ويكيبيديا

    "صنع السياسات والقرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy and decision-making
        
    • policy- and decision-making
        
    • politics and decision-making
        
    • policymaking and decision-making
        
    • policy-making and decision-making
        
    Women have the same rights as men to participate fully in policy and decision-making at all levels. UN ٢٠-٢ تتمتع المرأة بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل في المشاركة التامة في صنع السياسات والقرارات على جميع الصعد.
    4. Assessment for policy and decision-making UN ٤ - التقييم ﻷغراض صنع السياسات والقرارات
    51. Assessments for policy and decision-making take place in various national and international processes. UN ٥١ - تجرى في عمليات وطنية ودولية مختلفة تقييمات ﻷغراض صنع السياسات والقرارات.
    All policy- and decision-making affecting young people must be done with their meaningful and effective participation. UN ويجب أن يشارك الشباب بشكل هادف وفعال في صنع السياسات والقرارات التي تؤثر عليهم.
    The working group also emphasized that enhanced international coordination was required for the better integration of space-derived information into the policy- and decision-making process. UN كما أكد الفريق العامل على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي من أجل دمج أفضل للمعلومات المستقاة من الفضاء في عملية صنع السياسات والقرارات.
    Policies had been adopted and mechanisms put in place at all levels to achieve gender mainstreaming and the practical involvement of women in politics and decision-making. UN واعتمدت سياسات ووضعت آليات على جميع المستويات لتحقيق تعميم المنظور الجنساني وإشراك النساء عمليا في صنع السياسات والقرارات.
    It was also emphasized by participants that enhanced international coordination was required for the better integration of space-derived information into the policymaking and decision-making process. UN كما أكَّد المشاركون على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي من أجل تحسين دمج المعلومات المستقاة من الفضاء في عملية صنع السياسات والقرارات.
    The third objective of empowerment foresees provisions for higher representation for women in policy and decision-making, better access to productive resources, and capacity enhancement. UN ويرمي الهدف الثالث من أهداف التمكين إلى وضع أحكام لقدر أكبر من تمثيل المرأة في صنع السياسات والقرارات ووصولها على نحو أفضل إلى موارد الإنتاج وتعزيز قدراتها.
    The third objective of empowerment foresees provisions for higher representation for women in policy and decision-making, better access to productive resources, and capacity enhancement. UN ويتوخى الهدف الثالث للتمكين وضع أحكام لتمثيل المرأة على نحو أكبر في صنع السياسات والقرارات ولتوفير فرص أفضل للحصول على الموارد الإنتاجية ولتعزيز القدرات.
    Progress towards the goal of gender equality had been limited, in particular with respect to their inclusion in the mainstream work of the organizations of the common system and at policy and decision-making levels. UN وأضافت أن ما أحرز من تقدم نحو تحقيق هدف المساواة بين الجنسين كان محدودا، وخاصة فيما يتعلق بإشراكهن في اﻷعمال الرئيسية لمنظمات النظام الموحد وعلى صعيدي صنع السياسات والقرارات.
    25. Mitigating climate change requires a multifaceted approach, spanning all areas of policy and decision-making. UN 25- ويتطلب تخفيف أثر تغيُّر المناخ نهجا متعدد الجوانب، يمتد ليشمل جميع مجالات صنع السياسات والقرارات.
    Governments throughout the world have intensified efforts to delegate more responsibilities to regional and local governments, but not many of them have sufficient means, in terms of effective policy and decision-making and financial resources, to make that process successful. UN وقد كثفت الحكومات في مختلف أنحاء العالم جهودها لتفويض المزيد من المسؤوليات إلى الحكومات الإقليمية والمحلية إلا أن الكثير منهالم يكن يمتلك الوسائل الكافية من حيث صنع السياسات والقرارات الفعالة والموارد المالية لإنجاح هذه العملية.
    These difficulties have highlighted the need for more open administrative practices and policies, as well as for informed discussion and debate about policy and decision-making in relation to the administration and management of Cambodia's land and natural resources. UN وأبرزت الصعوبات في الحصول على هذه المعلومات الحاجة إلى التعجيل باعتماد ممارسات وسياسات إدارية أكثر انفتاحاً وكذلك إلى مناقشة ومجادلة مستنيرة حول صنع السياسات والقرارات فيما يتعلق بإدارة وتنظيم الموارد العقارية والطبيعية في كمبوديا.
    To that end, the Council decided to improve the governance structure of UNEP and, in that context, emphasized that UNEP should serve as a world policy and decision-making forum for ministers and high-level government officials in charge of environmental matters. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، قرر المجلس تحسين الهيكل الإداري لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي ذلك السياق، شدد على ضرورة أن يكون برنامج الأمم المتحدة للبيئة منبراً عالمياً للوزراء ولأعلى مستويات المسؤولين الحكوميين المكلفين بالمسائل البيئية في عمليتي صنع السياسات والقرارات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    (a) The United Nations Environment Programme should serve as the world forum for the ministers and the highest-level government officials in charge of environmental matters in the policy and decision-making processes of the United Nations Environment Programme; UN )أ( أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ينبغي أن يكون منبرا عالميا للوزراء وﻷعلى مستويات المسؤولين الحكوميين المكلفين بالمسائل البيئية في عمليتي صنع السياسات والقرارات لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    The Affirmative Action Policy (1994) initiated by the government calls for 40 per cent representation of women in public decision-making but women are still under-represented in policy and decision-making in Ghana. UN وتدعو سياسة التمييز الإيجابي (1994) التي رسمتها الحكومة إلى تمثيل النساء بنسبة 40 في المائة في صنع القرار العام، لكن هذا التمثيل لا يزال ناقصاً في صنع السياسات والقرارات في غانا.
    In addition, there was a strong need for the interpretation of scientific results into language that was understandable at the policy- and decision-making levels of government institutions in charge of water management. UN وعلاوة على ذلك، توجد حاجة شديدة إلى تفسير النتائج العلمية بلغة مفهومة على مستويات صنع السياسات والقرارات لدى المؤسسات الحكومية القائمة على إدارة المياه.
    14. The use of scientific assessments of specific environmental problems and their implications for development continues to gain widespread acceptance as a vital support for policy- and decision-making. UN ١٤ - ما برح استخدام التقييمات العلمية للمشاكل البيئية المحددة، ولﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للتنمية، يحظى بقبول واسع النطاق كدعم حيوي لعملية صنع السياسات والقرارات.
    Space-based assets such as telecommunications, Earth observation and navigation satellites support a broad range of applications and are increasingly integrated into public infrastructure, contributing to policy- and decision-making in support of sustainable development to improve people's lives. UN وتدعم الموجودات الفضائية، من قبيل سواتل الاتصالات ورصد الأرض والملاحة، مجموعة واسعة من التطبيقات، وهي تُدمج على نحو متزايد في البنية التحتية العمومية بما يسهم في عملية صنع السياسات والقرارات دعما للتنمية المستدامة بغية تحسين حياة الناس.
    The International Women's Democracy Center was established in 1995 to strengthen women's global leadership through training, education, networking and research in all facets of democracy with a particular focus on increasing the participation of women in policy, politics and decision-making within their own Governments. UN أُنشئ المركز الدولي لديمقراطية المرأة عام 1995 من أجل تعزيز القيادة العالمية للنساء من خلال التدريب والتعليم وإقامة الشبكات وإجراء البحوث بشأن جميع جوانب الديمقراطية، مع التركيز بصفة خاصة على زيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية، وفي صنع السياسات والقرارات في حكوماتهن.
    Participants recognized the need to be aware of the risks represented by the uncertainty of the information (whether it is derived from direct observations or from observations that have been synthesized with the aid of models), and to take those risks into account in policymaking and decision-making. UN 57- واعترف المشاركون بضرورة إدراك المخاطر التي يمثلها عدم اليقين الذي يكتنف المعلومات (سواء أكانت مستمدة من رصدات مباشرة أم من رصدات وُلفت بالاستعانة بنماذج)، وأخذ تلك المخاطر بعين الاعتبار لدى صنع السياسات والقرارات.
    The purpose of thematic evaluations is essentially to support general policy-making and decision-making and to cover functions, processes and normative aspects of the programme. UN والغرض من التقييمات المشاريعية هو بالضرورة دعم صنع السياسات والقرارات بشكل عام، وتغطية مهام البرنامج وعملياته ونواحيه النمطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد