Our activities also seek to improve the institutional framework for promoting the participation of young people in all national decision-making and public affairs processes. | UN | وتهدف أنشطتنا أيضا إلى تحسين الإطار المؤسسي لتعزيز مشاركة الشباب في جميع عمليات صنع القرار الوطني والشؤون العامة. |
Several resolutions had been adopted to promote women's participation in national decision-making. | UN | كما اعتمدت قرارات عديدة لتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار الوطني. |
Policies to support such trends have been integrated in national decision-making in several counties in the region. | UN | وأُدمجت سياسات دعم هذه الاتجاهات في عمليات صنع القرار الوطني لعدة بلدان في المنطقة. |
His delegation could not support a solution which prejudged national decision-making on the subject, and had therefore voted against the draft resolution. | UN | ولم يكن في وسع الوفد تأييد حل يشكل حكما مسبقا على صنع القرار الوطني بشأن الموضوع، لذا صوت ضد مشروع القرار. |
But, at the same time, we want to ensure that each community has a direct voice in national decision-making. | UN | ولكن، في الوقت نفسه، نريد أن نكفل أن لكل مجتمع صوتا مباشرا في صنع القرار الوطني. |
Women have achieved this critical mass at the national decision-making level in only a few countries. | UN | وقد حققت المرأة ذلك في مستوى صنع القرار الوطني في عدد قليل من البلدان. |
89. Oman noted the Government's concern to adopting policies to bolster its national decision-making. | UN | 89- وأشارت عمان إلى شواغل الحكومة إزاء اعتماد سياسات لتعزيز عملية صنع القرار الوطني لديها. |
From these examples, it is evident that planning for United Nations support to national capacity-building also needs to adapt more systematically to national decision-making cycles. | UN | ومن هذه الأمثلة، يتضح أن التخطيط لتقديم الأمم المتحدة الدعم في مجال بناء القدرات الوطنية، يتطلب أيضا التكيف مع دورات صنع القرار الوطني بطريقة منهجية أكثر. |
Rapid population growth, unequal access to resources and opportunities and unequal participation in national decision-making are among the root causes of armed conflict. | UN | ومن بين الأسباب الأساسية وراء الصراعات المسلحة النمو السكاني السريع وعدم التكافؤ في إمكانية الحصول على الموارد والفرص وعدم التكافؤ في المشاركة في صنع القرار الوطني. |
Once exercised, that right enabled a whole people freely to choose their own form of government and all segments of society collectively to participate in national decision-making through representative, democratic institutions. | UN | وقد مكَّن هذا الحق، بمجرد ممارسته، شعبا بأكمله من أن يختار بحرية الشكل الخاص لحكومته وأن تشترك جميع قطاعات المجتمع بصورة جماعية في عملية صنع القرار الوطني من خلال مؤسسات نيابية ديمقراطية. |
53. Women in the United Arab Emirates participated in national decision-making at the highest levels. | UN | 53 - واستطردت قائلة إن المرأة في الإمارات العربية المتحدة تشارك في صنع القرار الوطني على أعلى المستويات. |
27. Meaningful participation of children. The special session increased the momentum for the participation of children in national decision-making. | UN | 27 - مشاركة الأطفال على نحو مجدٍ - زادت الدورة الاستثنائية من القوة الدافعة إلى مشاركة الأطفال في صنع القرار الوطني. |
The representative of Comoros underscored the importance of the country programme's focus on women's representation and active participation in national decision-making at all levels. | UN | 65 - وشدد ممثل جزر القمر على أهمية تركيز البرنامج القطري على تمثيل النساء ومشاركتهن الفعالة في صنع القرار الوطني على كافة الصـُّـعـُـد. |
(viii) States are encouraged to voluntarily cooperate with other States with a view to facilitating national decision-making and national cross-checking procedures, including the validation of relevant documents for screening the legitimacy of all parties involved in a proposed small arms and light weapons brokering activity; | UN | ' 8` ومن المرغوب فيه من الدول التعاون بشكل طوعي مع غيرها من الدول بغية تسهيل صنع القرار الوطني وإجراءات المراجعة المشتركة الوطنية، بما في ذلك التحقق من صحة الوثائق ذات الصلة المتعلقة بفحص مدى مشروعية جميع الأطراف المشتغلة بنشاط مقترح للسمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ |
We have no doubt — in fact, we are very confident — that with the commitment, goodwill and cooperation of all, this pioneering approach of bringing all communities together in national decision-making, in government and in Parliament, is the best way of consolidating and promoting enduring peace, unity and progress in our little country of Fiji. | UN | ولا يساورنا أدنى شك - ولنا، في الواقع، ملء الثقة - في أنه مع التزام الجميع ونيتهم الحسنة وتعاونهم، سيبرهن هذا النهج الرائد، المتمثل في الجمع بين جميع المجتمعات في عملية صنع القرار الوطني وفي الحكومة والبرلمان، على أنه أفضل طريقة لتوطيد وتعزيز السلم الراسخ والوحدة والتقدم في بلدنا الصغير فيجي. |
The proposed curriculum will provide practical training on the Convention's key operational elements, together with an introduction to the information available under the Convention and how it could be used to strengthen national decision-making on chemicals. | UN | وسيتيح المنهاج المقترح التدريب العملي بشأن العناصر التنفيذية الرئيسية للاتفاقية، إلى جانب التعرف على المعلومات المتاحة بموجب الاتفاقية وكيف يمكن أن تستعمل لتعزيز صنع القرار الوطني بشأن المواد الكيميائية. |
The Rotterdam Convention is primarily an instrument that promotes the sharing of information and facilitates national decision-making on future trade in the chemicals that it covers, while the Stockholm Convention and the Montreal Protocol function through control measures intended to phase out use and prevent the unintentional release of specific chemicals. | UN | 23 - اتفاقية روتردام هي بالأساس صك يعزّز تبادل المعلومات وييسّر صنع القرار الوطني بشأن الاتجار في المستقبل بالمواد الكيميائية التي تشملها الاتفاقية، واتفاقية استكهولم وبروتوكول مونتريال يعملان عبر تدابير رقابية تهدف إلى التخلص التدريجي من استخدام مواد كيميائية محددة وإلى منع إطلاقها غير المتعمَّد. |
19. Addressing Africa's development challenges requires the full participation of all stakeholders in national decision-making and development planning. | UN | 19 - ويتطلب التصدي للتحديات الإنمائية في أفريقيا مشاركة جميع أصحاب المصلحة بشكل كامل في صنع القرار الوطني والتخطيط الإنمائي. |
7. Awesome challenges face Governments today in terms of changing demographics, resource scarcity, the increasing complexity of socio-economic interactions, globalization and pressures for increased participation by people in all aspects of national decision-making. | UN | ٧ - تواجه الحكومات في الوقت الراهن تحديات كبيرة، من حيث تغير الديموغرافيات وندرة الموارد وزيادة تعقيد التفاعلات الاجتماعية - الاقتصادية والشمولية والضغوط من أجل زيادة مشاركة الشعب في جميع جوانب صنع القرار الوطني. |
12. Saudi Arabia highlighted that Saudi women are contributing to national decision-making through their membership in the Consultative Council in which they are allocated a minimum of 20 per cent of seats, in addition to their right to vote and stand as candidates in municipal council elections. | UN | 12- وأوضحت المملكة العربية السعودية أن النساء السعوديات يساهمن في صنع القرار الوطني من خلال عضويتهن في المجلس الاستشاري الذي يخصص لهن فيه ما لا يقل عن 20 في المائة من المقاعد، بالإضافة إلى حقهن في التصويت والترشح لانتخابات المجالس البلدية. |