I was really going out of my mind, I admit. | Open Subtitles | كنت قد اوشكتُ على فقد صوابي انا اقر بذلك. |
Long enough to lose my mind several times over. It's only my will that keeps me on this side of sanity. | Open Subtitles | طويلًا كفايةً لأفقد صوابي مرارًا إرادتي فقط نجتني من جانب هذا الجنون |
Let me guess, this guy's voice is already driving me crazy. | Open Subtitles | دعيني أخمّن، صوت هذا الرجل من الآن بدأ يفقدني صوابي |
Awesome techno. Really, not driving me crazy at all. | Open Subtitles | موسيقى رائعة، حقاً لا تفقدني صوابي على الاطلاق |
Hey. Look! You were the one who taught me not to lose my head when things get tough. | Open Subtitles | مهلاً، أصغي، أنتِ من علمتني ألا أفقد صوابي لما تشتد الأمور |
Well, you've got about 30 seconds before I come to my senses. | Open Subtitles | حَسناً، أنت عِنْدَكَ حوالي 30 ثانيةَ قبل أنا عُدتُ إلى صوابي. |
I feel like I'm losing my mind or something. | Open Subtitles | أشعر و كأنني أفقد صوابي أو ما شابه |
And everybody at this point thought I was just out of my mind. | Open Subtitles | وظن الجميع في هذه المرحلة أني فقدت صوابي. |
Honestly, though, the escape was kind of a blur. I wasn't exactly in my right mind. | Open Subtitles | صدقًا، كان الهرب مشوّشًا نوعًا ما، فلم أكُن تحديدًا في صوابي. |
If I don't go to this nerd school. I'm gonna lose my mind. | Open Subtitles | إذا لم أذهب لمدرسة الحمقى تلك سوف أفقد صوابي. |
I wasn't in my right mind. After smelling blood | Open Subtitles | انا لم اكن في صوابي بعد ان شمتت رائحه الدماء |
Isn't it natural to be out of one's mind in this crappy situation? | Open Subtitles | اليس من الطبيعي أن أكون خارج صوابي فى هذا الموقف الدنيء |
I don't know, but it's making me crazy. | Open Subtitles | إذاً من فعلها؟ لا أدري لكن ذلك يفقدني صوابي |
I'm going kind of crazy in here. I could really use some fresh air. | Open Subtitles | أنا نوعًا ما أفقد صوابي هنا يمكنني الاستفادة من بعض الهواء المنعش |
The other part feels like I should go fucking crazy, and, you know, hire David Bowie to play on our fucking roof. | Open Subtitles | الجزء الثاني يشعر بأنني يجد أن أفقد صوابي و ، تعرفين أقوم بتأجير ديفيد باوي للعزف فوق سقيفتنا |
I know, I'm sorry. The school thing is crazy. | Open Subtitles | أعلم ،أنا آسفه ولكن المدرسة ستفقدني صوابي |
All that politics is doing my head in. | Open Subtitles | وكل تلك السياسات بشأن الضوضاء التي تكاد تفقدني صوابي |
But the prospect of the ocean... brought me to my senses. | Open Subtitles | ولكنوجودالمحيطفيالطريق.. أعادني إلى صوابي |
Scared the shit out of me even having you handling my finances. | Open Subtitles | ذلك يفقدني صوابي, وحتى مسألة كونك تدير مسائل تمويلي. |
I went a little nuts, and no surgeries for me for a while. | Open Subtitles | , مات خطيبي منذ فترة قريبة فقدت صوابي , فلا جراحات لي لفترة |
What can I not do when I'm totally insane? | Open Subtitles | ما الذى لا يمكننى فعله مادمت خارجة عن صوابي ؟ |
I think he's avoiding me. I'm freaking out here. | Open Subtitles | أعتقد أنه يتجنبني إني أفقد صوابي |
I looked down and saw blood, and I got so mad, I shoved him. | Open Subtitles | نظرتُ للأسفل ورأيت دمٍّا فقدت صوابي ودفعته |