Partial information was received from Al-Futtaim only at the time of drafting of the present report, thus impeding the successful conclusion of the Panel's monitoring efforts. | UN | وتلقى الفريق معلومات جزئية من شركة الفطيم فقط في وقت صياغة هذا التقرير مما أعاق إكمال جهود الفريق في مجال الرصد. |
Copy of the legal charter had not been provided at the time of drafting of the present report. | UN | لم يتم حتى صياغة هذا التقرير تقديم نسخة من الميثاق القانوني. |
8. It was only after these consultations took place that the Interministerial Committee began drafting this report. | UN | 8- ولم تبادر اللجنة الوزارية المشتركة إلى صياغة هذا التقرير إلا بعد هذه المشاورات المختلفة. |
The recommendations of the Committee made to the country in 2006 served as reference for action during this period and therefore acted as guiding principles in drafting this report. | UN | واعتُبرت التوصيات التي قدمتها اللجنة إلى البلد في عام 2006 منذئذ مرجعاً اعتمد كمبادئ موجهة في صياغة هذا التقرير. |
The Equality Ombudsman, the Children's Ombudsman and the Delegation for Human Rights in Sweden have been consulted during the drafting of this report. | UN | وقد استشير أثناء صياغة هذا التقرير كل من أمين المظالم المعني بالمساواة وأمين مظالم الأطفال ووفد حقوق الإنسان في السويد. |
There are however three implementation reports which, at the time of drafting of this report, have not been submitted to the IGO. | UN | غير أنه توجد ثلاثة تقارير عن التنفيذ لم تقدَّم إلى مكتب المفتش العام وقت صياغة هذا التقرير. |
The second workshop was intended to prepare members of civil society to take part in drafting the present report. | UN | أما حلقة العمل الثانية فكان الهدف منها إعداد أعضاء منظمات المجتمع المدني للمشاركة في صياغة هذا التقرير. |
We attach great importance to the work to be done by the group of government experts in order to assist with the drafting of the report. | UN | ونعلق أهمية كبيرة على العمل الذي ستقوم به مجموعة الخبراء الحكوميين للمساعدة في صياغة هذا التقرير. |
At the time of drafting of the present report, negotiations are still ongoing. | UN | ولا تزال المفاوضات جارية وقت صياغة هذا التقرير. |
The fourth session focused on the drafting of the present report and an update was made on the smoke-free policies in the United Nations system. | UN | وانصب اهتمام الدورة الرابعة على صياغة هذا التقرير وقُدم عرض لمستجدات سياسات مكافحة التدخين في منظومة الأمم المتحدة. |
The ban has been extended numerous times, and was still in effect at the time of the drafting of the present report. | UN | وتم تمديد الحظر مرات عديدة، ولا يزال سارياً حتى وقت صياغة هذا التقرير. |
OIOS expresses its appreciation for the cooperation extended by the Department in the drafting of the present report. | UN | ويعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقديره للتعاون الذي أبدته الإدارة في صياغة هذا التقرير. |
Repeated criticism of Iran of the methodology used in drafting this report arises from the fact that the Special Rapporteur is not interested in including views and comments from official and independent sources. | UN | وينبع انتقاد إيران المتكرر للمنهجية المستخدمة في صياغة هذا التقرير من واقع أن المقرر الخاص لا يهمه إدراج الآراء والتعليقات التي ترد من المصادر الرسمية والمستقلة. |
5. In drafting this report, the guidelines contained in resolution no 16/21 of the Human Rights Council were adhered to. | UN | 5- والتزم فريق العمل في صياغة هذا التقرير بالمبادئ التوجيهية الواردة في القرار 16/21 الصادر عن مجلس حقوق الإنسان. |
YESDP Youth Enterprises Skills Development Programme The Ministry of Gender Children and Social Protection (MoGCSP) acknowledges all persons who in diverse ways contributed to drafting this report. We are grateful to Edmund Foley, technical advisor, children's rights, and the principal drafter. | UN | تشكر وزارة الشؤون الجنسانية والطفل والحماية الاجتماعية جميع الأشخاص الذين ساهموا بأشكال متنوعة في صياغة هذا التقرير ونحن ممتنون لإدموند فولي، المستشار التقني في مجال حقوق الطفل، ومعد النصوص الرئيسي. |
No reports about the prosecution of officials responsible for the assault were available at the time of the drafting of this report. | UN | ولم تكن أي أنباء قد وردت عن ملاحقة الموظفين المسؤولين عن الاعتداء وقت صياغة هذا التقرير. |
The Eritrean delegation that presented +the 2009 report were mandated to coordinate the follow-up of the recommendations as well as joint drafting of this report. | UN | وعُهد إلى وفد إريتريا الذي قدّم تقرير عام 2009 تنسيق متابعة التوصيات والمشاركة في صياغة هذا التقرير. |
270. The drafting of this report relied on consultations with organizations dealing with and consisting of persons with disabilities. | UN | 270- استندت صياغة هذا التقرير إلى التشاور مع المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات المكونة منهم. |
Government figures indicate that 406,608 persons had registered as displaced at the time of drafting the present report. | UN | وتشير الإحصاءات الحكومية إلى أنه وقت صياغة هذا التقرير كان هناك 608 406 أشخاص مسجلين كنازحين داخليا. |
The consultant who assisted the secretariat in drafting the present report consulted with a number of United Nations system organizations on results-based management. | UN | وتشاور الخبير الذي ساعد الأمانة على صياغة هذا التقرير()، مع عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن الإدارة القائمة على النتائج. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for accepting the optional reporting procedure despite the fact that it did not report under it due to the advanced stage of the drafting of the report. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لقبولها الإجراء الاختياري لتقديم التقارير الدورية رغم أنها لم تقدم هذا التقرير بموجبه لأن صياغة هذا التقرير كانت قد بلغت مرحلة متقدمة. |
In this connection, it would like to commend the realism, lucidity and objectivity demonstrated by them in drafting the report and its conclusions. | UN | وتود في هذا الصدد أن تشيد بالواقعية والشفافية والموضوعية التي تحليا بها لدى صياغة هذا التقرير واستنتاجاته. |
5. In preparing this report, Guinea has adopted a consistent methodology based on a consultative and participatory approach, in accordance with the guidelines of the Human Rights Council. | UN | 5- توخت جمهورية غينيا، في عملية صياغة هذا التقرير بوجه خاص، وطبقاً لتوجيهات مجلس حقوق الإنسان، منهجية متماسكة يسهل بفضلها إتباع نهج تشاوري ويقوم على أساس المشاركة. |
However, the port and the airport remain closed at the time of writing this report. | UN | على أن الميناء والمطار كانا لا يزالان مغلقين وقت صياغة هذا التقرير. |
190. The Committee appreciates the fact that the German Institute for Human Rights (Deutsches Institut für Menschenrechte), nongovernmental organizations working on human rights and racism issues, and representatives of the Jewish and Muslim communities, have contributed to the elaboration of the present report. | UN | 190- وتعرب اللجنة عن تقديرها لمساهمة المعهد الألماني لحقوق الإنسان، ومنظمات غير حكومية تعنى بقضايا حقوق الإنسان والعنصرية، وممثلين عن الطائفتين اليهودية والمسلمة في صياغة هذا التقرير. |