ويكيبيديا

    "صوت البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voice of developing countries
        
    • developing-country voice
        
    • developing country voice
        
    • the voice of developing
        
    • voice of the developing
        
    • voice to developing countries
        
    UNDP has also endeavoured to strengthen the voice of developing countries by means of a multisectoral task force which is a partnership between G-8 countries, developing countries, the private sector and non-governmental organizations. UN وسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا إلى تعزيز صوت البلدان النامية من خلال فرقة عمل متعددة القطاعات تمثل شراكة بين بلدان مجموعة الثمانية والبلدان النامية والقطاع الخاص ومنظمات غير حكوميـــة.
    The voice of developing countries is not sufficiently heard within the Bretton Woods institutions and the voting distribution does not really reflect the size of the economies. UN إذ لا يسمع صوت البلدان النامية بما فيه الكفاية داخل مؤسسات بريتون وودز ولا يقابل توزيع الأصوات حجم الاقتصادات.
    At the international level, the governance of the international trade and financial institutions was inadequate and only narrowly reflected the voice of developing countries. UN وعلى الصعيد الدولي، تتسم إدارة المؤسسات التجارية والمالية الدولية بأنها غير ملائمة وهي لا تعكس صوت البلدان النامية إلا بدرجة محدودة.
    Unfortunately, there was little progress to report on increasing developing country voice and participation in the international financial institutions. UN ومن سوء الحظ أنه لا يوجد ما يستحق الذكر من التقدم في نعزيز صوت البلدان النامية والمشاركة في المؤسسات المالية الدولية.
    792.4 Underlined that the post-2015 development agenda must meaningfully address the reform of the institutions of global economic and financial governance in order to strengthen the voice of developing countries. UN 792-4 أكدوا أن خطة التنمية لما بعد عام 2015 يجب أن تعالج بطريقة مجدية إصلاح مؤسسات الحوكمة الاقتصادية والمالية العالمية من أجل تعزيز صوت البلدان النامية فيها.
    Lastly, he noted that the role of the Economic and Social Council in developing a post-2015 agenda had to be strengthened, along with the voice of developing countries in discussions in the international arena, and that more reforms were needed in the areas of debt and tax cooperation. UN وأخيرا، أشار السيد ويبوو إلى وجوب تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، إلى جانب زيادة إسماع صوت البلدان النامية في المناقشات التي تدور في الساحة الدولية، وإجراء مزيد من الإصلاحات في مجالي الديون والتعاون في المسائل الضريبية.
    It is for this reason that the Monterrey Consensus addresses forums beyond the Bretton Woods institutions, highlighting the need to extend the discussion of the voice of developing countries and their participation to other policymaking bodies. UN ولهذا السبب فإن توافق آراء مونتيري يتجه إلى محافل أبعد من مؤسسات بريتون وودز ويُبرز الحاجة إلى توسيع نطاق المناقشة بشأن صوت البلدان النامية ومشاركتها في هيئات أخرى لوضع السياسات.
    Several representatives welcomed the discussions on increasing the voice of developing countries in the Development Committee as well as the decision by WTO to facilitate access to non-members. UN ورحب ممثلون عديدون بالمناقشات الجارية بشأن زيادة صوت البلدان النامية في لجنة التنمية وبالقرار الذي اتخذته منظمة التجارة العالمية لتيسير وصول غير الأعضاء.
    The World Bank Group is modernizing corporate governance and enhancing the voice of developing countries and countries in transition in decision-making processes. UN وتعكف مجموعة البنك الدولي على تحديث إدارة الشركات وتعزيز صوت البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات صنع القرار.
    Even before tackling the central structural issue of voting power, it should be possible to enhance the voice of developing countries by making the Fund's internal management process more equitable and transparent. UN وحتى قبل معالجة القضية الهيكلية الأساسية لقوة التصويت، ينبغي أن يكون بالإمكان تعزيز صوت البلدان النامية بجعل عملية الإدارة الداخلية للصندوق أكثر عدالة وشفافية.
    19. It was widely noted that the Bretton Woods institutions were considering the issue and that several first steps had been taken in some areas to increase the voice of developing countries. UN 19 - وأشار كثيرون إلى أن مؤسسات بريتون وودز تنظر في هذه المسألة وأنها قطعت عدة خطوات أولية في بعض المجالات من أجل تعزيز صوت البلدان النامية.
    Additionally, the Economic and Social Council's spring meetings with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and the United Nations Conference on Trade and Development, held over the last few years, have set into motion an interactive and constructive multilateral dialogue that has helped to enhance the voice of developing countries within those international financial institutions. UN إضافة إلى ذلك، فإن اجتماعات الربيع التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في السنوات القليلة الماضية مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، أطلقت حوارا متعدد الأطراف متفاعلا وبنّاء ساعد على تعزيز صوت البلدان النامية في مؤسسات التمويل الدولية هذه.
    In contrast, for example, with the United Nations, in several of these institutions or groups, the voice of developing countries is faint or not heard at all and their voting rights are limited or non-existent. UN وعلى النقيض من هذا، فإنه مثلا، مع وجود الأمم المتحدة في عدد من هذه المؤسسات أو الجماعات، لا يُسمع صوت البلدان النامية بوضوح، أو أنه لا يسمع بالمرة، كما أن حقوق التصويت لهذه البلدان محدودة أو غير موجودة.
    12. Many participants emphasized that the voice of developing countries should be strengthened in the international financial and trading system, including in the Bretton Woods institutions and WTO. UN 12 - أكد عدد من المشاركين ضرورة تقوية صوت البلدان النامية في النظام المالي والتجاري الدولي، بما في ذلك في مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Croatia supported improving national capacities and processes in order to strengthen the voice of developing countries and transitional economies in the international development arena and in the Bretton Woods institutions. UN وأشارت إلى أن كرواتيا تدعم تحسين القدرات والعمليات الوطنية بغية تقوية صوت البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية في حلبة التنمية الدولية وفي مؤسسات " بريتون وودز " .
    49. Some participants emphasized that a reshaping of global economic governance was necessary to reflect evolving economic realities and a greater voice of developing countries. UN 49- وركّز بعض المشاركين على لزوم إعادة تشكيل الإدارة الاقتصادية العالمية لكي تعكس تطور الواقع الاقتصادي وإعلاء صوت البلدان النامية.
    The Committee had also reiterated the need to enhance developing country voice and participation in the Bretton Woods institutions, which it had encouraged to take further and effective measures. UN وأكدت اللجنة من جديد أيضا الحاجة إلى تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في مؤسسات بريتون وودز، ما شجعها على اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة.
    The recent vigour of these subgroupings in the World Trade Organization among countries with shared negotiating interests has enhanced the voice of the developing countries and their participation within the overall international framework. UN والقوة التي أظهرتها مؤخرا هذه التجمعات الفرعية في منظمة التجارة العالمية بين البلدان التي لها نفس المصالح في التفاوض عززت صوت البلدان النامية ومشاركتها داخل الإطار الدولي العام.
    The expansion of that category would give more voice to developing countries in the Security Council. UN فهذا التوسيع سيدعم صوت البلدان النامية في مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد