ويكيبيديا

    "صناعة المخدرات غير المشروعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • illicit drug manufacture
        
    • the illicit narcotics industry
        
    • illicit drug industry
        
    • the manufacture of illicit drugs
        
    • the illegal narcotics industry
        
    • manufacture illicit drugs
        
    • illicit drug manufacturing
        
    Identifying sources of precursors used in illicit drug manufacture UN تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة
    Identifying sources of precursors used in illicit drug manufacture UN تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة
    It is recognized that the illicit narcotics industry continues to be a factor in funding of the insurgency. UN ومن المسلم به أن صناعة المخدرات غير المشروعة لا تزال تشكل عاملا من عوامل تمويل المتمردين.
    He stated that, while the illicit drug industry provided jobs in the agricultural sector to a number of people with limited skills and education, in the long run, illicit drug industries jeopardized human development. UN وأفاد بأنه، في حين توفّر صناعة المخدرات غير المشروعة فرص عمل في القطاع الزراعي لعدد من الناس المحدودي المهارات والتعليم، فإن هذه الصناعات تعرّض التنمية البشرية في المدى الطويل للخطر.
    Under that law, money-laundering was now a crime, and the use of precursors and chemical substances for the manufacture of illicit drugs was subject to penalties. UN وبموجب هذا القانون أصبح غسل اﻷموال جريمة واستعمال مواد كيميائية في صناعة المخدرات غير المشروعة يؤدي الى التعرض للعقاب.
    The nascent State faces enormous challenges in the areas of security, governance, rule of law and human rights, sustainable economic and social development and combating the illegal narcotics industry. UN وتواجه الدولة الناشئة تحديات هائلة في مجال الأمن، والحكم، وسيادة القانون وحقوق الإنسان، وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة ومكافحة صناعة المخدرات غير المشروعة.
    Concerning control of substances, the Assembly encouraged States to establish or strengthen mechanisms and procedures to ensure strict control of substances listed in the international drug control treaties and used to manufacture illicit drugs of natural and synthetic origin. UN وفيما يتعلق بمراقبة مواد الإدمان، شجّعت الجمعية الدول على إنشاء أو تعزيز الآليات والإجراءات الكفيلة بفرض مراقبة صارمة على مواد الإدمان المدرجة في المعاهدات الدولية المتعلقة بالمخدرات، والمستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة ذات المنشأ الطبيعي والاصطناعي.
    Efforts were made to encourage Governments to report seizures of non-controlled substances at illicit drug manufacturing sites. UN وبذلت الجهود لتشجيع الحكومات على الإبلاغ عن حالات مصادرة المواد غير الخاضعة للرقابة في مواقع صناعة المخدرات غير المشروعة.
    Identifying sources of precursors used in illicit drug manufacture: revised draft resolution UN تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار منقَّح
    Identifying sources of precursors used in illicit drug manufacture UN تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة
    Identifying sources of precursors used in illicit drug manufacture: revised draft resolution UN تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار منقَّح
    Identifying sources of precursors used in illicit drug manufacture UN تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة
    Identifying sources of precursors used in illicit drug manufacture UN تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة
    Identifying sources of precursors used in illicit drug manufacture UN تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة
    ISAF has continued to support various law enforcement agencies with a mandate to counter the illicit narcotics industry in Afghanistan. UN وواصلت القوة الدولية دعم مختلف هيئات إنفاذ القانون بولاية لمكافحة صناعة المخدرات غير المشروعة في أفغانستان.
    9. The Government of Afghanistan recognizes Afghanistan's responsibility to engage the illicit narcotics industry and its links to the insurgency, crime and corruption. UN 9 - تقرّ حكومة أفغانستان بمسؤولية أفغانستان عن مشاركة صناعة المخدرات غير المشروعة وصلاتها بالتمرد والجريمة والفساد.
    20. the illicit narcotics industry poses a profound threat to achieving peace and stability in Afghanistan. UN 20 - تشكِّل صناعة المخدرات غير المشروعة خطراً كبيراً على تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان.
    The illicit drug industry converted precious agricultural land into a catalyst for war and violence. UN وأوضح أن صناعة المخدرات غير المشروعة قد حوّلت أراض زراعية ثمينة إلى عامل حفّاز للحرب والعنف.
    There was no indication that illicit drug industries fostered economic development; on the contrary, there appeared to be a negative correlation between the size of an illicit drug industry in a country and the country's economic progress. UN وأشار إلى عدم وجود دليل يشير إلى أن صناعات المخدرات غير المشروعة تعزّز التنمية الاقتصادية؛ بل إن هنالك فيما يبدو ترابطا سلبيا بين حجم صناعة المخدرات غير المشروعة في بلد ما والتقدّم الاقتصادي لذلك البلد.
    There was also inadequate capacity to counter the manufacture of illicit drugs, treat drug users, or effectively to address general drug abuse issues and HIV prevention. UN ولا توجد أيضاً قدرة كافية لمكافحة صناعة المخدرات غير المشروعة وعلاج مدمني المخدرات أو التعامل بفعالية مع القضايا العامة لإساءة استعمال المخدرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Pursuant to the 1988 Convention, the Commission decides, upon the recommendation of the International Narcotics Control Board, to place precursor chemicals frequently used for the manufacture of illicit drugs in Table I or Table II of the 1988 Convention, or on their transfer. UN وعملا باتفاقية عام 1988، تـقرر اللجنة، بناء على توصية من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وضع السلائف الكيميائية التي تستخدم كثيرا في صناعة المخدرات غير المشروعة في الجدول الأول أو الجدول الثاني من اتفاقية عام 1988 أو نقلها.
    15. The operation to retake Musa Qala proved that, with good cross-agency coordination, disruption of the illegal narcotics industry can be achieved during mainstream operations. UN 15 - وقد أثبتت عملية استعادة قلعة موسى أنه بفضل التنسيق المحكم بين الوكالات، يمكن تعطيل صناعة المخدرات غير المشروعة خلال تنفيذ العمليات الرئيسية.
    8. Encourages States to establish or strengthen mechanisms and procedures to ensure strict control of substances that are listed in the international drug treaties and are used to manufacture illicit drugs of natural and synthetic origin, and to support international operations aimed at preventing their diversion, including through coordination and cooperation between regulatory and enforcement services involved in their control; UN 8 - تشجع الدول على إنشاء أو تعزيز الآليات والإجراءات الكفيلة بفرض مراقبة صارمة للمواد الوارد ذكرها في المعاهدات الدولية المتعلقة بالمخدرات، المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة ذات المنشأ الطبيعي أو المركب، وعلى دعم العمليات الجارية على الصعيد الدولي الرامية إلى منع تسريب هذه المواد، من خلال جملة أمور منها التنسيق والتعاون بين دوائر التنظيم و دوائر الإنفاذ المشاركة في عملية المراقبة؛
    Further efforts at raising awareness were needed to foster reporting of seizures of non-controlled substances at illicit drug manufacturing sites. UN ودعت الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود لرفع مستوى الوعي بغية تعزيز التبليغ بمصادرات المواد غير الخاضعة للرقابة في مواقع صناعة المخدرات غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد