ويكيبيديا

    "صوره وأشكاله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its forms and manifestations
        
    • its aspects and forms
        
    The fight against terrorism in all its forms and manifestations should be comprehensive, consistent and avoid double standards. UN ولا بد أن تكون الحرب ضد الإرهاب بكل صوره وأشكاله حربا شاملة ومتسقة والإيكال فيها بمكيالين.
    The fight against terrorism in all its forms and manifestations should be comprehensive, consistent and avoid double standards. UN ولا بد أن تكون الحرب ضد الإرهاب بكل صوره وأشكاله حرباً شاملة ومتسقة والإيكال فيها بمكيالين.
    The Government of the Gambia condemns terrorism in all its forms and manifestations. UN وحكومة غامبيا تشجب اﻹرهاب في كل صوره وأشكاله.
    The Islamic Republic of Iran has consistently condemned terrorism in all its forms and manifestations. UN أدانت جمهورية إيران الإسلامية دائما الإرهاب بكل صوره وأشكاله.
    33. Israel is fully committed to the fight against terrorism in all of its aspects and forms. UN 33 - لا تزال إسرائيل ملتزمة بشكل كامل بمكافحة الإرهاب بجميع صوره وأشكاله.
    4. We strongly condemn terrorism in all its forms and manifestations and stress that there is no justification for terrorism. UN 4 - ندين بشدة الإرهاب في جميع صوره وأشكاله ونشدد على أن الإرهاب ليس له أي ما يبرره.
    My country, Syria, emphasizes and reaffirms its condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, regardless of its source or perpetrators, be they individuals, groups or States. UN تؤكد بلادي، سورية، إدانتها للإرهاب بجميع صوره وأشكاله أياً كان مصدره أو مرتكبوه، سواء أكانوا أفراداً أم جماعات أم دولا.
    We reaffirm our forceful condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, including State terrorism. UN وتؤكد بلادي من جديد موقفها الثابت المدين للإرهاب بكل صوره وأشكاله بما في ذلك إرهاب الدولة.
    Nicaragua wishes to reaffirm once again its unconditional support for United Nations activities to combat international terrorism in all its forms and manifestations. UN وتود نيكاراغوا أن تؤكد مجددا تأييدها غير المشروط لأنشطة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي في كل صوره وأشكاله.
    My country has repeatedly condemned terrorism in all its forms and manifestations. The Sudan supports all relevant regional and international decisions and resolutions pertaining to terrorism and affirms its cooperation with the international community to implement these decisions. UN إن بلادنا قد أعربت مراراً عن إدانتها للإرهاب بجميع صوره وأشكاله ومظاهره، وتأييدها لجميع القرارات الدولية والإقليمية ذات الصلة بمسألة الإرهاب، بل وتعاونها مع المجتمع الدولي في تنفيذ تلك القرارات.
    I would like to emphasize the principles position of my country, which condemns terrorism in all its forms and manifestations, whatever its source and whoever its perpetrators, be they individuals, groups or States. UN أود التأكيد على موقف بلادي المبدئي الذي يدين الإرهاب بجميع صوره وأشكاله أيا كان مصدره أو مرتكبوه سواء أكانوا أفرادا أم جماعات أم دولا.
    46. Mr. Al-Obaidli (Qatar) reiterated his delegation's condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, irrespective of origin or motive, and reaffirmed that the struggle against that threat was a universal responsibility. UN ودولة قطر إذ تجدد نبذها وإدانتها للإرهاب بكافة صوره وأشكاله ومهما كانت مصادره ودوافعه، لتؤكد أن القضاء على هذه الظاهرة الخطيرة ومكافحتها، هي مسؤولية عالمية مشتركة.
    Pakistan condemns terrorism in all its forms and manifestations. UN فباكستان تدين اﻹرهاب بكل صوره وأشكاله.
    24. The United Nations had an important role to play in conveying the international community's unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations. UN 24 - ومضى يقول إن على الأمم المتحدة دورا هاما يجب أن تقوم به في الإعراب عن إدانة المجتمع الدولي للإرهاب بجميع صوره وأشكاله.
    4. We strongly condemn terrorism in all its forms and manifestations and stress that there is no justification for terrorism. UN 4- ندين بشدة الإرهاب في جميع صوره وأشكاله ونشدد على أن الإرهاب ليس له أي ما يبرره.
    The role of the religious sermon in pointing out the difference between terrorism, jihad and the rights of peoples to defend their homeland and things they hold sacred, and in repudiating terrorism in all its forms and manifestations. UN - دور الخطاب الديني في تبيان الفرق بين الإرهاب والجهاد وحقوق الشعوب في الدفاع عن أوطانهم ومقدساتهم ونبذ الإرهاب مهما كانت صوره وأشكاله.
    In this context, we reaffirm our support for the holding of an international conference, under the auspices of the United Nations, to define terrorism; to distinguish between terrorism and the rights of people to resist foreign occupation and achieve national liberation; and to take all measures to eradicate terrorism in all its forms and manifestations. UN وفي هذا المضمار نجدد تأييدنا لعقد مؤتمر دولي تحت إشراف الأمم المتحدة لتعريف الإرهاب والتمييز بينه وبين حق الشعوب في مقاومة الاحتلال من أجل التحرير الوطني، ولاتخاذ الإجراءات الكفيلة بالقضاء على الإرهاب بجميع صوره وأشكاله.
    This initiative gave expression to Egypt's keen interest in supporting the international efforts aimed at reaching a clear and precise understanding of the fight against terrorism, including through special negotiations on the comprehensive convention to combat international terrorism in all its forms and manifestations. UN وذلك انطلاقا من حرص مصر على دعم الجهود الدولية الرامية إلى التوصل إلى رؤية واضحة ومحددة لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك من خلال المفاوضات الخاصة بالاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي في كافة صوره وأشكاله.
    In this context, we reiterate our full support for the Kingdom of Saudi Arabia in its fight against terrorism in all its forms and manifestations, and against all threats to its national security. We believe that the member States of the Gulf Co-operation Council are bound by the threads of a common destiny defined by the requirements of peace and security of the whole region. UN وفي الســياق ذاته نؤكد دعمنا الكامل للمملكة العربية السعودية في تصديها لﻹرهاب بجميع صوره وأشكاله وكل ما يهدد أمنها الوطني، وذلك انطلاقا من مبدأ وحدة المصير المشترك لمجلس التعاون الخليجي، وأمن وسلامة المنطقة ككل.
    18. Mr. Mukongo Ngay (Democratic Republic of the Congo) said that his delegation reiterated its strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations. UN 18 - السيد موكونجو نجاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن وفد بلاده يكرر إدانته القوية للإرهاب بجميع صوره وأشكاله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد