ويكيبيديا

    "صندوقا استئمانيا لدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a trust fund to support
        
    • a trust fund to supplement
        
    It will be recalled that the United Nations established a trust fund to support the Extraordinary Chambers in fulfilling its important and historic mandate. UN ويُذكر أن الأمم المتحدة أنشأت صندوقا استئمانيا لدعم الدوائر الاستثنائية في النهوض بولايتها التاريخية الهامة.
    I welcome the Secretary-General's establishment of a trust fund to support these talks, and I pledge Ireland's support in that respect. UN وأرحب بإنشاء الأمين العام صندوقا استئمانيا لدعم هذه المحادثات وأتعهد بتقديم أيرلندا دعمها في هذا الصدد.
    UNDP has established a trust fund to support related capacity-building activities. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا استئمانيا لدعم أنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    " 6. Requests the Secretary-General to establish a trust fund to supplement regular budget resources, which would receive contributions from Member States and other institutions interested in providing financing for the Committee's activities in supporting international cooperation in tax matters, including support for the participation of experts from developing countries; UN ' ' 6 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم موارد الميزانية العادية، وليتسلم المساهمات من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك توفير الدعم لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية؛
    6. Requests the Secretary-General to establish a trust fund to supplement regular budget resources, which would receive voluntary contributions from Member States and other institutions interested in providing financing for the Committee's activities in supporting international cooperation in tax matters, including support for the participation of experts from developing countries; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم موارد الميزانية العادية، ويتسلم التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك توفير الدعم لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية؛
    It requests the Secretary-General to establish a trust fund to support such activities and calls on all Member States to make early contributions to it. UN وهو يطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم هذه اﻷنشطة ويدعو كافة الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات إلى هذا الصندوق مبكرا.
    UNDP manages a trust fund to support the Cambodian Mine Action Centre, the national institution in charge of mine action. UN ويدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا استئمانيا لدعم المركز الكمبودي المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام، وهو المؤسسة الوطنية المسؤولة عن الأعمال المتعلقة بالألغام.
    It requests the Secretary-General to establish a trust fund to support such activities and calls on all Member States to make early contributions to it. UN وهو يطلب إلـــى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم هذه اﻷنشطة ويدعو كافة الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعــات إلـى هذا الصندوق مبكرا.
    The international community should establish, in advance of post-conflict elections in a country, a trust fund to support the political participation of women. UN وعلى المجتمع الدولي أن يُنشئ قبل عقد الانتخابات بعد انتهاء الصراع في أي بلد صندوقا استئمانيا لدعم المشاركة السياسية للمرأة.
    24. On 3 March 1998, I established a trust fund to support public information and related efforts in United Nations peacekeeping operations. UN ٢٤ - وفي ٣ آذار/ مارس ١٩٩٨، أنشأت صندوقا استئمانيا لدعم الجهود اﻹعلامية وما يتصل بها من جهود في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    4. Welcomes the decision of the Secretary-General to establish a trust fund to support the activities of the Office of the High Representative, pursuant to its call in resolution 56/227 for voluntary contributions; UN 4 - ترحب بقرار الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الممثل السامي عملا بطلب الجمعية للحصول على التبرعات والوارد في القرار 56/227؛
    4. Welcomes the decision of the Secretary-General to establish a trust fund to support the activities of the Office of the High Representative, pursuant to its call in resolution 56/227 for voluntary contributions; UN 4 - ترحب بقرار الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الممثل السامي عملا بطلب الجمعية للحصول على التبرعات الوارد في القرار 56/227؛
    In addition, ESCWA established a trust fund to support the work on population and housing censuses in the region; the Ministry of National Economy of Oman has provided funds in the amount of US$ 50,000. UN كما أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا أنشأت صندوقا استئمانيا لدعم الأعمال المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن في المنطقة؛ وقدمت وزارة الاقتصاد الوطني في عمان مبلغا ماليا قدره 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The Mission also set up a trust fund to support technical assistance programmes with national justice and human rights institutions, in keeping with its mandate to cooperate with national entities for the effective protection and promotion of human rights. UN كما أقامت البعثة صندوقا استئمانيا لدعم برامج المساعدة الفنية اللازمة للمؤسسات الوطنية العاملة في مجالي القضاء وحقوق الإنسان، وذلك تمشيا مع ولاية البعثة المتمثلة في التعاون مع الهيئات الوطنية من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها بشكل فعال.
    While the inaugural meeting adopted the Brazzaville Appeal, which established a trust fund to support the transition, the second meeting focused on the implementation of key provisions of the Libreville Agreements and of the decisions adopted by ECCAS and the African Union. UN وفي حين اعتمدت الجلسة الافتتاحية نداء برازافيل الذي أنشأ صندوقا استئمانيا لدعم المرحلة الانتقالية، ركزت الجلسة الثانية على تنفيذ بنود رئيسية من اتفاقات ليبرفيل وعلى القرارات التي اعتمدها كل من الجماعة الاقتصادية والاتحاد الأفريقي.
    The United Nations has established, in coordination with the OPCW, a trust fund to support efforts to destroy Syrian chemical weapons in accordance with resolution 2118 (2013). UN وأنشأت الأمم المتحدة، بالتنسيق مع المنظمة، صندوقا استئمانيا لدعم جهود تدمير الأسلحة الكيميائية السورية وفقا للقرار 2118 (2013).
    6. Set up a trust fund to support victims of the humanitarian crisis in eastern Democratic Republic of the Congo and neighbouring countries, urge member States and other partners to contribute to the fund and thank the Government of Uganda for contributing $1 million to the fund; UN 6 - أن ننشئ صندوقا استئمانيا لدعم ضحايا الأزمة الإنسانية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة، ونحث الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على التبرع للصندوق، ونعرب عن شكرنا لحكومة أوغندا لتبرعها بمبلغ مليون دولار للصندوق؛
    58. As I noted in my previous report (S/2010/394), in January 2010 the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia established a trust fund to support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia. UN 58 - كما ذكرت في تقريري السابق (S/2010/394)، فقد أنشأ فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال في كانون الثاني/يناير 2010 صندوقا استئمانيا لدعم مبادرات الدول التي تكافح القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    " 6. Requests the Secretary-General to establish a trust fund to supplement regular budget resources, which would receive contributions from Member States and other institutions interested in providing financing for the Committee's activities in supporting international cooperation in tax matters, including support for the participation of experts from developing countries; UN ' ' 6 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم موارد الميزانية العادية، وليتسلم المساهمات من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك توفير الدعم لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية؛
    6. Requests the Secretary-General to establish a trust fund to supplement regular budget resources, which would receive voluntary contributions from Member States and other institutions interested in providing financing for the Committee's activities in supporting international cooperation in tax matters, including support for the participation of experts from developing countries; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم موارد الميزانية العادية، وهو الصندوق الذي سيتسلم التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك توفير الدعم لمشاركة الخبراء من البلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد