ويكيبيديا

    "صياغة السياسة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public policy formulation
        
    • formulation of public policy
        
    • formulation of policy
        
    • of policy formulation
        
    • the policy-formulation
        
    • general policy formulation
        
    Comparative analysis of civil society participation in public policy formulation in selected Arab countries UN تحليل مقارن لمشاركة المجتمع المدني في صياغة السياسة العامة في بلدان عربية مختارة
    The Forum also accommodates women's views and voices in public policy formulation to ensure that women's priorities and concerns are equitably reflected in local planning. UN كما أن المنتدى يراعي وجهات نظر النساء وآرائهن في صياغة السياسة العامة من أجل ضمان إيضاح أولويات المرأة وشواغلها بشكل منصف في عمليات التخطيط المحلي.
    Procedural legitimacy is lost because the rules applied are no longer those created by the legislative process, and substantive legitimacy is lost because there is no longer a connection between the formulation of public policy and the rules that actually apply. UN كما تزول عن الاجراءات شرعيتها ﻷن القواعد المطبقة ليست هي القواعد التي نشأت عن العملية التشريعية؛ وتضيع المشروعية الموضوعية ﻷن الرابطة لم تعد موجودة بين صياغة السياسة العامة وبين القواعد المطبقة فعلا.
    Perhaps more common are cases in which undue influences ranging from bribery to murder are used against otherwise legitimate legislators or officials to distort the formulation of public policy or the making of laws. UN وقد يكون أكثر من ذلك شيوعا تلك الحالات التي تستخدم فيها وسائل النفوذ غير المشروع بداية من الرشوة وحتى الاغتيال ضد المشرعين أو المسؤولين الشرعيين لتشويه صياغة السياسة العامة أو وضع القوانين.
    The press was free; journalists worked in an environment that allowed them to move about and participate in the formulation of policy and to give their views on issues. UN فالصحافة حرة، والصحافيون يعملون في بيئة تسمح لهم بالتنقل والمشاركة في صياغة السياسة العامة وإبداء آرائهم بشأن القضايا.
    • The courses have had a tangible impact in least at the home Department level in terms of policy formulation: the participants and their supervisors expected increased participation by trained staff in the areas of policy formulation and advice and drafting of policy papers. UN :: كان للدورات أثر ملموس في مجال صياغة السياسة العامة على الأقل على مستوى الإدارة الأصلية: فقد توقع المشاركون والمشرفون زيادة مشاركة الموظفين المدربين في مجالات رسم السياسة العامة والمشورة وصياغة ورقات السياسة العامة.
    Completing the policy-formulation process in conjunction with the indigenous authorities UN :: إتمام عملية صياغة السياسة العامة بالاشتراك مع سلطات الشعوب الأصلية.
    But in future, more attention will have to be given to these issues in general policy formulation and the design of development plans. UN ولكن يتعين في المستقبل إيلاء المزيد من الاهتمام لهذه المسائل في صياغة السياسة العامة وتصميم الخطط اﻹنمائية.
    25. Article 7 (b) requires States parties to ensure that women have the right to participate fully and be represented in public policy formulation in all sectors and at all levels. UN ٥٢ - وتطلب أيضا المادة ٧ )ب( من الدول اﻷطراف أن تكفل للمرأة الحق في المشاركة التامة والتمثيل في صياغة السياسة العامة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    (ii) Non-recurrent publications: comparative analysis of civil society participation in public policy formulation in selected Arab countries; and new challenges to local authorities: good governance and equitable urban services in selected cities; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: تحليل مقارن لمشاركة المجتمع المدني في صياغة السياسة العامة في بلدان عربية مختارة؛ والتحديات الجديدة التي تواجهها السلطات المحلية: الحوكمة والخدمات الحضرية المنصفة في مدن مختارة؛
    195. National mechanisms and institutions for the advancement of women should assist in public policy formulation and encourage the implementation of the Platform for Action through various bodies and institutions and, where necessary, act as a catalyst in developing new programmes in areas that are not covered by existing institutions. UN ١٩٥ - وينبغي لﻵليات والمؤسسات الوطنية للنهوض بالمرأة أن تقدم المساعدة في مجال صياغة السياسة العامة وتشجيع تنفيذ منهاج العمل عن طريق مختلف الهيئات والمؤسسات، والقيام، عند الضرورة، بدور حفاز في وضع برامج جديدة في المجالات التي لا تغطيها المؤسسات القائمة.
    25. Article 7 (b) also requires States parties to ensure that women have the right to participate fully in and be represented in public policy formulation in all sectors and at all levels. UN ٥٢ - وتطلب أيضا المادة ٧ )ب( من الدول اﻷطراف أن تكفل للمرأة الحق في المشاركة التامة والتمثيل في صياغة السياسة العامة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    25. Article 7 (b) also requires States parties to ensure that women have the right to participate fully in and be represented in public policy formulation in all sectors and at all levels. UN ٥٢- وتطلب أيضا المادة ٧ )ب( من الدول اﻷطراف أن تكفل للمرأة الحق في المشاركة التامة والتمثيل في صياغة السياسة العامة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    25. Article 7 (b) also requires States parties to ensure that women have the right to participate fully in and be represented in public policy formulation in all sectors and at all levels. UN 25- وتطلب أيضاً المادة 7 (ب) من الدول الأطراف أن تكفل للمرأة الحق في المشاركة التامة والتمثيل في صياغة السياسة العامة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    2. We encourage Member States, in the formulation of public policy relating to children and young people, especially those in situations of risk, to give high priority to crime prevention activities, through training and social inclusion programmes. UN 2- نشجِّع الدول الأعضاء، لدى صياغة السياسة العامة المتعلقة بالأطفال والشباب، خصوصاً من يوجد منهم في أوضاع التعرُّض للخطر، على أن تُمنَح أولوية عالية لأنشطة منع الجريمة، من خلال برامج للتدريب والاندماج الاجتماعي.
    This high level institutional mechanism brings non-governmental and governmental organizations on a regular basis to discuss and elaborate recommendations on gender issues, support ensuring that women's voices are heard on an equal footing with those of men in the process of formulation of public policy and decision making at the national and local levels. UN وتجتمع بانتظام في إطار هذه الآلية الرفيعة المستوى منظمات حكومية وغير حكومية لتدارس وإعداد توصيات بشأن القضايا الجنسانية، ودعم إسماع صوت المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عملية صياغة السياسة العامة واتخاذ القرار على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Panellists stressed the importance of Government action to facilitate women's political engagement and leadership in the formulation of policy and programmes at national and regional levels. UN وشدد أعضاء فريق المناقشة على أهمية الإجراءات الحكومية المتخذة لتيسير مشاركة المرأة في الحقل السياسي ودورها القيادي في صياغة السياسة العامة والبرامج على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The Committee is concerned that the Women's Commission may not have appropriate resources and powers to ensure that a gender perspective is integrated into the formulation of policy. UN 17- ويساور اللجنة قلق لأن لجنة شؤون المرأة قد لا تتوفر لها الموارد الكافية ولا تكون مُخَوَّلة الصلاحيات المناسبة بما يكفل مراعاة الفروق بين الجنسين عند صياغة السياسة العامة.
    It is imperative to apply a gender perspective in the formulation of policy and programmes and to elaborate national plans that are applicable at all levels and that can be periodically reviewed, for the implementation of the actions called for in the Platform for Action, specifying the respective responsibilities of the different sectors and actors of development. UN ولابد من اﻷخذ بالمنظور الذي يراعي الجنسين لدى صياغة السياسة العامة والبرامج ووضع الخطط الوطنية القابلة للتطبيق على جميع المستويات والتي يمكن استعراضها بصفة دورية، من أجل تنفيذ الاجراءات التي يدعو إليها منهاج العمل، مع تحديد مسؤوليات مختلف قطاعات التنمية وجهاتها الفاعلة.
    Recommendation: UNCTAD should support country-level processes of policy formulation and implementation, with a view to assisting countries in maximising the benefits that FDI can bring to achieving international development goals, including through the UNCTAD programmes of investment policy reviews, investment guides, enterprise linkage development and related advisory services and capacity-building. UN توصية: ينبغي للأونكتاد أن يدعم عمليات صياغة السياسة العامة وتنفيذها على الصعيد القطري، بغية مساعدة البلدان على بلوغ أقصى قدر من الفوائد التي يمكن جنيها من الاستثمار الأجنبي المباشر لتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، وذلك من خلال طرق منها برامج الأونكتاد لعمليات استعراض سياسات الاستثمار، وأدلة الاستثمار، وتنمية الروابط بين المؤسسات والخدمات الاستشارية ذات الصلة وتنمية القدرات.
    Completing the policy-formulation process in conjunction with the indigenous authorities UN :: إتمام عملية صياغة السياسة العامة بالاشتراك مع سلطات الشعوب الأصلية؛
    Many participants are increasingly requested to handle WTO issues, including issues relating to the implementation of the last Ministerial Declaration, and to participate in general policy formulation and provide guidance on trade, finance and investment issues. UN وقد تزايد الطلب على العديد من المشاركين للاضطلاع بقضايا منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك القضايا المتصلة بتنفيذ الإعلان الوزاري الأخير، والمشاركة في صياغة السياسة العامة وتوفير التوجيه في شؤون التجارة والتمويل والاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد