8. formulation of suggestions and recommendations of a general nature based on the consideration of reports submitted by States parties | UN | 8- صياغة مقترحات وتوصيات ذات طابع عام استناداً إلى النظر في التقارير |
formulation of suggestions and general recommendations | UN | صياغة مقترحات وتوصيات ذات طابع عام |
:: formulate proposals for bringing national laws into line with international counter-terrorism norms and mechanisms; | UN | :: صياغة مقترحات لتكييف التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية المتعلقة بآليات مكافحة الإرهاب الدولي. |
3. The mandate calls for the identification of obstacles and best practices and for the formulation of proposals and recommendations on possible action. | UN | 3 - وتدعو الولاية إلى تحديد العقبات وأفضل الممارسات وإلى صياغة مقترحات وتوصيات بشأن الإجراءات التي يمكن اتخاذها. |
He considers that his mission includes formulating proposals to expand protection to situations that have not been previously envisioned. | UN | ويرى المقرر أن مهمته تتضمن صياغة مقترحات لتوسيع نطاق الحماية لتشمل حالات لم تكن متوخاة من قبل. |
To draft proposals for incorporation of IHL rules in Belarusian legislation; | UN | `3` صياغة مقترحات لإدماج قواعد القانون الإنساني الدولي في تشريع بيلاروس؛ |
The aim of the workshop will be to develop proposals to resolve the methodological issues related to GHG inventories. | UN | وسيكون الهدف من حلقة العمل هو صياغة مقترحات لحل القضايا المنهجية المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة. |
drafting proposals to bring domestic legislation into line with the provisions of international human rights treaties to which Turkmenistan is a party; | UN | صياغة مقترحات لكفالة اتساق التشريعات الوطنية مع أحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تدخل تركمانستان طرفا فيها؛ |
formulation of suggestions and general recommendations | UN | صياغة مقترحات وتوصيات ذات طابع عام |
Its findings were used in the formulation of suggestions towards the National Scheme to Enhance Female Entrepreneurship launched by the Ministry of Commerce, Industry and Tourism. | UN | واستخدمت نتائجه في صياغة مقترحات من أجل المشروع الوطني لتعزيز النشاط النسائي لتنظيم الأعمال الذي أطلقته وزارة التجارة والصناعة والسياحة. |
8. formulation of suggestions and recommendations of a general nature based on the consideration of reports submitted by States parties to the Covenant and by the specialized agencies. | UN | 8- صياغة مقترحات وتوصيات ذات طابع عام استناداً إلى النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد والوكالات المتخصصة. |
10. formulation of suggestions and recommendations of a general nature based on the consideration of reports submitted by States parties to the Covenant and by the specialized agencies. | UN | 10- صياغة مقترحات وتوصيات ذات طابع عام استناداً إلى النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد والوكالات المتخصصة. |
Cooperation with local unions would help to formulate proposals for the protection of local workers. | UN | ومن شأن التعاون مع النقابات المحلية أن يساعد على صياغة مقترحات جديدة لحماية العمال المحليين. |
The objective of the meeting was to formulate proposals for action on matters related to indigenous peoples and other forest-dependent people. | UN | واستهدف الاجتماع صياغة مقترحات عمل بشأن المسائل المتعلقة بالسكان الأصليين وسائر السكان المعتمدين على الغابات. |
In the sponsor's view, the Special Committee was the only body in the Organization whose mandate was to formulate proposals concerning the Charter. | UN | ويرى هذا الوفد أن اللجنة الخاصة هي الهيئة الوحيدة في المنظمة التي أنيطت بها ولاية صياغة مقترحات متعلقة بالميثاق. |
In its resolution 54/262, the General Assembly invited the Secretary-General to establish a technical committee to assist him in the formulation of proposals during preparations for the Second World Assembly. | UN | وقد دعت الجمعية العامة، في قرارها 54/262، الأمين العام إلى إنشاء لجنة تقنية لمساعدته في صياغة مقترحات أثناء الأعمال التحضيرية للجمعية العالمية الثانية. |
