ويكيبيديا

    "صندوق التضامن الإسلامي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Islamic Solidarity Fund
        
    • the ISF
        
    • Islamic Solidarity Fund and
        
    Possibilities of partnership with the Islamic Solidarity Fund for co-financing relief operations could be explored. UN ومن الممكن بحث إمكانيات التشارك مع صندوق التضامن الإسلامي في التمويل المشترك للعمليات الغوثية.
    the Islamic Solidarity Fund AND ITS WAQF UN صندوق التضامن الإسلامي ووقفيته
    Participation at that meeting allowed for substantive discussions with the Islamic Solidarity Fund, ISESCO, and the Islamic University of Technology, and agreement was reached on various potential areas and activities for cooperation. UN ومكنت المشاركة في ذلك الاجتماع من إجراء مناقشات موضوعية مع صندوق التضامن الإسلامي والجامعة الإسلامية للتكنولوجيا وتم التوصل إلى اتفاق بشأن مختلف مجالات وأنشطة التعاون المحتملة.
    The Conference requested all the Member States to commit themselves to making annual voluntary donations to the ISF budget and called on the Member States to contribute to the capital of the ISF Waqf. UN وطلب المؤتمر من جميع الدول الأعضاء الالتزام بتقديم تبرعات طوعية سنوية لميزانية الصندوق. ودعا الدول الأعضاء إلى المساهمة في رأس مال وقفية صندوق التضامن الإسلامي.
    2. Thanks the ISF for its assistance to the University and invites it to continue to do so. It also calls on the Islamic Development Bank and other Islamic institutions to extend every possible aid to the University UN 2 - يشكر صندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من عون للجامعة ويدعوه إلى الاستمرار في ذلك ، كما يدعو البنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية الأخرى إلى تقديم كل عون ممكن لها.
    140. The Conference called on Member States to pledge, within their means, annual donations to the Islamic Solidarity Fund and its Waqf. UN 140 - ناشد الدول الأعضاء الالتزام بتقديم تبرعات سنوية لميزانية صندوق التضامن الإسلامي ووقفه وفقا لإمكانياتها.
    1. Appeals to Member States and Islamic institutions, such as the Islamic Solidarity Fund, Islamic Development Bank and charitable institutions, to grant generous humanitarian assistance to the Kashmiri people. UN 1 - يوجه نداء للدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية مثل صندوق التضامن الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمنظمات الخيرية للمساهمة بسخاء في تقديم الغوث والمساعدة الإنسانية للشعب الكشميري؛
    the Islamic Solidarity Fund AND ITS WAQF UN حول صندوق التضامن الإسلامي ووقفيته
    1. Appeals to Member States and Islamic institutions, such as the Islamic Solidarity Fund, Islamic Development Bank and charitable institutions, to grant generous humanitarian assistance to the Kashmiri people. UN 1 - يوجه نداء للدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية مثل صندوق التضامن الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمنظمات الخيرية للمساهمة بسخاء في تقديم الغوث والمساعدة الإنسانية للشعب الكشميري.
    3. Commends the continued support by the Islamic Solidarity Fund to finance the main part of the annual budget of the University. UN 3 - يشيد بالدعم المتواصل الذي يقدمه صندوق التضامن الإسلامي لتمويل الجانب الأكبر من الميزانية السنوية للجامعة.
    Improvement of coordination and innovative mechanisms in scaling up aid through the Islamic Solidarity Fund for Development had resulted in substantial increase in aid to the poorest countries to facilitate reaching the Millennium Development Goals. UN وقال إن تحسين التنسيق وتطبيق الآليات المبتكرة في زيادة حجم المعونات من خلال صندوق التضامن الإسلامي للتنمية قد أدى إلى حدوث زيادة كبيرة في المعونات المقدّمة إلى أشد البلدان فقرا لتسهيل تحقيقها الأهداف الإنمائية للألفية.
    117. The Conference expressed its satisfaction for the African Muslims Committees' supervision of the implementation of the remaining stages of the project of the Islamic Center in Guinea Bissau, calling upon the Islamic Solidarity Fund to provide the necessary financial means to complete these stages and to build a medical clinic in the Center. UN أعرب عن ارتياحه لقيام لجنة مسلمي إفريقيا بالإشراف على تنفيذ المراحل المتبقية من مشروع المركز الإسلامي في غينيا بيساو، وناشد صندوق التضامن الإسلامي تقديم التمويل اللازم لاستكمال هذه المراحل وبناء عيادة طبية ضمن المركز.
    121. The Conference expressed its willingness to preserve the Islamic Solidarity Fund as an Important Islamic organ, symbol of Islamic solidarity. It called on the Member States to commit themselves to make annual donations to its budget and waqf according to their means. UN عبر عن حرصه على المحافظة على صندوق التضامن الإسلامي هذا الجهاز الإسلامي الهام الذي يعتبر بحق رمزا مشرفا للتضامن الإسلامي.وناشد الدول الأعضاء الالتزام بتقديم تبرعات سنوية لميزانيته ووقفه وفقا لإمكانياتها.
    11. Appeals to the Member States, OIC and other Islamic Institutions, such as the Islamic Solidarity Fund, and philanthropists to mobilize funds and contribute generously towards providing humanitarian assistance to the Kashmiri people. UN 11- يناشد الدول الأعضاء ومؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي مثل صندوق التضامن الإسلامي والمؤسسات الإسلامية الأخرى والخيرين، جمع الأموال وتقديم تبرعات سخية بغية توفير المساعدة الإنسانية لشعب كشمير.
    8. Expresses its gratitude to the efforts of the Islamic Solidarity Fund for its interventions in some Islamic countries afflicted by natural disasters and calls on the Member States to support it and extend assistance to it in fulfilling its mission. UN 8 - يعرب عن امتنانه لجهود صندوق التضامن الإسلامي على مساعداته لبعض الدول الإسلامية المصابة بكوارث طبيعية ، ويدعو الدول الأعضاء إلى مساندته وتقديم مساعدات له للاستمرار في القيام بعمله.
    On the Islamic Solidarity Fund and its Waqf UN صندوق التضامن الإسلامي
    6. Requests also the Member States to consider the possibility of allocating a percentage of institutional company shares for subscription in the name of the Islamic Solidarity Fund (ISF) provided this is considered a gift from the Member State in support of the ISF. UN 6 - كما يطلب من الدول الأعضاء إمكانية النظر في تخصيص نسبة من أسهم التأسيس في بعض شركاتها للإكتتاب بأسم صندوق التضامن الإسلامي على أن يعتبر ذلك منحة من الدولة دعما للصندوق.
    2. Thanks the ISF for its assistance to the University and invites it to continue to do so. It also calls on the Islamic Development Bank and other Islamic institutions to extend every possible aid to the University. UN 2 - يشكر صندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من عون للجامعة وتدعوه إلى الاستمرار في ذلك، كما يدعو البنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية الأخرى إلى تقديم كل عون ممكن لها.
    4. Expresses satisfaction with the work carried out by the Africa Muslim Committee in supervising the implementation of the Islamic Centre Project in Guinea Bissau, and thanks the ISF for extending the necessary financing to complete the building of the secondary school of the Centre. UN 4 - يعرب عن ارتياحه لقيام لجنة مسلمي أفريقيا بالإشراف على تنفيذ مشروع المركز الإسلامي في غينيا بيساو، ويشكر صندوق التضامن الإسلامي على تقديم التمويل اللازم لاستكمال بناء المعهد الثانوي التابع للمركز.
    117. The Conference called on the Board of Trustees of the ISF Waqf and the committee for the development of resources to redouble its efforts to ensure a better diversification of the investment portfolios of the Waqf funds through investment opportunities and in accordance with Islamic Sharia. UN 117- دعا هيئة نظار وقفية صندوق التضامن الإسلامي ولجنة تنمية الموارد إلى تكثيف مساعيها لتنويع محافظ استثمارات أموال وقفية الصندوق بطريقة أفضل من خلال الفرص الاستثمارية وطبقا للشريعة الإسلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد