ECE will serve as the executing agency for the project which is financed through a trust fund agreement. | UN | وستعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا بوصفها الوكالة المنفذة لهذا المشروع الممول عن طريق اتفاق حول صندوق ائتماني. |
Initial activities are expected to start by mid-2009 in Colombia under a trust fund Agreement. | UN | ويتوقّع أن تنطلق الأنشطة الأولية بحلول منتصف عام 2009 في كولومبيا في إطار اتفاق صندوق ائتماني. |
The Centre was funded by Turkey through a trust fund agreement amounting to US$ 40 million that was valid until the end of 2010. | UN | وتمول تركيا المركز بواسطة اتفاق صندوق ائتماني قدره 40 مليون دولار صالح حتى نهاية عام 2010. |
While the Secretary-General's proposals for a Revolving credit fund might indeed provide some temporary relief, they needed to be further developed so that the question of how to secure the payment of arrears could be addressed. | UN | وفي حين أن اقتراحات اﻷمين العام بشأن إنشاء صندوق ائتماني دائر قد توفر بالفعل قدرا من التخفيف المؤقت لﻷزمة، إلا أنها في حاجة إلى مزيد من التطوير حتى يمكن معالجة مسألة ضمان سداد المتأخرات. |
And I'd have to empty my trust fund, which would be a huge undertaking. | Open Subtitles | وعلي أن أفرغ صندوق ائتماني وسيكون ذلك مشروعاً هائلاً |
It has also established a loan fund in the amount of 10 million CFA francs to help women and girls graduating from the Aoua Kéita Women's Vocational Training Centre gain access to credit so as to be able to set themselves up in business. | UN | وإلى جانب مساعدة النساء الريفيات، قام هذا النظام بإنشاء صندوق ائتماني يبلغ 10 مليون من الفرنكات من أجل تمكين الفتيات/النساء اللائي تدربن في المركز النسائي للتدريب المهني بأواكيتا من الوصول إلى الائتمانات اللازمة للعمل على نحو مستقل. عمليات التأمين التكافلي |
ECE will serve as executing agency for both projects, which are financed through a trust fund agreement. | UN | وسوف تتولى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تنفيذ هذه المشاريع الممولة من خلال اتفاق صندوق ائتماني. |
ECE will serve as executing agency for both projects, which are financed through a trust fund agreement. | UN | وسوف تتولى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تنفيذ هذه المشاريع الممولة من خلال اتفاق صندوق ائتماني. |
It did not support the establishment of a trust fund. | UN | ولم تؤيد المملكة المتحدة إنشاء صندوق ائتماني. |
AUTHORIZES PAP to establish and operationalize a trust fund to provide supplementary funds to support its activities; | UN | 2 - يرخص للبرلمان الأفريقي إنشاء وتفعيل صندوق ائتماني لتوفير أموال إضافية من أجل دعم أنشطته؛ |
It regretted that some of its key positions, including criteria for admissibility, were not reflected in the draft and remained sceptical about the provision on the establishment of a trust fund. | UN | وأعربت عن الأسف لأن المشروع لا يعكس مواقفها الرئيسية بشأن مجموعة من المسائل من بينها معايير المقبولية، كما أبدت شكوكاً حيال الحكم المتعلق بإنشاء صندوق ائتماني. |
It expressed reservations about the reference to a trust fund in article 14, noting the risk of duplicating existing development funds. | UN | وأبدت تحفظات على الإشارة إلى صندوق ائتماني في المادة 14 ملاحِظة أن هذا الصندوق ينطوي على خطر الازدواج مع صناديق إنمائية قائمة. |
Luther inherited this, but has to run it on the interest from a trust fund he shares with us. | Open Subtitles | لوثر" ورث هذا، ولكن مع صندوق" ائتماني يشارك فيه الأسهم معنا |
In that regard, his delegation supported recent initiatives such as the United Nations Special Initiative on Africa and the decision adopted at the recent annual meeting of the World Bank and International Monetary Fund to reduce the debt of the poorest countries, through the establishment and management, by the World Bank, of a trust fund. | UN | وقال في هذا الخصوص، إن وفده يؤيد المبادرات التي اتخذت مؤخرا مثل مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا، والقرار الذي اتخذ في الاجتماع السنوي اﻷخير للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي من أجل خفض ديون أفقر البلدان عن طريق إنشاء وإدارة صندوق ائتماني من قبل البنك الدولي. |
In a trust fund. Irrevocable. | Open Subtitles | في صندوق ائتماني. |
In Mozambique, for example, the Electoral Division of the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) provided assistance for political parties through a " Trust Fund for Registered Political Parties " . | UN | ١٩ - وفي موزامبيق، على سبيل المثال، قدمت الشعبة الانتخابية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق المساعدة لﻷحزاب السياسية من خلال إنشاء " صندوق ائتماني لﻷحزاب السياسية المسجلة " . |
In 1973, the United Kingdom Government paid to the Chagossians/Ilois compensation of Pound650,000 through the Government of Mauritius and a trust fund to hold these funds was set up in 1982, but the agreement included a " no return " clause which, it is claimed, many illiterate Illois did not understand. | UN | وفي عام 1973 دفعت حكومة المملكة المتحدة للشاغوسيين/الإيلوا تعويضاً قدره 000 650 جنيه استرليني عن طريق حكومة موريشيوس، وأنشئ في عام 1982 صندوق ائتماني لحفظ هذه الأموال، لكن الاتفاق تضمن شرط " عدم العودة " الذي يُزعم أن العديد من الإيلوا الأميين لم يفهموه. |
In relation to public partnerships, the development agency of France, Agence Française de Développement (AFD), signed a trust fund agreement with UNIDO in December 2011, whereby AFD will finance projects by UNIDO that relate to 3ADI. | UN | 33- وفيما يتعلّق بالشراكات العامة، أبرمت الوكالة الفرنسية للتنمية Agence Française de Développmment (AFD) مع اليونيدو في كانون الأول/ ديسمبر 2011 اتفاق صندوق ائتماني تموّل الوكالة بموجبه مشاريع تنفّذها اليونيدو بشأن مبادرة التنمية. |
Furthermore, a law had been adopted on parity in elective bodies, while a national fund had been created for the promotion of feminine entrepreneurship together with a women's credit fund. | UN | وعلاوة على ذلك، تم اعتماد قانون ينص على تكافؤ عدد الرجال والنساء في الهيئات المنتخبة، في حين أنشئ صندوق وطني لتعزيز روح المبادرة النسائية، إلى جانب صندوق ائتماني للمرأة. |
In that connection, it believed that the establishment of the revolving credit fund would deprive the General Assembly of control over the resources of the Organization, and would result in an increase in total arrears. | UN | وأشار إلى أن وفد بلده يعتقد، في هذا الصدد، أن إنشاء صندوق ائتماني دائر سيحرم الجمعية العامة من سيطرتها على موارد المنظمة، وسينتهي بزيادة إجمالي المتأخرات. |
My Government welcomes the idea of the establishment of a revolving credit fund, capitalized at a level of up to $1 billion through voluntary contributions or through other appropriate means which may be agreed. | UN | إن حكومتي ترحب بفكرة إنشاء صندوق ائتماني دوار، يصل رأسماله إلى بليون دولار، يمول عن طريق التبرعات أو عن طريق وسائل مناسبة أخرى يُتفق عليها. |
That's the day my trust fund is unlocked. | Open Subtitles | إنه اليوم الذي يتم فيه فتح صندوق ائتماني. |
The Programme is organized around a revolving loan fund that supports three subprogrammes (small-scale enterprise, solidarity group lending and microenterprise credit) in Gaza and two subprogrammes (small-scale enterprise and microenterprise credit) in the West Bank. | UN | وقد أسس البرنامج على صندوق ائتماني متجدد يدعم ثلاث برامج فرعية في غزة (هي مشاريع الأعمال الصغيرة النطاق، والإقراض الجماعي التضامني، وتقديم الائتمانات للمشاريع الصغرى)، وبرنامجين فرعيين في الضفة الغربية (هما مشاريع الأعمال الصغيرة النطاق، وتقديم الائتمانات للمشاريع الصغرى). |