ويكيبيديا

    "صنّاع القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decision makers
        
    • decision-makers
        
    • policymakers
        
    Those events are designed for higher-level decision makers who do not need extensive training on hands-on asset recovery techniques and procedures. UN وتلك الأنشطة مصممة لفائدة صنّاع القرار رفيعي المستوى الذين لا يحتاجون تدريباً موسعاً بشأن الأساليب والإجراءات العملية لاسترداد الموجودات.
    Its effectiveness will improve as key decision makers and staff become more familiar with its procedures and administrative delays are resolved. UN وستتعزز فعاليته حينما يصبح صنّاع القرار الرئيسيون أكثر معرفة لإجراءاته ويتم التخلص مما يشوب شؤونه الإدارية من عمليات تأخير.
    What would be the attitude of male decision makers towards such training and what measures had been taken in that regard? UN فما هو موقف الذكور من صنّاع القرار إزاء هذا التدريب وما هي التدابير التي اتُّخذت في هذا الصدد؟
    The UNIFEM campaign aims to sensitize and mobilize the worldwide public with respect to violence against women and calls upon decision-makers in all countries to treat violence against women as an important and high-priority topic. UN وتهدف حملة الصندوق إلى توعية وحشد الجماهير على الصعيد العالمي بشأن العنف ضد المرأة وتدعو صنّاع القرار في جميع البلدان إلى معاملة العنف ضد المرأة بوصفه موضوعا مهما وذا أولوية عالية.
    A workshop for policymakers on the EIF was organized by the Cluster in March 2009. UN وقد نظّمت المجموعة حلقة عمل لفائدة صنّاع القرار بشأن الإطار المتكامل المحسَّن في آذار/مارس 2009.
    :: decision makers are bombarded by contradictory information provided for purely commercial reasons. UN :: يتلقى صنّاع القرار كمّا هائلا من المعلومات المتناقضة التي تقدَّم لأسباب تجارية بحتة.
    Fostering such solidarity requires that decision makers work jointly with civil society, placing a strong emphasis on values, attitudes and behaviours conducive to a culture of peace. UN ويتطلب تعزيز هذا التضامن أن يعمل صنّاع القرار بالتعاون مع المجتمع المدني، مع التأكيد القوي على القيم والمواقف وأنماط السلوك المؤدية إلى ثقافة السلام.
    Some of these diplomats have organized lectures and forums on women's issues, where they have brought together a number of decision makers. UN وقد ذهب بعض هؤلاء الدبلوماسيّين إلى تنظيم محاضرات وندوات حول قضايا المرأة وحشدوا العديد من صنّاع القرار في تلك الفعاليات.
    The Evaluation Office has the authority to determine the scope of, design, conduct and commission evaluations, and to submit reports directly to the appropriate decision makers, including the Executive Board. UN ولمكتب التقييم سلطة تحديد نطاق التقييمات، وتصميمها وإجرائها والتكليف بها، وتقديم تقارير مباشرة إلى صنّاع القرار المختصين، بما في ذلك المجلس التنفيذي.
    Translating findings and recommendations resulting from expert group meetings into concrete steps to support decision makers in member countries continues to be a challenge. UN ولا يزال تحويل الاستنتاجات والتوصيات التي تسفر عنها اجتماعات أفرقة الخبراء إلى خطوات ملموسة لدعم صنّاع القرار في البلدان الأعضاء تشكل تحدياً ماثلا.
    The Foundation promotes the capacity-building of civil society organizations and communities, with a special focus on young people, as well as social and political decision makers, health providers and relevant stakeholders throughout the world. UN وتعزز المؤسسة بناء قدرات منظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية، مع تركيز خاص على الشبان، فضلاً عن صنّاع القرار الاجتماعي والسياسي، ومقدمي الرعاية الصحية، وأصحاب المصلحة المناسبين في شتى أنحاء العالم.
    Maintaining core statistical activities while responding to the wider results agenda and new, emerging data needs of decision makers remain a challenge. UN ومن التحديات التي ما زالت مطروحة مواصلة الأنشطة الإحصائية الأساسية والاستجابة في الوقت نفسه لخطة النتائج الأوسع نطاقا وتلبية احتياجات صنّاع القرار الناشئة والجديدة من البيانات.
    The third strategy was to prioritize job creation by urban stakeholders, including mayors, governors and other decision makers. UN أما الإستراتيجية الثالثة فتتمثل في تحديد أولويات خلق فرص العمل من قبل أصحاب المصلحة، بما فيهم عُمد المدن والمُحافظين وغيرهم من صنّاع القرار.
    It gathers together decision makers, senior officials and distinguished academics in the field of WMD and security from a wide range of countries and enables them to openly exchange views. UN فهو يضم صنّاع القرار وكبار المسؤولين والأكاديميين المرموقين في مجال أسلحة الدمار الشامل والأمن من طائفة واسعة من البلدان، ويتيح المؤتمر لهم تبادل الآراء بصراحة.
    UNODC established a dedicated research programme on the global trade in Afghan opiates, which is aimed at strengthening research capacity and producing analytical reports for decision makers. UN وقد وضع المكتب برنامج بحوث مكرسا للتجارة العالمية بالمواد الأفيونية الأفغانية، يرمي إلى تعزيز القدرات البحثية وإعداد تقارير تحليلية من أجل صنّاع القرار.
    With regard to transportation, the overall objective should be to raise the awareness of decision makers and end users concerning the potential benefits of GNSS applications to all transportation modes. UN وأما في مجال النقل، فينبغي أن يكون الهدف الشامل هو إذكاء وعي صنّاع القرار والمستعملين النهائيين بخصوص الفوائد التي يمكن أن تعود على جميع وسائط النقل بفضل تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    decision makers can promote timely action by integrating prevention, mitigation and adaptation efforts into the core of decision-making through sustained efforts which include: UN وباستطاعة صنّاع القرار أن يشجّعوا على اتخاذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب وذلك بإدماجهم الجهود المتعلقة بالوقاية والتخفيف والتكيّف في صلب عملية صنع القرار من خلال جهود مستدامة تشمل ما يلي:
    The second year of the budget cycle has been used to focus more on in-depth review of the programme of work by setting priorities and thereby improving efficiencies and programme performance, with decision makers being held more accountable. UN وتستغل السنة الثانية من دورة الميزانية للتركيز بشكل أفضل على الاستعراض المتعمق لبرنامج العمل، من خلال تحديد الأولويات ومن ثم زيادة الفعالية وتعزيز أداء البرنامج، وجعل صنّاع القرار أكثر عرضة للمساءلة.
    Transparency is imperative in creating the confidence that participants' preferences are being duly considered and ensuring that decision-makers are held accountable. UN ولا بد من الشفافية لإيجاد الثقة بأن أفضليات المشاركين تحظى بالاعتبار اللازم وكفالة مساءلة صنّاع القرار.
    The main objective of the development of desertification monitoring systems is to provide decision-makers and other end users with a rich stream of intelligible information about specific environmental and social issues. UN إن الغرض الرئيسي من وراء وضع نظم رصد التصحُّر هو تزويد صنّاع القرار وغيرهم من المنتفعين النهائيين بسيل وافر من المعلومات سهلة الفهم عن مسائل بيئية واجتماعية معينة.
    It gathers together decision-makers, senior officials and distinguished academics in the field of weapons of mass destruction and security from a wide range of countries and enables them to openly exchange views. UN فالمؤتمر يضم صنّاع القرار وكبار المسؤولين والأكاديميين المرموقين في مجال أسلحة الدمار الشامل والأمن من طائفة واسعة من البلدان، ويتيح لهم تبادل الآراء بصراحة.
    UNFPA works with the International Institute on Ageing (INIA) in Malta to train policymakers and build institutional capacity in the area of population ageing. UN ويتعاون الصندوق مع المعهد الدولي المعني بالشيخوخة في مالطة لتدريب صنّاع القرار وبناء القدرات المؤسسية في مجال شيوخة السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد