ويكيبيديا

    "صياغة قوائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drafting of lists
        
    • formulating the lists
        
    • drafting lists
        
    While the Committee understands the wish of States parties to have advance notice of the issues likely to be discussed during the dialogue, it nonetheless must point out that the drafting of lists of issues has increased the Committee's workload. UN وإذ تتفهّم اللجنة رغبة الدول الأطراف في إشعارها مسبقاً بالقضايا التي يتوقع مناقشتها في أثناء الحوار، لا بد أن تشير مع ذلك إلى أن صياغة قوائم القضايا زادت من عبء العمل الذي تضطلع به اللجنة.
    While the Committee understands the wish of States parties to have advance notice of the issues likely to be discussed during the dialogue, it nonetheless must point out that the drafting of lists of issues has increased the Committee's workload. UN وإذ تتفهّم اللجنة رغبة الدول الأطراف في إشعارها مسبقاً بالمسائل التي يتوقع مناقشتها في أثناء الحوار، لا بد أن تشير مع ذلك إلى أن صياغة قوائم القضايا أحدثت زيادة كبيرة في حجم العمل الذي تقوم به اللجنة.
    While the Committee understands the wish of States parties to have advance notice of the issues likely to be discussed during the dialogue, it nonetheless must point out that the drafting of lists of issues has increased the Committee's workload. UN وإذ تتفهّم اللجنة رغبة الدول الأطراف في إشعارها مسبقاً بالمسائل التي يتوقع مناقشتها في أثناء الحوار، لا بد أن تشير مع ذلك إلى أن صياغة قوائم المسائل أحدثت زيادة كبيرة في حجم العمل الذي تقوم به اللجنة.
    30. In addition to the task of formulating the lists of issues, the pre-sessional working group is also entrusted with a variety of other tasks designed to facilitate the work of the Committee as a whole. UN 30- وبالإضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، فإن الفريق العامل السابق للدورة مكلف أيضاً بمجموعة متنوعة من المهام الأخرى التي يُقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    31. In addition to the task of formulating the lists of issues, the pre-sessional working group is also entrusted with a variety of other tasks designed to facilitate the work of the Committee as a whole. UN 31- وبالإضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، فإن الفريق العامل السابق للدورة مكلف أيضاً بمجموعة متنوعة من المهام الأخرى التي يُقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    The country report task forces should bear that in mind when drafting lists of issues. UN وينبغي لأفرقة العمل المعنية بالتقارير القطرية أن تضعها في الاعتبار عن صياغة قوائم القضايا.
    While the Committee understands that the adoption, since 2007, of lists of issues prior to reporting facilitates States parties' reporting obligations, it nonetheless wants to emphasize that this new procedure of drafting lists of issues prior to reporting has increased the Committee's workload substantially as their preparation requires more work than the traditional lists of issues following the submission of a State party's report. UN وبينما تدرك اللجنة أن اعتماد قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير، منذ عام 2007، أمر يسهل على الدول الأطراف واجباتها فيما يخص الإبلاغ، تود اللجنة مع ذلك أن تؤكد أن هذا الإجراء الجديد المتبع في صياغة قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير قد زاد من حجم أعمال اللجنة بقدر كبير لأن إعداد هذه القوائم يتطلب عملاً أكثر مما كان عليه الأمر في صياغة قوائم المسائل القديمة بعد تقديم الدولة الطرف لتقريرها.
    While the Committee understands the wish of States parties to have advance notice of the issues likely to be discussed during the dialogue, it nonetheless must point out that the drafting of lists of issues has increased the Committee's workload. UN وإذ تتفهّم اللجنة رغبة الدول الأطراف في إشعارها مسبقاً بالمسائل التي يتوقع مناقشتها في أثناء الحوار، لا بد أن تشير مع ذلك إلى أن صياغة قوائم المسائل أحدثت زيادة كبيرة في حجم العمل الذي تقوم به اللجنة.
    While the Committee understands States parties wish to have advance notice of the issues likely to be discussed during the dialogue, it nonetheless has to point out that the drafting of lists of issues has increased the Committee's workload substantially. UN ومع تفهّم اللجنة لرغبة الدولة الأطراف في إشعارها مسبقاً بالمسائل التي يتوقع مناقشتها في أثناء الحوار، فإن عليها أن تشير إلى أن صياغة قوائم المسائل زادت كثيراً من حجم العمل الذي تضطلع به اللجنة.
    While the Committee understands States parties wish to have advance notice of the issues likely to be discussed during the dialogue, it nonetheless has to point out that the drafting of lists of issues has increased the Committee's workload substantially. UN ومع تفهّم اللجنة لرغبة الدولة الأطراف في إشعارها مسبقاً بالمسائل التي يتوقع مناقشتها في أثناء الحوار، فإن عليها أن تشير إلى أن صياغة قوائم المسائل زادت كثيراً من حجم العمل الذي تضطلع به اللجنة.
    While the Committee understands States parties wish to have advance notice of the issues likely to be discussed during the dialogue, it nonetheless has to point out that the drafting of lists of issues has increased the Committee's workload substantially. UN ولئن كانت اللجنة تتفهم رغبة الدول الأطراف في تلقي إخطار مسبق بالمسائل التي ينتظر مناقشتها في أثناء الحوار، فإنها تشير إلى أن صياغة قوائم المسائل قد أدت إلى زيادة عبء العمل الذي يقع على عاتق اللجنة زيادة كبيرة.
    While the Committee understands States parties wish to have advance notice of the issues likely to be discussed during the dialogue, it nonetheless has to point out that the drafting of lists of issues has increased the Committee's workload substantially. UN ولئن كانت اللجنة تتفهم رغبة الدول الأطراف في تلقي إخطار مسبق بالمسائل التي ينتظر مناقشتها في أثناء الحوار، فإنها تشير إلى أن صياغة قوائم المسائل قد أدت إلى زيادة عبء العمل الذي يقع على عاتق اللجنة زيادة كبيرة.
    While the Committee understands States parties wish to have advance notice of the issues likely to be discussed during the dialogue, it nonetheless has to point out that the drafting of lists of issues has increased the Committee's workload substantially. UN ومع تفهّم اللجنة لرغبة الدولة الأطراف في إشعارها مسبقاً بالمسائل التي يتوقع مناقشتها في أثناء الحوار، فإن عليها أن تشير إلى أن صياغة قوائم المسائل زادت كثيراً من حجم العمل الذي تضطلع به اللجنة.
    32. In addition to the task of formulating the lists of issues, the presessional working group is also entrusted with a variety of other tasks designed to facilitate the work of the Committee as a whole. UN 32- وبالإضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، يكلَّف الفريق العامل السابق للدورة أيضا بمجموعة متنوعة من المهام الأخرى التي يُقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    33. In addition to the task of formulating the lists of issues, the pre-sessional working group is also entrusted with a variety of other tasks designed to facilitate the work of the Committee as a whole. UN 33- وبالإضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، يكلف الفريق العامل السابق للدورة بمجموعة متنوعة من المهام الأخرى التي يقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    32. In addition to the task of formulating the lists of issues, the pre-sessional working group is also entrusted with a variety of other tasks designed to facilitate the work of the Committee as a whole. UN ٢٣- وباﻹضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، يكلف الفريق العامل السابق للدورة بمجموعة متنوعة من المهام اﻷخرى التي يقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    31. In addition to the task of formulating the lists of issues, the pre-sessional working group is also entrusted with a variety of other tasks designed to facilitate the work of the Committee as a whole. UN ١٣- وباﻹضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، يكلف الفريق العامل السابق للدورة بمجموعة متنوعة من المهام اﻷخرى التي يقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    34. In addition to the task of formulating the lists of issues, the presessional working group is also entrusted with a variety of other tasks designed to facilitate the work of the Committee as a whole. UN 34- وبالإضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، فإن الفريق العامل السابق للدورة مكلف أيضا بمجموعة متنوعة من المهام الأخرى التي يُقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    While the Committee understands that the adoption, since 2007, of lists of issues prior to reporting facilitates States parties reporting obligations, it nonetheless wants to emphasise that this new procedure of drafting lists of issues prior to reporting has increased the Committee's workload substantially as their preparation requires more work than the traditional lists of issues following the submission of a State party's report. UN وبينما تدرك اللجنة أن اعتماد قوائم المسائل، منذ عام 2007، قبل عملية الإبلاغ أمر يسهل على الدول الأطراف واجباتها فيما يخص الإبلاغ، تود اللجنة مع ذلك أن تؤكد أن هذا الإجراء الجديد المتبع في صياغة قوائم المسائل قبل عملية الإبلاغ قد من حجم أعمال اللجنة بقدر كبير لأن إعداد هذه القوائم يتطلب عملاً أكثر مما كان عليه الأمر في صياغة قوائم المسائل القديمة بعد تقديم الدولة الطرف لتقريرها.
    While the Committee understands that the adoption, since 2007, of lists of issues prior to reporting facilitates States parties reporting obligations, it nonetheless wants to emphasise that this new procedure of drafting lists of issues prior to reporting has increased the Committee's workload substantially as their preparation requires more work than the traditional lists of issues following the submission of a State party's report. UN وبينما تدرك اللجنة أن اعتماد قوائم المسائل، منذ عام 2007، قبل عملية الإبلاغ أمر يسهل على الدول الأطراف واجباتها فيما يخص الإبلاغ، تود اللجنة مع ذلك أن تؤكد أن هذا الإجراء الجديد المتبع في صياغة قوائم المسائل قبل عملية الإبلاغ قد من حجم أعمال اللجنة بقدر كبير لأن إعداد هذه القوائم يتطلب عملاً أكثر مما كان عليه الأمر في صياغة قوائم المسائل القديمة بعد تقديم الدولة الطرف لتقريرها.
    (i) The eleventh inter-committee meeting recommended that all treaty bodies should take due account of their previous concluding observations, as well as any follow-up information provided or remaining outstanding and views, decisions and opinions adopted under the individual complaints procedures, if applicable, when drafting lists of issues, lists of issues prior to reporting and concluding observations. UN (ط) وأوصى الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان بضرورة أن تأخذ هيئات المعاهدات بعين الاعتبار، جميع ملاحظاتها الختامية السابقة، فضلا عن أية معلومات متابعة قُدمت أو لا تزال معلقة وكذلك وجهات النظر والقرارات والآراء المعتمدة في إطار إجراءات الشكاوى الفردية، إن وجدت، وذلك عند صياغة قوائم المسائل، وقوائم المسائل الموحدة قبل تقديم التقارير والملاحظات الختامية.
    (d) It recommended that all treaty bodies take account of their previous concluding observations, as well as any follow-up information provided or remaining outstanding, and views, decisions and opinions adopted under the individual complaints procedures, if applicable, when drafting lists of issues prior to reporting and concluding observations; UN (د) أوصى الاجتماع بأن تأخذ هيئات المعاهدات بعين الاعتبار ملاحظاتها الختامية السابقة، فضلا عن أية معلومات للمتابعة تكون قد قُدمت أو لا تزال لم تقدم بعد، وكذلك وجهات النظر والمقررات والآراء المعتمدة في إطار إجراءات الشكاوى الفردية، إن وجدت، وذلك عند صياغة قوائم المسائل قبل تقديم التقارير والملاحظات الختامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد