If I spent the whole morning painting these tiny duck mailboxes and no one could read them, | Open Subtitles | لقد قضيت الصباح بالكامل ابني صناديق بريد صغيرة للبط ولو كان لا يستطيع حد قرائتها |
Another important issue was the opening of electronic mailboxes by traders using value-added networks. | UN | وثمة مسألة هامة أخرى، وهي مسألة قيام التجار بفتح صناديق بريد الكتروني عن طريق استخدام شبكات القيمة المضافة. |
In accordance with the aforementioned decisions, copies of the tentative forecast have been placed in the delegations' boxes and may be collected at the delegations' " pick-up areas " . | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
In accordance with the aforementioned decisions, copies of the tentative forecast have been placed in the delegations' boxes and may be collected at the delegations' " pick-up areas " . | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه، وضعت نسخ في برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
Now, 12 years ago, your aunt changed her address to a Mail Boxes Etc. | Open Subtitles | الان, منذ 12 سنة عمتك غيرت عنوانها إلى صناديق بريد, إلخ |
There weren't any mailboxes where we were, Mom. | Open Subtitles | لم تكن هناك صناديق بريد في المكان الذي كُنّا به، أمّي |
The master craftsman can make three mailboxes an hour. | Open Subtitles | المتدرب المحترف يمكنه صناعة ثلاثة صناديق بريد في الساعة |
They were mailboxes, you idiot. I didn't have the heart to tell you. | Open Subtitles | كانت صناديق بريد أيها الأبله، لم أملك الشجاعة لإخبارك |
The Government informed the Working Group of the existence of mailboxes to which individuals could address claims of human rights violations by subcontracted companies. | UN | وأبلغت الحكومة الفريق العامل بوجود صناديق بريد يمكن للأشخاص أن يرسلوا إليها بلاغاتهم عن انتهاكات حقوقا لإنسان التي ترتكبها الشركات المتعاقدة من الباطن. |
Uh, that's why people have mailboxes, so that they... | Open Subtitles | لهذا السبب الناس عندها صناديق بريد |
All those in favor of cow mailboxes and above-ground pools? | Open Subtitles | كل من في صف صناديق بريد البقر و برك السباحة؟ ! |
In accordance with the aforementioned decisions, copies of the tentative forecast have been placed in the delegations’ boxes and may be collected at the delegations’ “pick-up area”. | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه، وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
In accordance with the aforementioned decisions, copies of the tentative forecast have been placed in the delegations’ boxes and may be collected at the delegations’ “pick-up area”. No. 1998/230 | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود، ويمكن للوفود الحصول عليها من المكان المخصص للحصول على الوثائق. |
In accordance with the aforementioned decisions, copies of the tentative forecast have been placed in the delegations' boxes and may be collected at the delegations' `pick-up area'. " | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
Just Mail Boxes and more "thank you"s than I care to hear in a lifetime! | Open Subtitles | صناديق بريد فقط! لا اسمع في حياتي سوى كلمة شكرا! |
Mail Boxes Etc. | Open Subtitles | صناديق بريد و غيرها |