ويكيبيديا

    "صياغية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of drafting
        
    • editorial
        
    • a drafting
        
    • versions of
        
    • minor drafting
        
    • wording
        
    • any drafting
        
    • some drafting
        
    205. The Special Rapporteur remarked that the draft article was redundant on a strict view of drafting. UN 205- لاحظ المقرر الخاص أن مشروع المادة زائد عن الحاجة من وجهة نظر صياغية صرف.
    It was also suggested that this was a matter of drafting. UN وأشير أيضا إلى أن هذا الاقتراح هو مسألة صياغية.
    The Working Group referred that matter to the Secretariat as a matter of drafting. UN وأحال الفريق العامل هذه المسألة إلى الأمانة باعتبارها مسألة صياغية.
    As a result of this past round of comments, several minor editorial changes were incorporated into the draft decision guidance document. UN ونتيجة لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات، جرى إدخال عدّة تغييرات صياغية طفيفة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    46. Mr. SCHNEIDER (Germany) said that the representative of Singapore had raised a substantive issue, not merely a drafting problem. UN ٤٦ - السيد شنيدر )ألمانيا(: قال إن ممثل سنغافورة قد أثار قضية موضوعية، لا مجرد مشكلة صياغية فحسب.
    The UNCITRAL practice with establishing drafting groups and mandates usually given to them was recalled, in particular that drafting groups were created to address purely drafting issues, mainly to ensure parity between various language versions of an instrument. UN واستُذكر العُرف الذي دَرَجت عليه الأونسيترال في إنشاء أفرقة الصياغة وفي تحديد المهام المسندة إليها، وخصوصاً أن أفرقة الصياغة تُنشأ لمعالجة مسائل صياغية محضة، وفي المقام الأول لضمان التطابق بين مختلف الصيغ اللغوية للصك المعني.
    8. Draft resolution A/C.2/61/L.67 was adopted with minor drafting changes. UN 8 - اعتُمد مشروع القرار A/C.2/61/L.67 بتعديلات صياغية طفيفة.
    Noting that both terms were used in the recommendations of the Secured Transactions Guide, the Working Group referred the matter to the Secretariat as a matter of drafting. UN ولوحظ أنَّ المصطلحين مستخدمان في التوصيات الواردة في دليل المعاملات المضمونة، فأحال الفريق العامل المسألة إلى الأمانة باعتبارها مسألة صياغية.
    As a general matter of drafting, it was suggested that while it would not be necessary to restate the content of the recommendations of the Legislative Guide in this work, it would nevertheless be useful to clearly indicate the connection between this work and the relevant recommendations of the Legislative Guide and clarify that the draft recommendations of this work built upon those of the Legislative Guide. UN وكمسألة صياغية عامة، ذكر أنه في حين لن يكون من الضروري تكرار مضمون توصيات الدليل التشريعي في هذا العمل، فإنه سيكون من المفيد رغم ذلك أن تبيّن بوضوح العلاقة بين هذا العمل والتوصيات ذات الصلة من الدليل التشريعي وأن يوضّح أن مشاريع توصيات هذا العمل مبنية على مشاريع توصيات ذلك الدليل.
    As a matter of drafting, it was suggested that the word “supporting” in the second sentence be replaced with “approving” or “voting in favour of”. UN وكمسألة صياغية اقترح أن يُستعاض عن كلمة " تؤيد " في الجملة الثانية بكلمة " توافق " أو بعبارة " تصوّت لصالح " .
    As a matter of drafting, it was noted that the words “reliance” and “enhanced” were not commonly used in some languages or legal systems and a more appropriate word might need to be sought. UN ٦٠١ - لوحظ باعتبار ذلك مسألة صياغية أن لفظتي " الارتكان " و " مدعوم " لا تستعملان عادة في بعض اللغات أو النظم القانونية ، وأنه قد يلزم البحث عن كلمتين أكثر ملاءمة .
    As a matter of drafting, it was agreed that the words “or which are included in the certificate” should be replaced by the words “or which are to be included in the certificate”. UN وبشأن مسألة صياغية ، اتفق على الاستعاضة عن العبارة " أو التي تكون مدرجة في شهادة " بالعبارة " أو التي يراد ادراجها في الشهادة " .
    As a matter of drafting, it was suggested that the notion of “information certifier” might be replaced appropriately by the more descriptive term “supplier of certification services”. UN ٥٢١ - وبشأن مسألة صياغية ، اقترح أن من الجائز الاستعاضة عن مفهوم " جهة التصديق على المعلومات " على نحو مناسب بالمصطلح الذي ينطوي على سمة وصفية أكثر من ذلك وهو " جهة تقديم خدمات التصديق " .
    As a matter of drafting, it was suggested that the requirement for a justification of the insolvency representative’s decision not to pursue an avoidance action be removed and the word, “either”, in the first sentence of the paragraph be replaced with the words, “for example”. UN وكمسألة صياغية اقترح أن يستبعد اشتراط تبرير لقرار ممثل الإعسار بعدم متابعة اجراء للإبطال وأن يستعاض عن كلمة " إما " في السطر الثاني بعبارة " وذلك مثلا " .
    It was suggested as a matter of drafting to relocate the phrase, in article 3(1), " conducted pursuant to an investment treaty " , after the words " any investor-State arbitration " . UN 100- واقترح، كمسألة صياغية في النص الإنكليزي،* أن تنقل عبارة " conducted pursuant to an investment treaty " ، الواردة في المادة 3 (1)، لتَرِد عَقِب عبارة " any investor-State arbitration " .
    While every effort was made to reflect the substance of Parties’ proposals, editorial changes were made where they appeared warranted. UN وبينما بذلت كل الجهود من أجل أن تعكس المذكرة مادة اقتراحات الأطراف، أُجريت تغييرات صياغية حيثما بدا ذلك مبرراً.
    Several small editorial corrections UN تصويبات صياغية صغيرة عديدة
    Several small editorial corrections UN تصويبات صياغية صغيرة عديدة
    54. The representative of the United States of America stated that his delegation would have preferred to have made changes to the text in order to make it stronger and more accurate and precise from a drafting and a legal standpoint. UN ٤٥- وقال ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إن وفده كان يفضل إجراء تغييرات على النص ليصبح أقوى وأدق من وجهة نظر صياغية وقانونية.
    (7) More vaguely, Sir Hersch Lauterpacht, in his first report in 1953 proposed in three of the four alternative versions of draft article 9 on reservations a provision stating that " [t]he text of the reservations received shall be communicated by the depositary authority to all the interested UN 7) وبطريقة أكثر إبهاماً، اقترح السير هيرشي لوترباخت، في تقريره الأول الصادر عام 1953، حُكماً في ثلاثة من أربعة بدائل صياغية لمشروع المادة 9 المتعلق بالتحفُّظات ينص على أن " تقوم السلطة الوديعة بإحاطة جميع الدول المهتمة علماً بنص التحفظات الواردة " ().
    48. Draft resolution A/C.2/61/L.55 was adopted with minor drafting changes. UN 48 - اعتُمد مشروع القرار A/C.2/61/L.55 بتعديلات صياغية طفيفة.
    5. Many of the views and comments set out in the present report make specific drafting suggestions and/or comments on particular principles and the wording used. UN ٥- ويقدم العديد من اﻵراء والتعليقات الواردة في هذا التقرير اقتراحات و/أو تعليقات صياغية معيﱠنة بشأن مبادئ محددة وبشأن المصطلحات المستخدمة.
    The Working Group proceeded to discuss the article 1(1) proposal, both with respect to the policy considerations it raised, and, as a secondary matter, any drafting improvements that might be required to clarify that proposal. UN 24- ثمَّ انتقل الفريق العامل إلى مناقشة المقترح المتعلق بالمادة 1 (1) من حيث ما يطرحه من اعتبارات سياساتية، وكذلك، كمسألة ثانوية، ما قد يلزم من تحسينات صياغية لتوضيح ذلك المقترح.
    some drafting changes would be submitted directly to the Secretary of the Committee. UN وستقدم بعض تغييرات صياغية مباشرة إلى أمين اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد