Approximately 3.1 million people benefitted directly from investments made by local governments using UNCDF-financed local development funds. | UN | وقد أفاد نحو 3.1 مليون نسمة بصورة مباشرة من الاستثمارات التي قامت بتوظيفها الحكومات المحلية باستخدام صناديق التنمية المحلية المموّلة من الصندوق. |
Since local development funds represent a new field for UNCDF, they are being scrutinized from the outset for design lessons and rapid feedback into operations. | UN | ونظرا ﻷن صناديق التنمية المحلية تمثل ميدانا جديدا بالنسبة للصندوق، فإن تدقيقها يتم منذ البداية للاستفادة منها في مجال التصميم ولتحقيق تغذية مرتدة سريعة في العمليات. |
The World Bank has recognized the Fund's niche as provider of small-scale rural infrastructure as well as its ability to facilitate the decentralization process through local development funds. | UN | وقد اعترف البنك الدولي بمركز الصندوق كجهاز لتوفير هياكل أساسية ريفية صغيرة وبقدرته على تسهيل عملية تطبيق اللامركزية من خلال صناديق التنمية المحلية. |
24. In line with the recommendations of the Capacity Assessment Study as well as internal thematic reviews, UNCDF has begun a process by which it will merge local development fund and eco-type approaches into a single programme. | UN | ٢٤ - وتمشيا مع توصيات دراسة تقييم القدرة وكذلك الاستعراضات المواضيعية الداخلية، بدأ الصندوق عملية سيدمج بموجبها نُهج صناديق التنمية المحلية والنهج اﻹيكولوجية في برنامج واحد. |
The decision to merge local development fund and eco-strategies results from earlier Capacity Assessment Study recommendations, and from the mid-term review findings and recommendations that highlighted the need to promote strategies that are institutionally sustainable. | UN | ويأتي القرار بدمج صناديق التنمية المحلية والاستراتيجيات اﻹيكولوجية نتيجة للتوصيات السابقة لدراسة تقييم القدرة، ولنتائج استعراض منتصف المدة وتوصياته التي أبرزت الحاجة إلى تعزيز الاستراتيجيات القابلة للاستدامة من الناحية المؤسسية. |
Building capacity at the local level is essential for the successful management of local development funds. | UN | ١٤٩ - وبناء القدرات محليا أساسي للنجاح في إدارة صناديق التنمية المحلية. |
The local development funds are managed to the degree possible at the local level and involve the community in prioritizing, implementing and managing micro-scale infrastructure projects. | UN | وتدار صناديق التنمية المحلية بقدر اﻹمكان، على المستوى المحلي مع اشراك المجتمعات في اختيار اﻷولويات وفي تنفيذ وإدارة مشاريع الهياكل اﻷساسية على نطاق متناهي صغير. |
local development funds (LDFs) are decentralized financing facilities accessed and managed by local authorities and communities for demand-driven public investments in small-scale rural infrastructure. | UN | صناديق التنمية المحلية هي مرافق تمويل لا مركزية تستفيد منها وتديرها السلطات المحلية والمجتمعات المحلية في الاستثمارات العامة التي يحركها الطلب في مشاريع البنية اﻷساسية الصغيرة بالريف. |
25. As proposed in the 1995 policy document, the Fund concentrated on increasing the amount of approvals in the sectors of local development funds, eco-development and microfinancing. | UN | ٢٥ - ركز الصندوق، كما هو مقرح في وثيقة السياسة لعام ١٩٩٥، على زيادة عدد الموافقات في قطاعات صناديق التنمية المحلية والتنمية اﻹيكولوجية وتمويل المشاريع الصغيرة. |
In Mozambique, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania, local districts were able to allocate increased resources of local development funds towards projects addressing women's priorities through the joint UN-Women/United Nations Capital Development Fund programme on gender-equitable local development. | UN | وفي موزامبيق وجمهورية تنزانيا وسيراليون، تمكنت المقاطعات المحلية من تخصيص قدر أكبر من موارد صناديق التنمية المحلية للمشاريع التي ترمي إلى معالجة أولويات المرأة عن طريق برنامج التنمية المحلية المراعية للمساواة بين الجنسين المشترك بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
28. As indicated above, 1997 was a year of policy refinement and a number of policy activities were undertaken, leading to a clearer understanding of UNCDF core products and the need for the concepts of local development funds and eco-development to move closer together. | UN | ٢٨ - وكما سبق ذكره آنفا، كان عام ١٩٩٧ سنة لتحسين السياسات العامة، وجرى فيه عدد من اﻷنشطة المتعلقة بالسياسات العامة التي أدت إلى تفهم أوضح للمنتجات الرئيسية للصندوق والحاجة إلى مفهومي صناديق التنمية المحلية والتنمية اﻹيكولوجية من أجل المضي قدما في تقارب أوثق بين الجميع. |
6. local development funds. | UN | ٦ - صناديق التنمية المحلية. |
The measures contemplated under the G-8 Action Plan include initiatives to enhance competition in the financial sector, better coherence and coordination among international organizations dealing with the issue, cooperation between remittance service providers and local financial institutions, and instruments to encourage the productive use of remittances, such as market-oriented local development funds. | UN | وتشمل التدابير المزمعة بموجب خطة عمل البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية مبادرات لتعزيز التنافس في القطاع المالي، والاتساق والتنسيق الأفضل بين المنظمات الدولية التي تتعامل مع هذه القضية، والتعاون بين مقدمي خدمات التحويل والمؤسسات المالية المحلية، ووسائل تشجيع الاستخدام المنتج للتحويلات، مثل صناديق التنمية المحلية ذات التوجه نحو السوق. |
4. Focus became the key to the success of UNCDF in this corporate change process: focusing on local government as its main partner; focusing on four main instruments (local development funds prioritized and managed by local authorities; micro-credit and/or loan guarantee schemes; eco-development; and blueprint infrastructure projects); and focusing on a smaller number of countries enacting or favouring policies of decentralization. | UN | وتمثل في التركيز على أجهزة الحكم المحلي بوصفها شريكه الرئيسي؛ والتركيز على أربع أدوات أساسية )صناديق التنمية المحلية التي تعطيها السلطات المحلية اﻷولوية وتديرها ومخططات الائتمان المتناهي الصغر و/أو ضمان القروض؛ والتنمية البيئية؛ ومشاريع الهياكل اﻷساسية النموذجية(؛ والتركيز على عدد أصغر من البلدان التي تأخذ بسياسات لتحقيق اللامركزية أو تحبذ هذه السياسات. |
This was due in part to time lags between the signing of project documents and disbursements, and the change in emphasis from blueprint infrastructure to local development fund and eco-projects, which have longer start-up phases and focus more on small-scale infrastructure. | UN | ويرجع ذلك في جزء منه إلى التأخرات التي حدثت بين توقيع وثائق المشاريع وصرف اﻷموال، وإلى تغيير التركيز من المخططات الأولية للهياكل الأساسية إلى صناديق التنمية المحلية والمشاريع اﻹيكولوجية التي تستغرق مراحل أطول لبدء تشغيلها، وتركز أكثر على الهياكل اﻷساسية الصغيرة الحجم. |
These South-South exchanges also include initiatives to bring together researchers and practitioners involved in UNCDF local development fund projects in different countries to discuss common design and implementation problems. | UN | كذلك تشمل هذه المبادلات فيما بين بلدان الجنوب مبادرات تستهدف الجمع بين الباحثين والممارسين المشتركين في مشاريع صناديق التنمية المحلية التي يقوم بها الصندوق في بلدان مختلفة لمناقشة المشاكل المشتركة فيما يتعلق بالتصميم والتنفيذ. |
In Cambodia, UNCDF has two local development fund projects, both of which were structurally integrated into the UNDP/United Nations Office for Project Services Cambodia Rehabilitation and Resettlement (CARERE) project at the formulation phase. | UN | وفي كمبوديا، يقوم الصندوق بتنفيذ مشروعين من مشاريع صناديق التنمية المحلية تم إدماجهما هيكليا في مرحلة الصياغة في برنامج إعادة التوطين والاندماج في كمبوديا التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
In Bhutan, UNCDF credit and LDF activities are closely integrated with the UNDP country cooperation framework to promote good governance and sustainable livelihood. | UN | ففي بوتان، تتكامل اﻷنشطة الائتمانية للصندوق وأنشطة صناديق التنمية المحلية تكاملا وثيقا مع إطار التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعزيز سلامة الحكم وتعزيز سبل العيش المستدامة. |