ويكيبيديا

    "صنع القرار ووضع المعايير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decision-making and norm-setting
        
    • decision-making and standard-setting
        
    • decision-making and normsetting
        
    Some delegations also suggested broader and stronger participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting. UN واقترحت بعض الوفود أيضاً توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرار ووضع المعايير الاقتصادية الدولية.
    He welcomed the recognition by IMF and the World Bank that developing countries must be given a more active role in decision-making and norm-setting. UN وأعرب عن ترحيبه بتسليم صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بأنه يجب إعطاء البلدان النامية دورا أنشط في عملية صنع القرار ووضع المعايير.
    To achieve social and economic development, people's empowerment was indispensable at all stages of decision-making and norm-setting. UN فتمكين الناس في جميع مراحل عملية صنع القرار ووضع المعايير أمر لا غنى عنه لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Globalization calls for broadened and strengthened participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting. UN وتتطلب العولمة توسيعَ نطاق مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتعزيزَها في صنع القرار ووضع المعايير في المجال الاقتصادي على الصعيد الدولي.
    That increased participation should be reflected in a more effective participation in decision-making and standard-setting. UN وينبغي أن تتجلى هذه المشاركة المتزايدة من خلال مشاركة أكثر فعالية في صنع القرار ووضع المعايير.
    The Bretton Woods institutions, and particularly their governance structure, must be radically reformed in order to increase the voice and participation of developing countries in the process of decision-making and norm-setting. UN إن مؤسسات بريتون وودز، وخصوصا هيكلها الإداري، يجب إصلاحها الجذري بغية تقوية صوت البلدان النامية وزيادة مشاركتها في عملية صنع القرار ووضع المعايير.
    Among other things, strengthening participation and increasing the voting power of the developing countries in the process of decision-making and norm-setting are required so as to create a favourable global environment for sustained economic growth and sustainable development. UN أما تعزيز مشاركة البلدان النامية وزيادة قوة تصويتها في عملية صنع القرار ووضع المعايير اللازمة، ضمن أمور أخرى، فهما أمران مطلوبان لتهيئة بيئة عالمية مؤاتية للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    Enhancing the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting remained a prerequisite for improving global economic governance. UN وما يزال تعزيز صوت البلدان النامية وشاركتها في صنع القرار ووضع المعايير في مجال الاقتصاد الدولي شرطا مسبقا لتحسين الإدارة الاقتصادية العالمية.
    The need to broaden and strengthen the participation of developing countries and economies in transition in international economic decision-making and norm-setting was also stressed; UN كما شُدد على ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية صنع القرار ووضع المعايير في مجال الاقتصاد الدولي؛
    Participation in decision-making and norm-setting UN باء - المشاركة في صنع القرار ووضع المعايير
    The reforms must reflect current realities and ensure the full voice and participation of developing countries in the decision-making and norm-setting process of those institutions. UN ويجب أن تعكس الإصلاحات الوقائع الحالية وتكفل التعبير الكامل عن آراء البلدان النامية ومشاركتها في عملية صنع القرار ووضع المعايير الخاصة بهذه المؤسسات.
    The Working Group reaffirms the commitment to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting and to that end stresses the importance of the continuing efforts to reform the international financial architecture. UN ويعيد الفريق العامل تأكيد الالتزام بتوسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات صنع القرار ووضع المعايير في مجال الاقتصاد العالمي، ويشدد لهذا الغرض على أهمية مواصلة الجهود الرامية إلى إصلاح الهياكل المالية الدولية.
    The Doha Declaration stressed that reform of the international financial architecture should focus on providing greater transparency and strengthening the voice and participation of developing countries and countries with economies in transition in international decision-making and norm-setting. UN وشدد اتفاق الدوحة على أن إصلاح الهيكل المالي الدولي ينبغي أن يركز على إتاحة قدر أكبر من الشفافية وعلى تعزيز كلمة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ومشاركتها في صنع القرار ووضع المعايير على الصعيد الدولي.
    " 20. Recognizes the importance of equity and transparency in the international financial, monitoring and trading systems, and of the full and effective participation of developing countries in global decision-making and norm-setting; UN " 20 - تعترف بأهمية الإنصاف والشفافية في النظم المالية ونظم الرصد والنظم التجارية الدولية وبأهمية مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة وفعلية في صنع القرار ووضع المعايير على الصعيد العالمي؛
    The reform of the international financial architecture should focus on providing greater transparency and strengthening the voice and participation of developing countries and countries with economies in transition in international decision-making and norm-setting. UN وينبغي أن يركز إصلاح الهيكل المالي الدولي على إتاحة قدر أكبر من الشفافية وأن يعزز كلمة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ومشاركتها في صنع القرار ووضع المعايير على الصعيد الدولي.
    " 25. Recognizes the importance of equity and transparency in the international financial, monitoring and trading systems, and of the full and effective participation of developing countries in global decision-making and norm-setting; UN ' ' 25 - تسلّم بأهمية تحقّق الإنصاف والشفافية في النظم المالية الدولية ونظم الرصد والتداول الدولية، وبأهمية مشاركة البلدان النامية على نحو كامل وفعّال في صنع القرار ووضع المعايير على الصعيد العالمي؛
    3. Also reaffirms the need to enhance the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting; UN 3 - تعيد أيضاً تأكيد ضرورة إتاحة فرص أكبر للبلدان النامية للإعراب عن آرائها والمشاركة في صنع القرار ووضع المعايير في المجال الاقتصادي على الصعيد الدولي؛
    3. Also reaffirms the need to enhance the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting; UN 3 - تعيد أيضاً تأكيد ضرورة إتاحة فرص أكبر للبلدان النامية للإعراب عن آرائها والمشاركة في صنع القرار ووضع المعايير في المجال الاقتصادي على الصعيد الدولي؛
    3. Also reaffirms the need to enhance the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting; UN 3 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة إتاحة فرص أكبر للبلدان النامية للإعراب عن آرائها والمشاركة في صنع القرار ووضع المعايير في المجال الاقتصادي على الصعيد الدولي؛
    Finally, it also re-emphasizes the need to broaden and reinforce the developing countries' participation, on an equal footing, in international processes of decision-making and standard-setting in economic, trade and financial matters. UN وأخيراً تؤكد الحكومة من جديد أيضا على الحاجة إلى توسيع نطاق مشاركة البلدان النامية وتعزيز هذه المشاركة، على قدم المساواة، في عمليات صنع القرار ووضع المعايير على الصعيد الدولي فيما يتعلق بالقضايا الاقتصادية والتجارية والمالية.
    The need to broaden and strengthen the participation of developing countries and economies in transition in international economic decision-making and normsetting was also stressed; UN كما شُدد على ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية صنع القرار ووضع المعايير في مجال الاقتصاد الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد