التي تقدم خدمات الدعم للعمال المهاجرين، ونشجعها على إحالة الشكاوى إلى إدارة العمل للتحقيق فيها.
    The Office maintains close liaison with the Planning and Coordination Office, the Office of Information Resources Management, specialists and geographical sections and advisory clusters in Programme Division. UN ويقيم المكتب صلات وثيقة مع مكتب التخطيط والتنسيق، ومكتب إدارة موارد المعلومات، والاخصائيين، واﻷقسام الجغرافية والمجموعات الاستشارية في شعبة البرامج.
    Individual and family choices, geographical mobility and the pressures of contemporary life can keep people apart, yet the great majority of people in all cultures maintain close relations with their families throughout their lives. UN ومن شأن الخيارات الفردية والأسرية والتنقل الجغرافي وضغوط الحياة العصرية أن تبعد الناس بعضهم عن بعض، ومع ذلك فإن الأغلبية العظمى من الناس في جميع الثقافـات يحافظون على صلات وثيقة مع أسرهم مدى الحياة.
    We hope to turn this strategic area -- with its close connections to other regions of immense potential, including the Mediterranean Basin, the Caucasus, Central Asia and the Middle East -- into a cooperation and security zone. UN ونأمل أن نحول تلك المنطقة الاستراتيجية - مع ما لديها من صلات وثيقة مع مناطق أخرى ذات إمكانيات هائلة، بما في ذلك مناطق حوض البحر الأبيض المتوسط والقوقاز وآسيا الوسطى والشرق الأوسط - إلى منطقة للتعاون والأمن.
    Local commanders at times would operate under the direction of their nominal chairman, who had close connections with the former Ivorian Presidency, and at other times the commanders would compete for their own direct support from Abidjan or from local FANCI forces. UN ففي بعض الأحيان يعمل القادة المحليون بتوجيهات رئيسهم الاسمي الذي يقيم صلات وثيقة مع الرئاسة الإيفوارية السابقة، وفي أحيان أخرى يتنافس القادة ليحصلوا على الدعم المباشر من أبيدجان أو من القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار المتمركزة في مناطقهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد