ويكيبيديا

    "صياغة مشروع المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • wording of draft article
        
    • formulation of draft article
        
    • language of draft article
        
    • wording of the draft article
        
    • formulation of the draft article
        
    • drafting of draft article
        
    • formulating draft article
        
    • reformulation of draft article
        
    • redraft article
        
    • draft article's wording
        
    • wording of draft articles
        
    With regard to countermeasures, the wording of draft article 13 was acceptable. UN وفيما يتعلق بالتدابير المضادة، قال إن صياغة مشروع المادة ١٣ مقبولة.
    While the Community could seek its own solutions to such complications, it did not find the wording of draft article 29 helpful. UN وفي حين يمكن أن يلتمس المجتمع الأوروبي حلوله الخاصة لهذه التحقيقات، فإنه لا يرى أن صياغة مشروع المادة 29 مفيدة.
    The formulation of draft article 3 depends on whether or not treaties concluded by a party to an armed conflict with a third State will be included. UN تتوقف صياغة مشروع المادة 3 على ما إذا كان سيتم إدراج المعاهدات المبرمة بين طرف في نزاع مسلح ودولة ثالثة.
    The formulation of draft article 1 was therefore welcome on both those counts. UN كما أن صياغة مشروع المادة 1 تظل موضع ترحيب بالتالي على هذين الأساسين.
    His delegation also had doubts about the language of draft article 12. UN وقال إن لدى وفده شكوكا بشأن صياغة مشروع المادة 12.
    That said, she welcomed the idea of holding informal consultations to try to improve the wording of the draft article. UN وبعد هذا فهي ترحب بفكرة عقد لمشاورات غير رسمية لمحاولة تحسين صياغة مشروع المادة.
    The wording of draft article 20 was nonetheless sufficiently general to leave that question open. UN وجاءت صياغة مشروع المادة 20 مع ذلك عامة بالقدر الكافي لترك هذه المسألة مفتوحة.
    As the Special Rapporteur had suggested, the wording of draft article 2 should not become definitive until the study had been completed and the meaning of the terms was clear. UN وكما اقترح المقرر الخاص، يجب ألا تكون صياغة مشروع المادة 2 نهائية حتى الانتهاء من الدراسة واتضاح معنى المصطلحات.
    However, the wording of draft article 22, on necessity, was a departure from that approach. UN غير أن صياغة مشروع المادة 22، المتعلقة بالضرورة، تمثل ابتعاداً عن ذلك النهج.
    The wording of draft article 10 therefore seemed the most appropriate. UN ولهذا يبدو أن صياغة مشروع المادة 10 أنسب الصياغات.
    But the wording of draft article 27 leaves no room for exceptions which are necessary to ensure that it is not used to prevent a perfectly sound expulsion decision. UN ومع ذلك، فإن صياغة مشروع المادة 27 لا تدع مجالا للاستثناءات التي تعد ضرورية لضمان ألا يستخدم لمنع قرار طرد سليم تماما.
    The wording of draft article 4, particularly paragraph 2 thereof, could therefore be better drafted in order to make it clear that the two ideas were conceptually distinct. UN ولذلك يمكن تحسين صياغة مشروع المادة 4، ولا سيما الفقرة 2 منه، لإيضاح تمايز الفكرتين من الناحية المفاهيمية.
    The Working Group was reminded of the extensive debate that led to the formulation of draft article 42. UN 10- وذُكِّر الفريق العامل بالمناقشة المستفيضة التي أدت إلى صياغة مشروع المادة 42.
    37. Some delegations expressed support for the formulation of draft article 12 proposed by the Commission. UN 37 - أعربت بعض الوفود عن تأييد صياغة مشروع المادة 12 التي اقترحتها اللجنة.
    Moreover, the formulation of draft article 15 suggests that the proposed rule would apply even if a recommendation concerns a matter which the international organization is not competent to deal with. UN وعلاوة على ذلك، توحي صياغة مشروع المادة 15 أن القاعدة المقترحة ستطبق حتى وإن كانت التوصية تتعلق بمسألة ليست للمنظمة الدولية صلاحية معالجتها.
    The Secretariat was asked to prepare necessary amendments to the language of draft article 7 to enable the neutral to address such issues. UN وطُلب إلى الأمانة إعداد ما يلزم من التعديلات على صياغة مشروع المادة 7 لتمكين المحايد من معالجة تلك المسائل.
    However, the additional duty of member States can also be seen as a general principle falling under chapter I. If that view was taken, a more appropriate place would be to insert the language of draft article 43 as a new paragraph 3 of draft article 34. UN غير أنه يمكن أيضا النظر إلى الواجب الإضافي المترتب على الدول الأعضاء باعتباره مبدأ عاما يندرج في إطار الفصل الأول. وفي حالة الأخذ بوجهة النظر تلك، سيكون من الأنسب إدراج صياغة مشروع المادة 43.
    That distinction should be reflected in the wording of the draft article. UN وينبغي أن ينعكس هذا التمييز في صياغة مشروع المادة.
    Various observations were, however, made regarding the formulation of the draft article. UN غير أنه أبدت ملاحظات شتى بشأن صياغة مشروع المادة.
    The drafting of draft article 4 entails reference to articles 31 and 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN إذ تستتبع صياغة مشروع المادة 4 الإشارة إلى المادتين 31 و32 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    formulating draft article G as an entitlement to rely might presume certain legal effects, while establishing what ought to be done in order to rely avoided addressing the issue of what legal effect the signature might have. UN وقيل إن صياغة مشروع المادة زاي باعتبارها حقا في الارتكان الى التوقيع أو الشهادة قد يفترض آثارا قانونية معينة ، في حين أن تقرير ما ينبغي عمله للاتكال على التوقيع أو الشهادة يتحاشى تناول مسألة اﻷثر القانوني الذي قد يترتب على التوقيع .
    The reformulation of draft article 10 appeared to address concerns previously expressed about the clarity of the separability provisions. UN وتعالج إعادة صياغة مشروع المادة 10 فيما يبدو شواغل أُعرب عنها سابقا بشأن وضوح الأحكام المتعلقة بإمكانية الفصل.
    In proposed redraft article 2 (1), the specific references to " [contractual] " were deleted in favour of the final sentence. UN وفي إعادة صياغة مشروع المادة 2 (1) حُذفت الإشارات المحدّدة إلى " [التعاقدي] " لصالح الجملة الأخيرة.
    The commentary, in paragraph (2), provides an interpretation which is hardly in line with the draft article's wording when it expressly rules out a State's specific intention of circumvention as a requirement by saying: UN فهو يقدم في فقرته 2 تفسيرا يكاد لا يتماشى مع صياغة مشروع المادة لمّا استبعد صراحة اشتراط أن تكون للدولة نية محددة للالتفاف على مسؤوليتها، حيث جاء فيه ما يلي:
    The wording of draft articles 10, 11, paragraph 2, and 12 should be revised in line with the true spirit of international relief cooperation. UN ولهذا ينبغي إعادة صياغة مشروع المادة 10 والفقرة 2 من مشروع المادة 11 ومشروع المادة 12 مع مراعاة الروح الحقيقية للتعاون في مجال الإغاثة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد