ويكيبيديا

    "صناديق استئمانية متعددة المانحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multi-donor trust funds
        
    • MDTFs administered
        
    multi-donor trust funds under finalization or discussion UN صناديق استئمانية متعددة المانحين قيد الإنجاز أو قيد النقاش
    These are pooled funds (i.e. multi-donor trust funds (MDTFs)) to which multiple donors in the field contribute. UN وهناك صناديق مجمعة (أي صناديق استئمانية متعددة المانحين) تسهم فيها جهات مانحة متعددة في الميدان.
    These are pooled funds (i.e. multi-donor trust funds (MDTFs)) to which multiple donors in the field contribute. UN وهناك صناديق مجمعة (أي صناديق استئمانية متعددة المانحين) تسهم فيها جهات مانحة متعددة في الميدان.
    50. Finding 15. UNDP manages multi-donor trust funds in many conflict settings. UN 50 - النتيجة 15: يدير البرنامج الإنمائي صناديق استئمانية متعددة المانحين في العديد من حالات النزاعات.
    In Haiti, Sudan, and elsewhere, apart from the United Nations MDTFs, administered by the Multi-Partner Trust Fund (MPTF) office, there are MDTFs administered by the World Bank, as well as peace and stabilization funds managed by the United Nations Department of Political Affairs (DPA). UN ففي هايتي، والسودان، وأماكن أخرى، توجد بصرف النظر عن صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المتعددة المانحين، التي يديرها مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء، صناديق استئمانية متعددة المانحين يديرها البنك الدولي، فضلاً عن صناديق للسلام وتحقيق الاستقرار تسيرها إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمم المتحدة.
    Another joint priority has been to ensure adequate funding modalities in post-conflict settings through the establishment of multi-donor trust funds based on the comparative advantages of the two organizations. UN وهناك أولوية مشتركة أخرى هي طرائق التمويل الكافي في حالات ما بعد الصراع من خلال إنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين بناء على المزايا النسبية للمنظمتين.
    These resources are administered by UNDP in support of country programmes and activities of the United Nations system and primarily take the form of multi-donor trust funds and other pass-through joint programmes. UN ويدير البرنامج الإنمائي هذه الموارد دعما للبرامج القطرية وأنشطة منظومة الأمم المتحدة، وهي تأخذ أساسا شكل صناديق استئمانية متعددة المانحين وبرامج مشتركة يمر عبرها التمويل.
    multi-donor trust funds UN صناديق استئمانية متعددة المانحين
    UNDG/World Bank fiduciary agreements on multi-donor trust funds for transition and adoption of common instruments for needs assessment and planning UN إبرام اتفاقات مالية بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي بشأن صناديق استئمانية متعددة المانحين للانتقال إلى استخدام أدوات موحدة لتقييم الاحتياجات والتخطيط ولاعتماد هذه الأدوات
    For instance, the resolution requests that United Nations agencies that administer multi-donor trust funds report annually on their administration so as to ensure better complementarity between funds. UN فالقرار يطلب، على سبيل المثال، أن تقوم وكالات الأمم المتحدة التي تدير صناديق استئمانية متعددة المانحين بتقديم تقارير سنوية عن إدارة تلك الصناديق بغرض تحسين التكامل بينها.
    The World Bank should be involved early in these processes and can assist in setting up multi-donor trust funds and more regular funding based on nationally owned recovery and development strategies. UN وينبغي للبنك الدولي أن يشارك بصورة مبكرة في هذه العمليات ويمكنه المساعدة في إنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين وتوفير تمويل أكثر انتظاما على أساس استراتيجيات مملوكة وطنيا للإنعاش والتنمية.
    The programmes identified by the joint assessment mission would have to be translated into an operational plan, including implementation arrangements such as multi-donor trust funds, as stipulated in the wealth sharing agreement. UN وستتعين ترجمة البرامج المحددة في بعثة التقييمات المشتركة إلى خطة تنفيذية تشمل ترتيبات للتنفيذ، على غرار ما ينص عليه اتفاق تقاسم الثروة، كإنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين.
    In specific circumstances, the terms of reference of the Fund also provide for it to have a role in later stages of a peace process, especially in countries which do not have established multi-donor trust funds or in which financing to meet critical peacebuilding challenges is lacking. UN وتنص اختصاصات الصندوق أيضا على أن يضطلع في ظروف معينة بدور في المراحل اللاحقة لعملية السلام، وبخاصة في البلدان التي لم تنشئ صناديق استئمانية متعددة المانحين أو التي تفتقر إلى التمويل لمواجهة تحديات بناء السلام الحاسمة.
    95. UNDG now manages multi-donor trust funds in a number of countries, in collaboration with the World Bank. UN 95 - وبالتعاون مع البنك الدولي، تدير مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حاليا صناديق استئمانية متعددة المانحين في عدد من البلدان.
    Further clustering is envisaged in the coming months and years, particularly for new operations, insofar as donors are willing to establish multi-donor trust funds. This consolidation of projects into multi-donor, multi-year thematic clusters is contributing to the simplification of UNCTAD's financial structure. UN ويتوقع تحديد مجموعات إضافية في غضون الأشهر والسنوات القادمة، ولا سيما بشأن العمليات الجديدة، إن قبلت الجهات المانحة إنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين وتجميع المشاريع بهذه الطريقة في إطار مجموعات مواضيعية متعددة الجهات المانحة ومتعددة السنوات يسهم في تيسير الهيكل المالي للأونكتاد.
    In addition to calling upon donors to fully fund ongoing operations through existing mechanisms, I will encourage the establishment of in-country multi-donor trust funds and other pooled funding mechanisms in countries emerging from conflict, as appropriate. UN وإلى جانب دعوة الجهات المانحة كي تمول العمليات الجارية تمويلا كاملا باستخدام الآليات القائمة، سأشجع على أن تُنشأ داخل البلدان صناديق استئمانية متعددة المانحين وآليات أخرى من التمويل الجماعي في البلدان الخارجة من النزاع، حسب الاقتضاء.
    105. One UN Funds are multi-donor trust funds specifically aimed at supporting the " Delivering as One " pilot initiatives in programme countries. UN 105 - أما صناديق توحيد أداء الأمم المتحدة، فهي صناديق استئمانية متعددة المانحين ترمي على وجه التحديد إلى دعم توحيد أداء المبادرات الرائدة في البلدان المستفيدة من البرامج.
    The secretariat provided a general picture regarding the structure of UNCTAD technical cooperation and the way towards thematic clustering, and information to donors regarding the administrative requirements to establish multi-donor trust funds on specific thematic areas, including the co-mingling of funds and the closure of existing trust funds. UN وعرضت الأمانة صورة عامة تتعلق بهيكل التعاون التقني للأونكتاد والطريق إلى تحقيق التجميع المواضيعي وقدمت المعلومات اللازمة للمانحين في صدد المقتضيات الإدارية لإنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين تتصل بمجالات مواضيعية محددة، بما في ذلك مزج الصناديق وإغلاق صناديق استئمانية قائمة.
    The increase was due primarily to a rise in contributions to multi-donor trust funds and joint programmes, from $610 million in 2010 to $887 million in 2011, in large part due to a significant increase in contributions to three multi-donor trust funds. UN وعزيت هذه الزيادة أساسا إلى ارتفاع نسبة المساهمات المقدمة إلى صناديق استئمانية متعددة المانحين وبرامج مشتركة، وذلك من 610 ملايين دولار في عام 2010 إلى 887 مليون دولار في عام 2011، وهي زيادة تعزى بدرجة كبيرة إلى ارتفاع نسبة المساهمات المقدمة إلى أكبر ثلاثة صناديق استئمانية متعددة المانحين.
    Revisions to standard legal agreements (the memorandum of understanding and the standard administrative arrangement) were drafted to be used for establishing multi-donor trust funds and joint programmes using the pass-through fund management option. UN وقد صيغت مشاريع التنقيحات التي سيجري إدخالها على الاتفاقات القانونية الموحدة (مذكرة التفاهم والترتيب الإداري الموحد) لاستخدامها في إنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين وبرامج مشتركة باعتماد خيار إدارة التمويل العابر.
    In Haiti, Sudan, and elsewhere, apart from the United Nations MDTFs administered by the UNDP-based MPTF office, there are MDTFs administered by the World Bank, as well as peace and stabilization funds managed by DPA. UN ففي هايتي، والسودان، وأماكن أخرى توجد، بغض النظر عن صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المتعددة المانحين التي يسيرها مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء الكائن في البرنامج الإنمائي، صناديق استئمانية متعددة المانحين يسيرها البنك الدولي، فضلاً عن صناديق السلام وتحقيق الاستقرار التي تسيرها إدارة الشؤون السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد