As such, it provides an important link between European and global security. | UN | وهي بذلك توفــر صلة هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي. |
The participating States consider the CSCE a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the United Nations Charter, and as such it provides an important link between European and global security. | UN | إن الدول المشتركة في ذلك المؤتمر تعتبره ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو بهذه الصفة يوفر صلة هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي. |
They also explicitly declared at the Helsinki Summit in 1992 that the CSCE is a regional arrangement in the spirit of Chapter VIII of the United Nations Charter, and, as such, that it provides an important link between European and global security. | UN | كمـا أعلنت بوضوح في قمة هلسنكي في عام ١٩٩٢ أن المؤتمر ترتيب إقليمي ينبع من روح الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وبالتالي يوفر صلة هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي. |
There is an important link between international endeavours to prevent nuclear proliferation and nuclear disarmament, as called for under Article VI of the NPT. | UN | وهناك صلة هامة بين الجهود الدولية لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وفقا للمقتضيات التي نصت عليها المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
He stated that Education for All is not only an agenda for developing countries but for all countries since there is an important link between education and growth. | UN | وأشار إلى أن الفتيات هن الأقل حظا بشكل خاص، وذكر أن توفير التعليم للجميع ليس هدفا بالنسبة للبلدان النامية وحدها، بل بالنسبة لجميع البلدان لأن هناك صلة هامة بين التعليم والنمو. |
The recently expanded composition and agenda of the Executive Committee on Humanitarian Affairs provide an important link between the humanitarian, political and development components of the United Nations system. | UN | ويتيح التشكيل الموسع للجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية وجدول أعمالها إيجاد صلة هامة بين مكونات منظومة اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية وبين السياسية واﻹنمائية. |
There was an important link between global partnerships and advocacy, and local partnerships and programmatic interventions. | UN | وهناك صلة هامة بين الشراكات العالمية والدعوة على الصعيد العالمي من جهة، والشراكات المحلية والمداخلات البرنامجية من جهة أخرى. |
It was pointed out that the role of the Committee on Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People was important and served as an important link between the United Nations and the Palestinian people. | UN | وأشير إلى أن دور اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف دور هام وأنها تمثل صلة هامة بين الأمم المتحدة والشعب الفلسطيني. |
His delegation recognized that there was an important link between the question of follow-up to the financing for development process and the broader question of the integrated and coordinated follow-up of conferences. | UN | وقال إن وفده يسلّم بوجود صلة هامة بين مسألة متابعة عملية تمويل التنمية والمسألة الأوسع نطاقا وهي متابعة المؤتمرات المتكاملة والمنسقة. |
The Group agreed that there was an important link between youth unemployment and migration. | UN | 5- واستطرد قائلاً بأن المجموعة متّفقة في الرأي بأن هناك صلة هامة بين بطالة الشباب والهجرة. |
73. An important link between globalization and within-country income inequality has been the growth in international trade and cross-border financial flows. | UN | 73 - وهناك صلة هامة بين العولمة والتفاوت في الدخل في البلد الواحد هي نمو التجارة الدولية والتدفق المالي عبر الحدود. |
At the Helsinki Summit in July 1992, the participating States of the CSCE declared their understanding that the CSCE is a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the Charter, and that as such it provides an important link between European and global security. | UN | وفي قمة هلسنكي المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٢، أعلنت الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا عن فهمها بأن المؤتمر يعد ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من الميثاق، وأنه بهذه الصفة يقيم صلة هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي. |
At the Helsinki Summit in July 1992, participating States declared that the CSCE was a regional arrangement in the sense of the United Nations Charter and that as such it provided an important link between European and global security. | UN | وقد أعلنت الدول المشتركة فــي قمـــة هلسنكي فـي تموز/يوليه ١٩٩٢ أن المؤتمر ترتيب إقليمي وفقا لميثاق اﻷمــم المتحدة وأنه يوفر بالتالي صلة هامة بين اﻷمن اﻷوروبي والعالمي. |
Aside from providing much needed medical care, these activities create an important link between de-mining activities and the local community, in turn increasing mine awareness among the community and ensuring that de-miners have the full cooperation of the community. | UN | وعلاوة على توفير الرعاية الطبية التي توجد حاجة ماسة إليها، فإن هذه اﻷنشطة تقيم صلة هامة بين أنشطة إزالة اﻷلغام والمجتمع المحلي؛ مما يؤدي إلى زيادة وعي المجتمع المحلي بوجود اﻷلغام ويكفل حصول القائمين على إزالة اﻷلغام على التعاون التام من المجتمع المحلي. |
There is an important link between the partnership area targets and the specific actions taken under the partnership areas to achieve those stated objectives. | UN | (ب) هناك صلة هامة بين الأرقام المستهدفة لمجالات الشراكة والإجراءات المحددة التي تتخذ في إطار مجالات الشراكة لتحقيق تلك الأهداف المعلنة. |