Council members highlighted the importance of the upcoming elections and said that security would have a major impact on the polls. | UN | وسلط أعضاء المجلس الضوء على أهمية الانتخابات المقبلة، وقالوا إن حالة الأمن سيكون لها أثر كبير على صناديق الاقتراع. |
In 1996, more than 1 billion people had gone to the polls. | UN | ففي عام ١٩٩٦، ذهب أكثر من بليون نسمة إلى صناديق الاقتراع. |
It is also significant that many more African leaders are today acceding to power through the ballot box. | UN | ومما له مغزى أيضا أن قادة أفريقيين عديدين يصلون إلى السلطة اليوم من خلال صناديق الاقتراع. |
So we need a skull man to close the ballot box and frog liver that would give him a breath. | Open Subtitles | لذلك نحن في حاجة الى الجمجمة الرجل لإغلاق صناديق الاقتراع والضفدع الكبد التي من شأنها أن يعطيه نفسا. |
The ballot boxes witnessed the most impressive demonstration of democracy. | UN | وشهدت صناديق الاقتراع مظهراً للديمقراطية من أكثر المظاهر روعة. |
This included auditing ballot boxes and reviewing result and tabulation forms to resolve any discrepancies. | UN | وشملت تلك الإجراءات تدقيق صناديق الاقتراع واستعراض استمارات النتائج وجداول التصويت لتسوية أية فروق. |
Their desire to live in a democratic society prevailed when they recently went to the polls to elect a new Government. | UN | وإن رغبته في العيش في مجتمع ديمقراطي قد تجلت عندما ذهب الهايتيون مؤخرا إلى صناديق الاقتراع لانتخاب حكومة جديدة. |
Good luck getting a tree to come to the polls. | Open Subtitles | حظ سعيد بأخذ شجرة لكى تصل الى صناديق الاقتراع |
A little over a year from now Ghana will be going to the polls to elect a President and Members of Parliament for another four years. | UN | وبعد ما يزيد قليلا على العام ستخوض غانا تجربة الانتخابات وسيذهب الجميع إلى صناديق الاقتراع لانتخاب الرئيس وأعضاء البرلمان لمدة أربع سنوات قادمة. |
Within days, over 130 million Brazilians will go to the polls and will write another important chapter in the history of our democracy. | UN | خلال أيام، سيتوجه أكثر من 130 مليون برازيلي إلى صناديق الاقتراع وسيكتبون فصلا مهما آخر في تاريخ ديمقراطيتنا. |
During the lead up to the polls, and the day of the voting, there were relatively few incidents of violence and voter turn out was strong. | UN | وفي الفترة السابقة للانتخابات وفي يوم التصويت، كان هناك عدد قليل نسبيا من أحداث العنف واتجه إلى صناديق الاقتراع عدد كبير من الناخبين. |
Since the Second World War, however, Japan has not experienced changes of power through the ballot box. | UN | إلا أن اليابان، ومنذ الحرب العالمية الثانية، لم تشهد تغييرات في السلطة عن طريق صناديق الاقتراع. |
I would also like to share our desire to do our utmost to end the crisis via the ballot box. | UN | وأود أيضا أن أشاطر رغبتنا في القيام بكل ما في وسعنا لإنهاء الأزمة من خلال صناديق الاقتراع. |
Political extremism was growing in a number of ways, including at the ballot box. | UN | ومضى المتحدث يقول إن التطرف السياسي في تزايد من خلال أشكال عديدة بما في ذلك في صناديق الاقتراع. |
Remarkably enough, this policy was not imposed from the top down but has been tested at the ballot box. | UN | والمثير في الأمر أن هذه السياسة لم تُفرض من الأعلى، بل إنها كانت ثمرة صناديق الاقتراع. |
Envelopes rather than ballot boxes were used for receiving the ballots. | UN | وكانت تستخدم المظاريف بدلا من صناديق الاقتراع لتوضع فيها بطاقات الاقتراع. |
Party agents were also allowed to accompany the ballot boxes during transportation, contributing to the transparency of the process and acceptance of the results. | UN | كما سُمح لوكلاء الأحزاب بمرافقة صناديق الاقتراع أثناء نقلها، مما ساهم في شفافية العملية وقبول النتائج. |
The political parties have also accepted the verdict of the ballot boxes. | UN | كما أن الأحزاب السياسية قد قبلت بنتيجة صناديق الاقتراع. |
ballot boxes and other non-sensitive materials are arriving in the country and are in the process of distribution to the 34 provincial centres. | UN | وتصل صناديق الاقتراع والمواد غير الحساسة الأخرى إلى البلد وهي على وشك أن توزع إلى الـ 34 مركزا في المقاطعات. |
For the first time, more women than men had cast ballots. | UN | وللمرة الأولى، ذهب إلى صناديق الاقتراع عدد من النساء أكبر من عدد الرجال. |
Overall, 43 per cent of the women registered to vote actually cast a ballot. | UN | وبصفة عامة أدلى 43 في المائة من النساء المسجلات، بأصواتهن في صناديق الاقتراع بالفعل. |
The low voter turnout in Hebron during Palestinian elections in January 1996 is indicative of the helplessness that the population feels in this situation. | UN | وانخفاض نسبة الناخبين الذين توجهوا الى صناديق الاقتراع أثناء الانتخابات الفلسطينية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ يدل على إحساس السكان بأنه لا حول لهم ولا قوة في هذا الموقف. |
If anyone should take their anger into the voting booth, it's them. | Open Subtitles | وإن وُجد أحد سيصطحب غضبه إلى صناديق الاقتراع فسيكون هم |
Even in the United States, polls are clear: people support the United Nations, and they support international peace-keeping. | UN | وحتى في الولايات المتحدة، صناديق الاقتراع صريحة: إن الناس يؤيدون اﻷمم المتحدة، وهم يؤيدون عمليات حفظ السلام الدولي. |
The quick count was calculated on the basis of a random sample of polling stations and was notified to my Special Representative within six hours of the closing of the polls. | UN | وقد حسبت نتائج العد السريع على أساس عينة عشوائية من مراكز الاقتراع وأبلغت الى ممثلي الخاص خلال ست ساعات من إغلاق صناديق الاقتراع. |