Activities in Venezuela have led to the formulation of proposals for the development of plans to reduce the vulnerability of human settlements in coastal areas to heavy rains and landslides. | UN | وأسفرت الأنشطة في فنزويلا عن صياغة مقترحات لوضع خطط للحد من تعرّض المستوطنات البشرية في المناطق الساحلية للأمطار الغزيرة وللإنهيارات الأرضية . |
The ministries of foreign affairs of the Russian Federation and the Netherlands would very shortly be beginning intensive consultations with a view to formulating proposals which would be acceptable to all. | UN | وستشرع وزارتا خارجية الاتحاد الروسي وهولندا في القريب العاجل في مشاورات مكثفة بهدف صياغة مقترحات تكون مقبولة من الجميع. |
Provision of advice to the Ivorian Government through weekly meetings or draft proposals on the development of a national defence and security strategy | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة الإيفوارية من خلال عقد اجتماعات أسبوعية أو صياغة مقترحات بشأن وضع استراتيجية وطنية للدفاع والأمن |
829. As in the past, the Tribunal will continue to develop proposals and enlist the support of United Nations Headquarters to encourage staff to remain with the Tribunal until such time as it completes its mandate. | UN | 829 - أسوة بما اتبع في الماضي، ستواصل المحكمة صياغة مقترحات وتعبئة الدعم من مقر الأمم المتحدة لتشجيع الموظفين على البقاء في خدمة المحكمة إلى أن تنجز ولايتها. |
Specific needs related to avoiding drafting proposals that are incomplete, imbalanced or misdirected or that receive no response and to address possible language gap between project developers and potential financiers; | UN | وبيان الاحتياجات المحددة المتصلة بتجنب صياغة مقترحات ناقصة أو مختلة أو سيئة التوجيه أو التي لا يُرد عليها، وتدارك مواطن القصور اللغوية الممكنة بين منفذي المشاريع والممولين المحتملين؛ |
The process of democratization was further advanced by the creation, on the President's initiative, of the Permanent Council to elaborate proposals for further democratization and the development of civil society, as well as the establishment of the Public Council on the Mass Media. | UN | وتعززت عملية إحلال الديمقراطية بفضل إنشاء المجلس الدائم، بناءً على مبادرة من رئيس الدولة، من أجل صياغة مقترحات ترمي إلى زيادة إشاعة الديمقراطية في المجتمع المدني وتنميته، إلى جانب إنشاء المجلس العام بشأن وسائط الإعلام الجماهيري. |
Provision of technical assistance to the Haitian authorities on the drafting of proposals and on the validation of and advocacy for urgent reforms to criminal and other key legislation | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات الهايتية في صياغة مقترحات للإصلاحات العاجلة للتشريعات الجنائية وغيرها من التشريعات الرئيسية والتصديق عليها والدعوة لها |
35. It should be recalled that during their stay in Abidjan, the members of the High-Level Panel also held consultations relating to the pursuit of their work, in particular the elaboration of proposals for a way out of the crisis, in conformity with their mandate. | UN | 35 - تجدر الإشارة إلى أن أعضاء الفريق الرفيع المستوى أجروا مشاورات أيضا، خلال وجودهم في أبيدجان، فيما يتصل بمتابعة عملهم، لا سيما صياغة مقترحات لإيجاد مخرج من الأزمة، وفقا لولايتهم. |
Some delegations expressed reservations regarding the approach and were of the view that the Committee should debate information issues so that its input could be given to the Secretary-General before the reform proposals were formulated. | UN | وأعرب بعض الوفود عن تحفظاتهم إزاء هذا النهج وأعربوا عن رأيهم ومفاده أنه ينبغي للجنة أن تناقش قضايا اﻹعلام كي يتسنى تقديم مدخلاتها إلى اﻷمين العام قبل صياغة مقترحات اﻹصلاح. |
It would request the Sub-Group to draw up proposals from the work undertaken. | UN | وسيطلب الفريق إلى الفريق الفرعي صياغة مقترحات من واقع اﻷعمال المضطلع بها. |
- Development of proposals. | UN | - متابعة وتقييم إجراءات الخطة - صياغة مقترحات. |