ويكيبيديا

    "صوّت ضد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had voted against
        
    He had voted against the draft resolution, as it went against his country's statute law. UN واختتم حديثه قائلاً إنه قد صوّت ضد مشروع القرار لأنه يتعارض مع القانون التشريعي لبلده.
    Therefore, the notion that a woman could not be President because the citizens' Majlis had voted against it was unacceptable. UN لذا، فإن المفهوم القائل بأنه لا يمكن للمرأة أن تكون رئيسة لأن مجلس المواطنين صوّت ضد ذلك، هو أمر غير مقبول.
    His delegation had voted against the text out of respect for national laws, international obligations and the people of Jamaica. UN وقالت إن وفدها قد صوّت ضد النص انطلاقاً من احترامه للقوانين الوطنية والالتزامات الدولية ولشعب جامايكا.
    43. The Israeli delegation had voted against the draft resolution on the occupied Syrian Golan and all the other draft resolutions just adopted. UN 43 - وذكر أن الوفد الإسرائيلي صوّت ضد مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل وسائر مشاريع القرارات المعتمدة توا.
    The Israel delegation had voted against the resolution, whose one-sided language and perspective not only failed to contribute to the positive atmosphere on the ground but actually jeopardized that progress. UN وقال إن وفد إسرائيل قد صوّت ضد القرار الذي، بحكم لغته ومنظوره المنحازين لجانب واحد، لا يقدِّم إسهاماً في المناخ الإيجابي على أرض الواقع فحسب بل يُعرِّض للخطر فعلاً هذا التقدُّم.
    Her delegation had voted against the draft resolution. UN وقالت إن وفدها قد صوّت ضد مشروع القرار.
    His delegation had voted against the draft resolution, which constituted direct interference in the internal affairs of States and an attempt to limit their political independence. UN وقالت إن وفد بلدها قد صوّت ضد مشروع القرار الذي يشكّل تدخلاً مباشراً في الشؤون الداخلية للدول ومحاولة للحد من استقلالها السياسي.
    Despite the growing trend against the death penalty, his delegation had voted against the draft resolution because the time was not yet ripe for total abolition of that form of punishment. UN وقال إن وفده قد صوّت ضد مشروع القرار، على الرغم من تنامي الاتجاه المناوئ لعقوبة الإعدام، وذلك لأن الوقت لم يحن بعد للإلغاء الكامل لهذا الشكل من أشكال العقوبة.
    59. Mr. Khani (Islamic Republic of Iran) said that his delegation had voted against the draft resolution, which undermined article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 59 - السيد خاني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفد بلده قد صوّت ضد مشروع القرار الذي يقوّض المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    61. Mr. Vigny (Switzerland) said that his delegation had voted against the first proposed amendment because the Member States had to take note of the General Comments of both Committees, whether or not they appreciated the contents. UN 61 - السيد فينيي (سويسرا): أشار إلى أن بلده صوّت ضد التعديل الأول المقترح لأنه يجب على الدول الأعضاء أن تحيط علما بالتعليقات العامة للجنتين، بقطع النظر عن تقديرها لمضمونها أو عدم تقديرها له.
    The representative of the Russian Federation explained that his delegation had voted against the organization being granted consultative status because what had happened that day had set a precedent since a member of the Committee had asked for a vote suddenly, without allowing any time for other members to consider the application. UN وأوضح ممثل الاتحاد الروسي أن وفده صوّت ضد حصول المنظمة على المركز الاستشاري لأن ما حدث في ذلك اليوم شكّل سابقة، حيث طلب عضو في اللجنة إجراء التصويت فجأة، دون منح الأعضاء الآخرين الوقت للنظر في طلب المنظمة.
    The Special Rapporteur noted that the Permanent Representative of Rwanda to the United Nations had voted against the resolution creating the ICTR and the annexed statute on the grounds that it did not include pre-genocide killings within the mandate. UN ٠٤- وتلاحظ المقررة الخاصة أن الممثل الدائم لرواندا لدى اﻷمم المتحدة صوّت ضد القرار المنشئ للمحكمة الدولية لرواندا ونظامها اﻷساسي المرفق بالقرار بدعوى أن ولايتها لم تشمل المذابح التي حدثت فيما قبل اﻹبادة الجماعية.
    60. Ms. Al-Zibdeh (Jordan) said that her delegation had voted against the draft resolution, because the death penalty issue should be resolved on the basis of national legislation and domestic considerations. UN 60 - السيدة الزبدة (الأردن): قالت إن وفد بلدها قد صوّت ضد مشروع القرار، وأن مسألة عقوبة الإعدام ينبغي أن تحَل على أساس التشريع الوطني والاعتبارات الداخلية.
    64. Mr. Myint (Myanmar), noting that no execution had been carried out in his country since 1988, said that his delegation had voted against the draft resolution because of the way in which the text had been negotiated and adopted. UN 64 - السيد مينت (ميانمار): أشار إلى أنه لم تُنفّذ أية أحكام إعدام في بلده منذ عام 1988، وقال إن وفد بلده صوّت ضد مشروع القرار بسبب الطريقة التي تم بها التفاوض بشأن النص واعتماده.
    40. Mr. Bui The Giang (Viet Nam) said that his delegation had voted against the draft resolution because his Government did not support country-specific resolutions. UN 40 - السيد بوي ذي غيانغ (فييت نام): قال إن وفده قد صوّت ضد مشروع القرار لأن حكومته لا تؤيد إصدار قرارات تتعلّق ببلدان معيَّنة.
    It therefore strongly objected to, and had voted against, the draft resolution proposed by Algeria on behalf of the Group of 77 and China, which eroded accountability and weakened the Secretary-General's ability to advance important management reforms by attempting to delay his implementation of approximately half of all the recommendations of his Change Management Team. UN لذلك، فهو يعترض بقوة على مشروع القرار المقترح من الجزائر باسم مجموعة الـ 77 والصين، الذي ينتقص دوماً من المساءلة ويضعف قدرة الأمين العام على النهوض بالإصلاحات الإدارية الهامة بمحاولة تأخير تنفيذه ما يقرب من نصف جميع التوصيات المقدمة من فريقه المسمى فريق إدارة التغيير، ولذلك صوّت ضد مشروع القرار المذكور.
    17. Mr. Strigelsky (Belarus) said that his delegation had voted against the draft resolution for the reasons given at the previous meeting in relation to the vote on the draft resolution on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN 17 - السيد ستريغيلسكي (بيلاروس): قال إن وفده صوّت ضد مشروع القرار للأسباب الواردة في الجلسة السابقة فيما يتصل بالتصويت على مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    57. Ms. Fontana (Switzerland), speaking in explanation of vote, said that her delegation had voted against the draft resolution because of the wording of paragraph 8, which did not match the wording of the resolution on that topic adopted in the Human Rights Council. UN 57 - السيدة فونتانا (سويسرا): تكلمت تعليلا للتصويت، فقالت إن وفدها صوّت ضد مشروع القرار بسبب صياغة الفقرة 8، التي لا تتمشى مع صياغة القرار بشأن ذلك الموضوع الذي اعتُمد في مجلس حقوق الإنسان.
    23. Ms. Velichko (Belarus) explained that her country had voted against draft resolutions A/C.3/64/L.35, L.36* and L.37 because it considered that country-specific draft resolutions, which Belarus had itself been subject to, were contrary to the principles of objectivity and non-selectivity that should govern the consideration of human rights issues. UN 23 - السيدة فيليتشكو (بيلاروس): أوضحت أن بلدها صوّت ضد مشاريع القرارات A/C.3/64/L.35 و L.36* و L.37 لأنه يرى أن المشاريع التي تستهدف بلدا واحدا، والتي استهدفته هو أيضا، تتعارض مع مبدأي الموضوعية واللاإنتقائية اللذين يجب أن يخضع لهما النظر في مسائل حقوق الإنسان.
    48. Mr. McDonald (United Kingdom) said that his delegation had voted against the draft resolution because it considered that the obligation placed on the Secretariat to publicize decolonization issues represented an unwarranted drain on the scarce resources of the United Nations. UN 48 - السيد ماكدونالد (المملكة المتحدة): أوضح أن وفده صوّت ضد مشروع القرار لأنه يرى في الالتزام الواقع على عاتق الأمانة العامة بنشر المعلومات عن مسائل إنهاء الاستعمار استنزافاً لا داعي له لموارد الأمم المتحدة الشحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد