Moreover, a support fund for the informal sector was set up, as was a fund to support money-earning activities among women. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئ صندوق دعم للقطــاع غير الرسمي، كما أنشئ صندوق لدعم اﻷنشطة التي تدر دخلا بين النساء. |
States parties must work together to establish a fund to support inclusive education. | UN | ويجب أن تعمل الدول الأطراف معاً من أجل إنشاء صندوق لدعم التعليم الشامل. |
The 2005 budget act provided for the establishment of a fund to support investment for employment, and for the extension of microenterprise creation incentives to unemployed persons aged 35 to 50. | UN | ولاحظ أن القانون المالي لسنة 2005 يتوخى إنشاء صندوق لدعم استثمارات العمالة وتمديد المزايا المقدمة لإنشاء المشاريع الصغيرة للذين يعانون من البطالة من سن 35 إلى 50 سنة. |
The Supreme Council of Women in Bahrain recommended the establishment of a support fund for divorced women. | UN | وأوصى المجلس الأعلى للمرأة في البحرين بإنشاء صندوق لدعم النساء المطلقات. |
The objective of this initiative is to create a fund to support those areas of global road safety for which there are currently limited resources. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى إنشاء صندوق لدعم مجالات السلامة العالمية على الطرق التي لا يتاح لها حاليا سوى موارد محدودة. |
She suggested that UN-Habitat should assist in establishing a fund to support the resettlement of the needy. | UN | وأشارت بأن يساعد موئل الأمم المتحدة في إقامة صندوق لدعم إعادة توطين المحتاجين. |
China, for example, has bilateral agreements with 11 African countries and a fund to support projects. | UN | فقد أبرمت الصين، مثلا، اتفاقات ثنائية مع 11 دولة أفريقية، ولديها صندوق لدعم المشاريع. |
53. a fund to support income-generating activities for women has been established to improve women's access to credit. | UN | 53- وأنشئ صندوق لدعم الأنشطة المدرة للدخل لصالح المرأة لتشجيع وصول هذه الأخيرة إلى الائتمان. |
77. The effective establishment of a fund to support and promote the press, run by media professionals, will contribute to improving conditions for the profession. | UN | 77- وسيساهم إنشاء صندوق لدعم الصحافة والنهوض بها يديره مهنيون من القطاع، في تحسين ظروف ممارسة هذه المهنة. |
In this regard, Thailand welcomes the study by the World Bank on the establishment of a global road safety facility, which aims to create a fund to support those areas of global road safety for which resources are limited. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب تايلند بدراسة البنك الدولي المتعلقة بإنشاء مرفق عالمي للسلامة على الطرق، يهدف إلى إنشاء صندوق لدعم مجالات محدودة الموارد للسلامة على الطرق على صعيد عالمي. |
:: To establish a fund to support the Arab cultural initiative, receiving donations and contributions from governments, organizations and individuals toward the cost of the symposium's programmes at Arab and international level, under the supervision of the Secretary-General; | UN | إنشاء " صندوق لدعم المبادرة الثقافية العربية " لتلقي التبرعات والمساهمات من الحكومات، والمؤسسات والأفراد للإنفاق منه على برامج المنتدى على المستويين العربي والدولي تحت إشراف الأمين العام. |
This is reflected in the rationale behind our school fee relief scheme and the establishment of a civil society organization support fund financed by multiple donors. | UN | ويتجلى هذا في الأساس المنطقي الذي يستند إليه برنامجنا لتخفيف عبء الرسوم الدراسية وفي إنشاء صندوق لدعم منظمات المجتمع المدني يموِّله مانحون متعددون. |
In order to support these goals, a support fund for the informal sector has been created. | UN | ودعما لهذه الأهداف، أنشئ صندوق لدعم القطاع غير النظامي. |
Under the auspices of this Association, a NGO support fund has been established to promote the development of civil society institutions. | UN | وأنشئ، برعاية الرابطة، صندوق لدعم المنظمات غير الحكومية من أجل التشجيع على إحداث مؤسسات المجتمع المدني. |
At the global level, the support was expected to facilitate agreement on the establishment of a fund in support of the Convention on Biological Diversity. | UN | وعلى الصعيد العالمي، فإن من المتوقع أن ييسر دعمه التوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء صندوق لدعم اتفاقية التنوع البيولوجي. |
(ii) explore establishing an export enhancement fund for commodity dependent countries to focus on institution building, developing key infrastructure and upgrading private sector capacity; | UN | `2` بحث إنشاء صندوق لدعم الصادرات من أجل البلدان المعتمدة على السلع الأساسية يركز على بناء المؤسسات وتنمية الهياكل الأساسية الرئيسية ورفع مستوى قدرات القطاع الخاص؛ |
Having heard remarks by His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, Emir of the State of Qatar, on the establishment of a fund for the support of Jerusalem and comments by Kings, Presidents and Emirs of Arab States thereon, | UN | إلى كلمة حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر بشأن إنشاء صندوق لدعم القدس، وإلى مداخلات أصحاب الجلالة والفخامة والسمو ملوك ورؤساء وأمراء الدول العربية، |
Since then, the idea of a fund made available to support the needs of the Convention has not been completely abandoned, some Parties still being in support of it. | UN | 187- ومنذ ذلك الحين، لم يتم التخلي نهائياً عن فكرة إنشاء صندوق لدعم احتياجات الاتفاقية، وذلك لأن بعض الأطراف ظل متمسكاً بهذه الفكرة. |
The Constitutional Court did not adopt any decision on the issue of compensation, considering that it was covered by the provisions in the Law on Missing Persons concerning financial support and by the establishment of the Fund for Support to the Families of Missing Persons. | UN | ولم تتخذ المحكمة الدستورية أي قرار بشأن مسألة التعويض، إذ رأت أن هذه المسألة مدرجة في الأحكام الخاصة بالدعم المالي، الواردة في القانون المتعلق بالأشخاص المفقودين، وأنها تتعلق بإنشاء صندوق لدعم أسر المفقودين. |