ويكيبيديا

    "صوب ممثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the representative of
        
    13. At the same meeting, the representative of France orally corrected the draft decision. UN 13 - وفي نفس الجلسة، صوب ممثل فرنسا مشروع المقرر شفويا.
    13. At the same meeting, the representative of France orally corrected the draft decision. UN 13 - وفي نفس الجلسة، صوب ممثل فرنسا مشروع المقرر شفويا.
    13. At the same meeting, the representative of Denmark orally corrected and revised the draft resolution as follows: UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، صوب ممثل الدانمرك ونقح شفويا مشروع القرار على النحو التالي:
    63. At the 53rd meeting, on 20 November, the representative of Brazil further orally corrected the draft resolution, as follows: UN 63 - وفي الجلسة 53 المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، صوب ممثل البرازيل شفويا مشروع القرار على النحو التالي:
    100. the representative of Japan orally corrected the draft resolution before it was adopted. After it was adopted, the representative of Sweden made a statement. UN ١٠٠ - وقبل اعتماد مشروع القرار، صوب ممثل اليابان مشروع القرار شفويا، وبعد اعتماده، أدلى ممثل السويد ببيان.
    97. the representative of Japan orally corrected the draft resolution before it was adopted. After it was adopted, the representative of Sweden made a statement. UN ٩٧ - وقبل اعتماد مشروع القرار صوب ممثل اليابان مشروع القرار شفويا، وبعد اعتماده أدلى ممثل السويد ببيان.
    13. Also at the same meeting, the representative of France orally corrected the French text of draft resolution A/C.2/65/L.57. UN 13 - وفي الجلسة نفسها، صوب ممثل فرنسا شفويا نص مشروع القرار A/C.2/65/L.57.
    16. Also at the 31st meeting, the representative of Honduras orally corrected the revised draft resolution. UN 16 - وفي الجلسة 31 أيضا، صوب ممثل هندوراس شفويا مشروع القرار المنقح.
    4. At the same meeting, the representative of Japan orally corrected the text. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، صوب ممثل اليابان النص شفويا.
    73. At the same meeting, the representative of the Plurinational State of Bolivia, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, orally corrected the eighth preambular paragraph of the draft resolution which read: UN ٧٣ - وفي الجلسة نفسها، صوب ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، شفويا الفقرة الثامنة من مشروع القرار التي كان نصها:
    4. At the same meeting, the representative of Kyrgyzstan orally corrected the eighth preambular paragraph by inserting the words " and others " after the words " the World Bank " , and announced that the Republic of Moldova had joined in sponsoring the draft resolution. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، صوب ممثل قيرغيزستان شفويا الفقرة الثامنة من الديباجة، بإدراج عبارة ' ' وغيره " بعد عبارة " البنك الدولي``، وأعلن أن جمهورية مولدوفا قد انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    51. At the same meeting, the representative of Italy corrected operative paragraph 3 by deleting the word “new” before the words “mass killings”. UN ٥١ - وفي الجلسة نفسها، صوب ممثل إيطاليا شفويا الفقرة ٣ من المنطوق بحذف كلمة " الجديدة " الواردة بعد عبارة " أعمال القتل الجماعي " .
    258. At the same meeting, the representative of Sweden orally corrected the draft resolution by inserting, in operative paragraph 2, the words " in New York " after the words " the Secretariat " . UN 258 - وفي الجلسة ذاتها، صوب ممثل السويد شفويا مشروع القرار بإدراج عبارة " في نيويورك " في الفقرة 2 من منطوق القرار بعد عبارة " الأمانة العامة " .
    4. At the same meeting, the representative of New Zealand orally corrected operative paragraph 3, by replacing the words " at the highest level " with the words " at the highest possible level " . UN 4 - وفي الجلسة ذاتها، صوب ممثل نيوزيلندا شفويا الفقرة 3 من المنطوق، بالاستعاضة عن عبارة " على أعلى مستوى " بعبارة " على أعلى مستوى ممكن " .
    287. At the same meeting, the representative of Sweden orally corrected the draft resolution by inserting, in operative paragraph 2, the words " in New York " after the words " the Secretariat " . UN 287 - وفي الجلسة ذاتها، صوب ممثل السويد شفويا مشروع القرار بإدراج عبارة " في نيويورك " في الفقرة 2 من منطوق القرار بعد عبارة " الأمانة العامة " .
    10. Also at the same meeting, following a statement by the Vice-Chairman of the Committee, Benedicto Fonseca Filho (Brazil), the representative of Antigua and Barbuda, in his capacity as facilitator, orally corrected the draft resolution. UN 10 - وفي الجلسة نفسها أيضا، صوب ممثل أنتيغوا وبربودا، بصفته ميسرا، مشروع القرار شفويا عقب بيان أدلى به نائب رئيس اللجنة، بنيديتو فونسيكا فيلو (البرازيل).
    15. At the 31st meeting, on 11 December, the representative of Antigua and Barbuda, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, orally corrected the draft resolution (see A/C.2/63/SR.31). UN 15 - وفي الجلسة 31، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، صوب ممثل أنتيغوا وبربودا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، شفويا مشروع القرار (انظر A/C.2/63/SR.31).
    48. At the 21st meeting, on 6 November, the representative of Trinidad and Tobago orally corrected operative paragraph 1 of the draft resolution by inserting the word " relevant " before the words " subregional and regional organizations " . UN 48 - في الجلسة 21، المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، صوب ممثل ترينيداد وتوباغو شفويا الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بإدراج كلمة " المعنية " بعد عبارة " المنظمات دون الإقليمية والإقليمية " .
    8. At the same meeting, the representative of the Russian Federation orally corrected operative paragraph 3 of section B of the draft resolution by replacing the words " of the United Nations air operations " with the words " when providing air services to the United Nations " . UN 8 - وفي الجلسة نفسها، صوب ممثل الاتحاد الروسي شفويا الفقرة 3 من المنطوق في الجزء باء من مشروع القرار، بالاستعاضة عن عبارات " للعمليات الجوية للأمم المتحدة " بالعبارات " عند تقديم الخدمات الجوية للأمم المتحدة " .
    9. In introducing the draft resolution, the representative of the Netherlands corrected the text by inserting, in operative paragraph 3 (c), the words “inter alia,” before the words “through appropriate measures”. UN ٩ - وعند عرضه لمشروع القرار، صوب ممثل هولندا النص بأن أدرج في الفقرة ٣ )ج( من المنطوق، عبارة " في جملة أمور " قبل عبارة " عن طريق اتخاذ تدابير ملائمة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد