ويكيبيديا

    "صندوقا خاصا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a special fund
        
    • Fund and
        
    • up a Special
        
    Similar support was received from the Organization of American States (OAS) which established a special fund to promote South/South cooperation. UN وقدمت منظمة الدول اﻷمريكية، التي أنشأت صندوقا خاصا لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، دعما مماثلا.
    To that end, the resolution established a special fund for the participation of the least developed countries in the work of the Preparatory Committee and in the conference. UN وبهذا الهدف، أنشأ القرار صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر.
    There was a special fund for the most vulnerable, who tended to be women, and programmes for vulnerable communities, not covered by other agricultural programmes, which also benefited women. UN كما أن هناك صندوقا خاصا لأضعف الفئات، وهي تميل إلى أن تتألف من النساء؛ وبرامج للمجتمعات الضعيفة غير المشمولة ببرامج زراعية أخرى، وهي أيضا تفيد النساء.
    The Government of China has established a special fund to support investment and cooperation in Africa. UN وأنشأت حكومة الصين صندوقا خاصا لدعم الاستثمار والتعاون في أفريقيا.
    It had adopted a series of laws, strategies and programmes and had established a special fund to support the implementation of programmes benefiting children. UN واعتمدت مجموعة من القوانين والاستراتيجيات والبرامج، وأنشأت صندوقا خاصا لدعم تنفيذ البرامج التي تفيد الأطفال.
    The United Nations would establish a special fund for voluntary contributions from Member States that wished to support the non-United Nations force. UN ولسوف تنشئ اﻷمم المتحدة صندوقا خاصا للتبرعات من الدول اﻷعضاء التي ترغب في دعم القوة غير التابعة لﻷمم المتحدة.
    We are pleased to point out that, in spite of severe financial constraints, the OAU has established a special fund to support its activities in the field of the prevention and settlement of conflicts. UN ويسعدنا أن نوضح أنه رغم القيود المالية الحادة، أنشأت منظمة الوحدة الافريقية صندوقا خاصا لدعم أنشطتها في مجال منع نشوب الصراعات وتسويتها.
    Even with our meagre resources, we are proud to say that Africa has already established a special fund to support OAU activities in conflict prevention and settlement. UN وبالرغم من مواردنا الهزيلة، نفخر بأن نقول إن افريقيا أنشأت بالفعل صندوقا خاصا لدعم أنشطة منظمة الوحدة الافريقية في مجالات منع الصراعات وتسويتها.
    The State Secretariat had also created a special fund to finance the costs connected with retraining, such as care for children or an aged parent, transport and accommodation. UN وأضافت أن أمانة الدولة أنشأت أيضا صندوقا خاصا لتمويل التكاليف المتصلة باعادة التدريب، مثل رعاية اﻷطفال أو اﻵباء المسنين، وتوفير وسائط النقل ومرافق المبيت.
    :: Macroeconomics and finance: the organization established a special fund to provide microfinance services in Africa and Asia, and to date more than 2,000 families have benefited UN :: الاقتصاد الكلي والتمويل: أنشأت المنظمة صندوقا خاصا لتقديم خدمات التمويل البالغ الصغر في أفريقيا وآسيا، وقد استفاد من هذه الخدمات حتى الآن أكثر من 000 2 أسرة.
    a special fund for the protection of women at risk has been set up by UNIFEM with the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وقد أنشأ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، صندوقا خاصا لحماية النساء المعرّضات للخطر.
    The Community of Portuguese-Speaking Countries has set up a special fund, aimed exclusively at providing financial support for practical activities undertaken within the Community. UN وقد أنشأت جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية صندوقا خاصا هدفه الوحيد تقديم الدعم المالي لﻷنشطة العملية المضطلع بها داخل الجماعة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) is managing a special fund for elections and is coordinating United Nations electoral assistance for Guinea-Bissau. UN ويدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا خاصا للانتخابات وينسق تقديم المساعدة الانتخابية من جانب الأمم المتحدة إلى غينيا - بيساو.
    Furthermore, UNDCP has established a special fund to provide grants to grass-roots organizations in developing countries and countries in transition. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات صندوقا خاصا لتقديم المنح للمنظمات الشعبية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    It established a special fund for Emergency and Rehabilitation Activities which was instrumental in its being able to rapidly assist Governments and international financing institutions in assessing the damage and losses to agriculture and fisheries. UN وأنشأت صندوقا خاصا للطوارئ وأنشطة إعادة التأهيل، كان مفيدا جدا في تمكين المنظمة من التحرك بسرعة لمساعدة الحكومات والمؤسسات المالية الدولية في تقييم الأضرار والخسائر التي منيت بها الزراعة ومصائد الأسماك.
    In the area of health care, it had also established a special fund of more than six billion bolívare to help handicapped children; as a result, more than 1,800 children and adolescents, including girls, had received specialized care. UN وفي مجال الرعاية الصحية، أنشأت أيضا صندوقا خاصا بميزانية تزيد على ستة بلايين بوليفاري لمساعدة الأطفال المعوقين. ونتيجة لذلك، حصل أكثر من 800 1 طفل ومراهق، من بينهم فتيات، على رعاية خاصة.
    Legislative bodies of those United Nations system organizations that bear the full cost or part of the cost of major repairs and refurbishments of their headquarters premises should establish a special fund to ensure adequate financial resources for such repairs and refurbishments in their regular budgets, if they have not yet done so. UN ينبغي للهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تتكبد التكاليف الكاملة لعمليات الإصلاح والترميم الرئيسية لأماكن مقارّها أو جزءا من تلك التكاليف أن تنشئ صندوقا خاصا لضمان توافر موارد مالية كافية لتلك العمليات في ميزانياتها العادية، إن لم تفعل ذلك بعد.
    Legislative bodies of those United Nations system organizations that bear the full cost or part of the cost of major repairs and refurbishments of their headquarters premises should establish a special fund to ensure adequate financial resources for such repairs and refurbishments in their regular budgets, if they have not yet done so. UN ينبغي للهيئات التشريعية في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تتكبد التكاليف الكاملة أو جزءا من تكاليف عمليات الإصلاح والترميم الرئيسية لأماكن مقارها أن تنشئ صندوقا خاصا لضمان توفر موارد مالية كافية لعمليات الإصلاح والترميم هذه في ميزانياتها العادية إن لم تفعل ذلك بعد.
    7. Requests the Secretary-General to establish a special fund for the participation of the least developed countries in the work of the Preparatory Committee and in the diplomatic conference of plenipotentiaries, and calls upon States to contribute voluntarily to that special fund; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين، وتطلب إلى الدول تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق الخاص؛
    To address these issues, IMF designed its emergency post-conflict assistance in 1995, while the World Bank recently created a Post-Conflict Fund and a Low-Income Countries under Stress Implementation Trust Fund. UN ولمعالجة هذه المسائل، قام صندوق النقد الدولي في عام 1995 بتصميم مرفقه للمساعدة الطارئة بعد انتهاء الصراع في حين أنشأ البنك الدولي مؤخرا صندوقا خاصا بمرحلة ما بعد الصراع وصندوقا استئمانيا تنفيذيا للبلدان المنخفضة الدخل التي تعاني من ضغوط.
    Special attention was focused on girl children and adolescents. His Government had also set up a Special National Credit Fund for Women to grant loans to the poorest women. UN إن الفتيات الصغيرات والمراهقات يتمتعن باهتمام خاص، والحكومة الهندية قد أنشأت أيضا صندوقا خاصا لمنح قروض ﻷكثر النساء فقرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد