ويكيبيديا

    "صناديق إنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development funds
        
    • funds for development
        
    The selfhelp groups established community development funds to be used to purchase inputs for the following years. UN وأقامت جماعات العون الذاتي صناديق إنمائية محلية يمكن استخدامها لشراء المدخلات لحساب سنوات تالية.
    These include women's development funds that have been set up in many countries to fund local, national and regional organizations working on these goals. UN وهي تشمل صناديق إنمائية للمرأة أنشئت في كثير من البلدان لتمويل منظمات محلية ووطنية وإقليمية تعمل على تحقيق هذه الأهداف.
    Many city governments in Asia contribute to community development funds set up in their city by savings groups formed by residents of informal settlements to fund improvements in infrastructure and services. UN ويساهم الكثير من حكومات المدن في آسيا في صناديق إنمائية مجتمعية أُنشئت في مدنها بواسطة جماعات ادخار شكَّلها المقيمون في المستوطنات غير النظامية لتمويل التحسينات في البنية الأساسية والخدمات.
    It expressed reservations about the reference to a trust fund in article 14, noting the risk of duplicating existing development funds. UN وأبدت تحفظات على الإشارة إلى صندوق ائتماني في المادة 14 ملاحِظة أن هذا الصندوق ينطوي على خطر الازدواج مع صناديق إنمائية قائمة.
    (i) What would be the added value of development compacts when funds for development already existed in other United Nations and the Bretton Woods frameworks? UN (ط) ما هي القيمة المضافة للتعاقدات من أجل التنمية بوجود صناديق إنمائية في هيئات الأمم المتحدة الأخرى وفي إطار مؤسسات بريتون وودز حالياً؟
    Endeavours to reduce unemployment and alleviate poverty by various social development funds, though commendable, have proven to be insufficient. UN وبالرغم من أن الجهود الرامية الى تخفيض البطالة وتخفيف حدة الفقر عن طريق صناديق إنمائية اجتماعية مختلفة هي جديرة بالثناء، فقد ثبت أنها غير كافية.
    114. Three European development funds (EDFs) are currently being implemented. UN 114- ويتم حالياً تشغيل ثلاثة صناديق إنمائية أوروبية.
    While the government provides free primary education, School development funds are established to contribute to non-core educational activities such as school outing sports, there is no mechanism to monitor this basic right. UN ومع أن الحكومة توفر التعليم الأساسي، فقد تم تأسيس صناديق إنمائية للمدارس من أجل المساهمة في أنشطة ليست في صلب التعليم مثل الرياضات الخارجية، إلا أنه لا توجد آليات لرصد هذه الحقوق الأساسية.
    Other development funds UN صناديق إنمائية أخرى
    The experts saw a need to look at alternative means of financing diversification programmes by using, for example, special development funds, joint venture capital or partners, revolving funds and schemes. UN 31- ورأى الخبراء أن الحاجة تدعو إلى النظر في وسائل بديلة لتمويل برامج التنويع، مثلاً باستخدام صناديق إنمائية خاصة، ورؤوس أموال مشاريع مشتركة أو شركاء، وصناديق وخطط متجددة.
    Other development funds UN صناديق إنمائية أخرى
    Such measures, which should also target our citizens abroad, should include reducing the cost of remittances, creating development funds to which non-residents can contribute and encouraging non-residents to invest in designated sectors of the economy through appropriate measures to facilitate such investments. UN وينبغي أن تستهدف تلك التدابير مواطنينا في الخارج، وينبغي أن تشمل خفض تكاليف التحويلات، وبإنشاء صناديق إنمائية يمكن أن يساهم فيها غير المقيمين وتشجيع غير المقيمين على الاستثمار في قطاعات محددة من الاقتصاد عن طريق تدابير ملائمة ترمي إلى لتيسير تلك الاستثمارات.
