ويكيبيديا

    "صون السلم والأمن الدوليين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maintenance of international peace and security in
        
    • maintaining international peace and security in
        
    • safeguarding international peace and security in
        
    • maintenance of international peace and security at
        
    • maintain international peace and security
        
    MONUC, the largest United Nations peacekeeping operation to date, has made important contributions to the maintenance of international peace and security in the Democratic Republic of the Congo. UN وقد أسهمت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي أكبر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة حتى الآن، بصورة كبيرة في صون السلم والأمن الدوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The fulfilment of such a fundamental requirement has become even more important, given the Declaration by the Millennium Summit, in our efforts to strengthen the United Nations in the maintenance of international peace and security in the twenty-first century. UN واستيفاء هذه الضرورة الأساسية قد ازداد أهمية - في ضوء إعلان قمة الألفية - فيما نضطلع به من جهود لتعزيز الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين في القرن الحادي والعشرين.
    Mindful of the importance of the strategic position of Taiwan in the Asia-Pacific region, and that the participation of Taiwan in the United Nations will contribute significantly to the maintenance of international peace and security in that region through preventive diplomacy, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية الموقع الاستراتيجي لتايوان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومدى ما سيمثله انضمام تايوان إلى الأمم المتحدة من إسهام كبير في صون السلم والأمن الدوليين في هذه المنطقة عن طريق الدبلوماسية الوقائية،
    It is also widely acknowledged that the establishment of the United Nations Mission has contributed to maintaining international peace and security in the region. UN ومن المسلم به أيضا على نطاق واسع، أن إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة قد ساهم في صون السلم واﻷمن الدوليين في المنطقة.
    This is necessary in order to make it more able and capable of achieving the objectives of maintaining international peace and security in a politically stable and economically sound atmosphere. UN وهذا ضروري لجعلها أكثر كفاءة وقدرة على تحقيق أهداف صون السلم واﻷمن الدوليين في مناخ مستقر سياسيا وسليم اقتصاديا.
    The Council also addressed its broader responsibilities for safeguarding international peace and security in all regions of the world, considering the situations in Haiti, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Bosnia and Herzegovina, Tajikistan, the Libyan Arab Jamahiriya, Iraq and Kosovo, the Federal Republic of Yugoslavia. UN كما أن المجلس تصدى لمسؤولياتها اﻷوسع عن صون السلم واﻷمن الدوليين في جميع مناطق العالم، حيث نظر في الحالة في هايتي، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والبوسنة والهرسك، وطاجيكستان، والجماهيرية العربية الليبية، والعراق، وكوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا السابقة.
    24. In accordance with the decision taken at its 167th meeting, the Special Committee considered the question of the maintenance of international peace and security at its 173rd to 180th plenary meetings and at the 9th to 20th meetings of its Working Group. UN ٤٢ - وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٦٧، نظرت اللجنة في مسألة صون السلم واﻷمن الدوليين في جلساتها العامة من ١٧٣ إلى ٠٨١ وفي جلسات فريقها العامل من ٩ إلى ٠٢.
    Mindful of the importance of the strategic position of Taiwan in the Asia and Pacific region and that the participation of Taiwan in the United Nations will contribute significantly to the maintenance of international peace and security in that region through preventive diplomacy, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية الموقع الاستراتيجي لتايوان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومدى ما سيمثله انضمام تايوان إلى الأمم المتحدة من إسهام كبير في صون السلم والأمن الدوليين في هذه المنطقة عن طريق الدبلوماسية الوقائية،
    49. Troop-contributing countries made an invaluable contribution to the maintenance of international peace and security in harsh and often dangerous conditions. UN 49 - وأضاف قائلا إن البلدان المساهمة بقوات قدمت إسهاما لا يقدر بثمن في صون السلم والأمن الدوليين في ظروف قاسية وخطيرة في كثير من الأحيان.
    The outputs to be produced by the Mission during the budget period reflected in the 2006/07 results-based budgeting frameworks would contribute to the achievement of the overall objective set by the Security Council, namely, maintenance of international peace and security in the region (see paras. 8-12 of the present report). UN من شأن المخرجات التي ستنتجها البعثة خلال فترة الميزانية الواردة في أطر الميزنة التي تستند إلى نتائج الفترة 2006/2007 سوف تسهم في تحقيق الهدف العام الذي حدده مجلس الأمن، وهو صون السلم والأمن الدوليين في المنطقة (انظر الفقرات من 8 إلى 12 من هذا التقرير).
    :: If the Security Council, because of lack of unanimity of the permanent members, fails to exercise its primary responsibility for the maintenance of international peace and security in any case where there appears to be a threat to the peace, breach of the peace or act of aggression, the General Assembly shall consider the matter immediately with a view to making appropriate recommendations to members for the adoption of collective measures. UN :: إذا عجز مجلس الأمن، لانعدام الإجماع بين أعضائه الدائمين، عن أداء مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين في أي حالة قد تنطوي على تهديد للسلم أو خرق له أو على وقوع عمل عدواني، فإن الجمعية العامة تنظر في الأمر فورا بهدف رفع توصيات مناسبة للأعضاء لاتخاذ تدابير جماعية(ب).
    " If the Security Council, because of lack of unanimity of the permanent members, fails to exercise its primary responsibility for the maintenance of international peace and security in any case where there appears to be a threat to the peace, breach of the peace, or act of aggression, the General Assembly shall consider the matter immediately with a view to making appropriate recommendations to members for collective measures; UN ' ' إذا عجز مجلس الأمن، لانعدام الإجماع بين أعضائه الدائمين، عن أداء مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين في أي حالة قد تنطوي على تهديد للسلم أو خرق له أو على وقوع عمل عدواني، فإن الجمعية العامة تنظر في الأمر فورا بهدف رفع توصيات مناسبة للأعضاء لاتخاذ تدابير جماعية()؛
    This is undoubtedly one of the most significant questions facing us, and its success will determine if the Organization will be able to enhance its legitimacy and its effectiveness in maintaining international peace and security in the future. UN فمما لا شك فيه أن هذه المسألة من أهم المسائل التي تواجهنا، وسيحدد نجاحها ما إذا كانت المنظمة ستتمكن من تعزيز شرعيتها وفعاليتها في صون السلم واﻷمن الدوليين في المستقبل.
    Let this anniversary give mankind the chance to bestow upon itself a still stronger institution, driven by a spirit of solidarity, of fruitful cooperation, capable of mobilizing the means and the resources necessary to meet the challenges before us — challenges such as maintaining international peace and security in the world and achieving economic and social development, justice, democracy and equality. UN فلتتيح هذه الذكرى السنوية الفرصة للبشرية ﻷن تتزود بمؤسسة أقوى وأقوى منظمة تحركها روح التضامن والتعاون المثمر، وقادرة على تعبئة الوسائل والموارد اللازمة للتصدي للتحديات الماثلة أمامنا - تحديات من قبيل صون السلم واﻷمن الدوليين في العالم، وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والعدالة، والديمقراطية والمساواة.
    The Council also addressed its broader responsibilities for safeguarding international peace and security in all regions of the world, considering the situations in Haiti, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Bosnia and Herzegovina, Tajikistan, the Libyan Arab Jamahiriya, Iraq and Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia. UN كما أن المجلس تصدى لمسؤولياتها اﻷوسع عن صون السلم واﻷمن الدوليين في جميع مناطق العالم، حيث نظر في الحالة في هايتي، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والبوسنة والهرسك، وطاجيكستان، والجماهيرية العربية الليبية، والعراق، وكوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا السابقة.
    50. The Special Committee considered the question of the maintenance of international peace and security at its 185th, 186th, 188th, 189th and 191st meetings, from 9 to 11 and on 16 March 1994, as well as at the 2nd to 16th, 21st and 22nd meetings of its Working Group, from 8 to 18 and on 22 and 23 March 1994. UN ٥٠ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة صون السلم واﻷمن الدوليين في جلساتها العامة ١٨٥، و١٨٦، و١٨٨، و١٨٩، و١٩١، المعقودة في الفترة من ٩ إلى ١١ وفي ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤، كما نظرت في تلك المسألة في جلسات فريقها العامل ٢ إلى ١٦ و٢١ و٢٢، المعقودة في الفترة من ٨ إلى ١٨ وفي ٢٢ و٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٤.
    More than ever before, our Organization must show that it is able to maintain international peace and security throughout the world. UN ويجب أن تثبت منظمتنا أكثر من أي وقت مضى أنها قادرة على صون السلم والأمن الدوليين في كل أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد