In 2011, operational requirements were met without the need to draw from the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | وخلال عام 2011، تمت تلبية الاحتياجات التشغيلية دون سحب أموال من صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
It does not include the Working Capital and Guarantee Fund, Staff Benefits Fund and Medical Insurance Plan. | UN | ولا يشمل صندوق رأس المال المتداول والضمان ولا صندوق استحقاقات الموظفين ولا خطة التأمين الطبي. |
All such realized and unrealized gains and losses are accounted for under the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
In 2010, operational requirements were met without drawing from the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | وفي عام 2010، تمت تلبية الاحتياجات التشغيلية دون السحب من صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
All such realized and unrealized gains and losses are accounted for under the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من هذه الأرباح والخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
All realized and unrealized gains and losses are accounted for under the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | وتقيد كل الأرباح والخسائر المتحققة في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
All realized and unrealized gains and losses are accounted for under the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
All realized and unrealized gains and losses are accounted for under the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
UNHCR ended 2005 having to borrow $12.2 million from the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | وأنهت المفوضية عام 2005 بالاضطرار إلى اقتراض 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
All realized and unrealized gains and losses are accounted for under the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
The reserve is maintained at not less than $10 million by replenishments from the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | ويحتفظ بهذا الاحتياطي عند رصيد لا يقل عن 10 ملايين دولار عن طريق تجديد موارده من صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
The reserve is maintained at not less than $10 million by replenishments from the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | ويحتفظ بهذا الاحتياطي عند رصيد لا يقل عن 10 ملايين دولار عن طريق تجديد موارده من صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
However, as the implementation of IPSAS comes to have a further effect on UNHCR operations, and having due regard to this recommendation of the Board, UNHCR will again review the adequacy of the $50 million ceiling currently applied to the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | لكن بما أن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية سيكون له تأثير على عمليات المفوضية، وانطلاقا من المراعاة الواجبة لتوصية المجلس هذه، ستقوم المفوضية مرة أخرى باستعراض مدى كفاية سقف 50 مليون دولار الذي يطبق حاليا على صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
In 2011, interest income was $1.5 million, of which $1.2 million was reported in the Working Capital and Guarantee Fund and $0.3 million in the Medical Insurance Plan. | UN | وفي عام 2011، بلغت إيرادات الفوائد 1.5 مليون دولار، سجل منها 1.2 مليون دولار في صندوق رأس المال المتداول والضمان و 0.3 مليون دولار في خطة التأمين الطبي. |
UNHCR would endeavour to use funds from other sources and to refrain from borrowing money from the Working Capital and Guarantee Fund to cover the shortfall. | UN | وستسعى المفوضية إلى استخدام أموال من مصادر أخرى، والامتناع عن اقتراض الأموال من صندوق رأس المال المتداول والضمان لتغطية العجز. |
5. Despite these measures and careful management of expenditures in relation to total funds available, UNHCR ended 2005 by having to borrow $12.2 million from the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | 5 - ورغم هذه التدابير والإدارة الدقيقة للنفقات فيما يتعلق بمجموع الأموال المتوفرة، فقد أنهت المفوضية عام 2005 باقتراض 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
Total expenditures for 2005 accounted for 99 per cent of total funds available for the Annual Programme Fund, including the borrowing of $12.2 million from the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | وشكل مجموع نفقات عام 2005 نسبة 99 في المائة من مجموع الأموال المتاحة لصندوق البرامج السنوية، بما في ذلك مبلغ 12.2 مليون دولار مُقترض من صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
This required close management to ensure that expenditures remained within total funds available and borrowings from the Working Capital and Guarantee Fund were within the statutory limits. | UN | وقد تطلب هذا إدارة الأموال بصورة محكمة لكفالة بقاء النفقات في حدود مجموع الأموال المتاحة والاقتراض من صندوق رأس المال المتداول والضمان في الحدود المنصوص عليها قانونا. |
Financial rule 9.3 specifies the conditions for recording of investment income, which provides, inter alia, that income from investments shall be credited to the Annual Programme Fund, unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | وتحدد القاعدة المالية 9-3 شروط تسجيل إيرادات الاستثمار، وهي تقضي، في جملة أمور، بأن تقيد إيرادات الاستثمار لحساب صندوق البرامج السنوية، ما لم تلزم لتمويل صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
Financial rule 9.3 specifies the conditions for recording of investment income, which provides, inter alia, that income from investments shall be credited to the Annual Programme Fund, unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | وتحدد القاعدة المالية 9-3 شروط تسجيل إيرادات الاستثمار، وهي تقضي، في جملة أمور، بأن تقيد إيرادات الاستثمار لحساب صندوق البرامج السنوية، ما لم تلزم لتمويل صندوق رأس المال المتداول والضمان. |