    It would, therefore, be necessary for the international community, working through South - South and triangular cooperation, to consider establishing specialized regional or South - South agricultural development funds in order to promote investment for trade-related infrastructure for sustainable agriculture development within the context of South - South trade. UN وعليه، سيكون من الضروري أن يعمل المجتمع الدولي من خلال التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على النظر في إنشاء صناديق إنمائية زراعية متخصصة، إقليمية أو بين بلدان الجنوب، لتعزيز الاستثمار من أجل الهياكل الأساسية المتصلة بالتجارة اللازمة لتنمية الزراعة المستدامة في سياق التجارة بين بلدان الجنوب.
    Significant development funds have been allocated for infrastructure projects by the Department for International Development and the European Union (see paras. 25 and 29 below). UN كما خصصت كل من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي صناديق إنمائية هامة لصالح مشاريع البنية الأساسية (انظر أيضا الفقرتين 25 و 29).
    Some Parties proposed measures that included the establishment of development funds and public awareness and training programmes, protection of and vigilance over protected areas, sustainable management of protected areas, sustainable management of fragile ecosystems and native forests, development of forestry - livestock and agroforestry systems, and provision of alternative livelihoods for communities protecting/conserving forests. UN 48- واقترحت بعض الأطراف تدابير شملت إنشاء صناديق إنمائية وبرامج للتوعية والتدريب، وحماية المناطق المحمية والتزام اليقظة بشأنها وإدارتها على نحو مستدام، وإدارة النظم البيئية الهشة والإحراج الأصلية على نحو مستدام، وإنشاء نظم للحراجة وتربية الحيوانات ونظم للحراجة الزراعية، وتوفير موارد رزق بديلة للمجتمعات التي تقوم بحماية/حفظ الأحراج.
    This project has incorporated gender-based approach into its activities: conducting assessment of gender; develop a plan for incorporation of gender-based approach into activities of government sectors; conducting training on gender issue for public servants and villagers; reviewing measures and principles for setting up district and village development funds so as to ensure that women have access to credits and those funds. UN وقد أدرج هذا المشروع نهجاً جنسانياً في أنشطته من بينها: إجراء تقييم جنساني؛ ووضع خطة لإدراج النهج الجنساني في أنشطة القطاعات الحكومية؛ وإجراء تدريب على المسائل الجنسانية للموظفين والقرويين؛ واستعراض التدابير والمبادئ لإقامة صناديق إنمائية للمحافظات والقرى لضمان حصول المرأة على الائتمانات وعلى الأموال.
    Highlights included consultation regarding administrative best practices for a fast-growing NGO and presentation of a seminar for provincial and municipal programme managers regarding use of Government regulatory powers to produce affordable housing plus creation and administration of locally governed housing development funds. UN وتضمنت الجوانب البارزة للزيارة إجراء مشاورات بشأن أفضل الممارسات الإدارية التي يمكن أن تتبعها المنظمات غير الحكومية سريعة النمو، والمشاركة في حلقة دراسية لمديري المشاريع على مستوى المحافظات والبلديات، فيما يتعلق باستخدام السلطات التنظيمية الحكومية لإقامة مرافق الإسكان الميسور، علاوة على تأسيس صناديق إنمائية للإسكان وإدارتها على يد عناصر محلية.
    (x) The independent expert might note that several funds for development already existed in the Arab world and that he could engage with the heads of those funds to get more experience relevant to his development compact. UN (خ) قد يعرف الخبير المستقل أنه توجد عدة صناديق إنمائية حالياً في العالم العربي وأنه يمكن له التشاور مع رؤساء هذه الصناديق لاكتساب المزيد من الخبرة ذات الصلة بالتعاقد من أجل التنمية الذي ينادي به.
    (i) What would be the added value of development compacts when funds for development already existed in other United Nations and the Bretton Woods frameworks? UN (ط) ما هي القيمة المضافة للتعاقدات من أجل التنمية بوجود صناديق إنمائية في هيئات الأمم المتحدة الأخرى وفي إطار مؤسسات بريتون وودز حالياً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد