ويكيبيديا

    "صندوق رأس مال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capital fund
        
    Several representatives expressed interest in the concept of establishing a working capital fund for the permanent secretariat, as well as in making contributions to the IPCC in return for requested services. UN وأعرب العديد من المندوبين عن اهتمامهم بفكرة إنشاء صندوق رأس مال عامل لﻷمانة الدائمة، وبتقديم مساهمات في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ مقابل الخدمات المطلوبة.
    There shall be established a working capital fund in an amount and for purposes to be determined from time to time by the General Assembly. UN البند 4-2: ينشأ صندوق رأس مال متداول بالمبلغ وللأغراض التي تحددها الجمعية العامة من وقت لآخر.
    Regulation 4.2: There shall be established a working capital fund in an amount and for purposes to be determined from time to time by the General Assembly. UN البند 4-2: ينشأ صندوق رأس مال متداول بالمبلغ وللأغراض التي تحددها الجمعية العامة من وقت لآخر.
    Regulation 4.2: There shall be established a working capital fund in an amount and for purposes to be determined from time to time by the General Assembly. UN البند 4-2: ينشأ صندوق رأس مال عامل بالمبلغ وللأغراض التي تحددها الجمعية العامة من آن لآخر.
    There shall be established a working capital fund in an amount and for purposes to be determined from time to time by the General Assembly. UN البند 4-2: ينشأ صندوق رأس مال متداول بالمبلغ وللأغراض التي تحددها الجمعية العامة من وقت لآخر.
    In addition, the Meeting of States Parties approved the establishment of a Working capital fund and authorized the Tribunal, on an exceptional basis, to credit the fund with savings from appropriations in the budget up to a maximum of $200,000. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وافق اجتماع الدول اﻷطراف على إنشاء صندوق رأس مال متداول، وأذن للمحكمة بصفة استثنائية بتمويل الصندوق من الوفورات المحققة من مخصصات الميزانية بحد أقصى قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    At the eighth Meeting of States Parties to the Convention, held this year, the budget for the International Tribunal on the Law of the Sea for 1999 was adopted and a Working capital fund established. UN وفي الاجتماع الثامن الذي عقدته الدول اﻷطراف في الاتفاقية هذا العام، اعتمدت ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعــــام ١٩٩٩، وأنشئ صندوق رأس مال متـــداول.
    The note included a proposal for a working capital fund and a charge to be made for administrative services to be carried out by the United Nations in dealing with the finances. UN وتضمنت المذكرة اقتراحا بإنشاء صندوق رأس مال متداول وسداد رسم لتغطية تكاليف الخدمات اﻹدارية التي ستؤديها اﻷمم المتحدة في إطار تصريف الشؤون المالية.
    The Meeting of States Parties may consider applying the provisional scale mentioned above in relation to the budget of the Tribunal for the initial period, for the purpose of the working capital fund. UN وقد ينظر اجتماع الدول اﻷطراف في إمكانية تطبيق الجدول المؤقت المذكور أعلاه فيما يتعلق بميزانية المحكمة للفترة اﻷولية وذلك بهدف إنشاء صندوق رأس مال متداول.
    We have already created a capital fund administered by the United Nations Development Programme with the participation of the Ecuadorian State, our civil society, and representatives of our fellow contributing countries. UN لقد أنشأنا بالفعل صندوق رأس مال يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمشاركة من الدولة الإكوادورية ومجتمعنا المدني وممثلين عن البلدان المساهمة في الصندوق.
    It had further recommended that such payments should start with the 1991-1996 UNDP programming cycle and that they would create a working capital fund for the Institute. UN وأوصت الوحدة، بالاضافة الى ذلك، بأن تبدأ هذه المدفوعات من دورة برمجة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للفترة ١٩٩١-١٩٩٦، وأن تؤدي الى تكوين صندوق رأس مال متداول للمعهد.
    (b) To approve the establishment of a Working capital fund and to set its level at $447,900; UN )ب( أن توافق على إنشاء صندوق رأس مال متداول وأن تحدد مستواه بمبلغ ٩٠٠ ٤٤٧ دولار؛
    23. The Meeting of States Parties also approved the establishment of a Working capital fund and decided that, on an exceptional basis, savings from appropriations in the budget, up to a maximum of $200,000, would be credited to the Fund. UN ٢٣ - وأقر اجتماع الدول اﻷطراف أيضا إنشاء صندوق رأس مال متداول وقرر، على أساس استثنائي، أن تقيد للصندوق وفورات من مخصصات الميزانية بحد أقصى قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    9. The Tribunal is convinced that, to ensure that its operations are efficient and cost-effective, as directed by the Meeting of States Parties, it will be necessary for it to have a Working capital fund at the appropriate level. UN ٩ - والمحكمة مقتنعة أنه، من أجل ضمان كفاءة عملياتها وفعاليتها من حيث التكلفة وفقا لتوجيهات اجتماع الدول اﻷطراف، سيكون من الضروري أن يكون لديها صندوق رأس مال متداول بالمستوى الملائم.
    The first case dealt with by the Tribunal very clearly proved the necessity of a Working capital fund since the Tribunal was obliged to use funds received in payment of 1998 contributions in order to fulfil its obligations under the Statute. UN وقد أثبتت القضية اﻷولى التي نظرت فيها المحكمة، بشكل واضح، ضرورة إنشاء صندوق رأس مال متداول ﻷن المحكمة اضطرت إلى استخدام اﻷموال التي تسلمتها تسديدا لاشتراكات عام ١٩٩٨، كيما تفي بالتزاماتها بموجب النظام اﻷساسي.
    Further, on the institutional front, the Seabed Authority, on the basis of the work of its Finance Committee, agreed on the United Nations scale of assessments and prepared its first regular budget in the modest sum of $4.7 million, and established a Working capital fund of $196,000 in 1998 and a similar amount in 1999. UN وفضلا عن ذلك، وعلى الجبهة المؤسسية، وافقت سلطة قاع البحار، استنادا إلى عمل لجنة التمويل، جدول اشتراكات اﻷمم المتحدة المقررة، وأعدت ميزانيتها العادية بمبلغ متواضع قيمته ٤,٧ مليون دولار، وأنشأت صندوق رأس مال متداول بمبلغ ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عام ١٩٩٨، ومبلغ مثله في ١٩٩٩.
    73. Considerable interest was paid in Oslo to a blueprint proposal initiated within the World Bank to establish a venture capital fund for certain environmental technologies. UN ٣٧ - أولي الكثير من الاهتمام في أوسلو لمخطط مقترح يمثل مبادرة في البنك الدولي ﻹنشاء صندوق رأس مال مساهم من أجل تكنولوجيات بيئية معينة.
    93. The World Bank has recently proposed to establish a venture capital fund to catalyse private-sector investment in greenhouse gas mitigation in developing countries. UN ٩٣ - اقترح البنك الدولي مؤخرا إنشاء صندوق رأس مال مستثمر لتحفيز القطاع الخاص على الاستثمار في الحد من غاز الدفيئة في البلدان النامية.
    40. Given the necessity to maintain a financial reserve for the administration of the Tribunal, an arrangement for a working capital fund should be contemplated, in addition to the general fund to be established. UN ٠٤ - ونظرا إلى ضرورة المحافظة على احتياط مالي ﻹدارة المحكمة، ينبغي التفكير في ترتيب ﻹنشاء صندوق رأس مال متداول بالاضافة إلى الصندوق العام الذي سيتم إنشاؤه.
    43. For the purposes of the initial budgetary period of the Tribunal, a working capital fund of $500,000 is proposed, taking into account the total estimates proposed herein. UN ٤٣ - وﻷغراض فترة الميزانية اﻷولية للمحكمة، يقترح إنشاء صندوق رأس مال متداول بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار، وذلك في ضوء التقديرات اﻹجمالية المقترحة في هذه الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد