ويكيبيديا

    "صيد اﻷسماك في أعالي البحار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fishing on the high seas
        
    • high seas fishing
        
    • fish on the high seas
        
    • fishing in the high seas
        
    • high-seas fishing
        
    • high seas fisheries
        
    Mexico is unambiguously committed to international instruments that govern fishing on the high seas. UN إن المكسيك ملتزمة التزاما قاطعا بالصكوك الدولية التي تحكم صيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    All States have the right for their nationals to engage in fishing on the high seas subject to: UN لجميع الدول الحق في أن يزاول رعاياها صيد اﻷسماك في أعالي البحار رهنا بمراعاة:
    The high seas fishing States, together with coastal States concerned, have the duty to conserve and manage the living resources of the high seas. UN ومن واجب دول صيد اﻷسماك في أعالي البحار هي والدول الساحلية المعنية حفظ وإدارة الموارد الحية ﻷعالي البحار.
    Thirdly, there is a sense of frustration, and even despair, among some States, which feel that their efforts to secure internationally agreed solutions to the problems facing high seas fishing are leading nowhere. UN ثالثا، هناك إحساس باﻹحباط، بل وحتى باليأس، بين بعض الدول، التي تشعر أن جهودها الرامية الى تأمين حلول متفق عليها دوليا للمشاكل التي تواجه صيد اﻷسماك في أعالي البحار لا تفضي الى شيء.
    Thus, the exercise of the right to fish on the high seas requires proper recognition of these coastal State rights, duties and interests. UN وهكذا، فإن ممارسة الحق في صيد اﻷسماك في أعالي البحار يتطلب الاعتراف الصحيح بحقوق هذه الدول الساحلية وواجباتها ومصالحها.
    B. Scope of the right to fish on the high seas . 9 - 13 9 UN باء - نطاق الحق في صيد اﻷسماك في أعالي البحار
    31. Reaffirms its request that the Food and Agriculture Organization of the United Nations initiate arrangements with States for the collection and dissemination of data on fishing in the high seas by vessels flying their flag at the subregional and regional levels where no such arrangements exist; UN 31 - تكرر طلبها إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بدء وضع ترتيبات مع الدول لجمع ونشر البيانات عن صيد الأسماك في أعالي البحار الذي تقوم به السفن التي ترفع علمها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي حيثما لا توجد مثل هذه الترتيبات؛
    41. In its response of 24 June 1993 to the Secretary-General, Chad indicated that, owing to its geographical situation, fishing organizations of Chadian nationality were not in a position to exercise high-seas fishing activities. UN ٤١ - وأبلغت تشاد اﻷمين العام، في ردها المؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أنه نظرا للموقع الجغرافي للبلاد، لا يتسنى لمؤسسات صيد اﻷسماك التشادية الجنسية ممارسة أنشطة صيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    Nevertheless, article 116 entitles the nationals of all States to engage in fishing on the high seas. UN غير أن المادة ١١٦ تعطي الحق لرعايا جميع الدول في مزاولة صيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    " All States have the right for their nationals to engage in fishing on the high seas subject to: UN " لجميع الدول الحق في أن يزاول رعاياها صيد اﻷسماك في أعالي البحار رهنا بمراعاة:
    First, article 116 recognizes that the open access regime provided for under the principle of freedom of fishing on the high seas must be regulated by agreed conservation and management arrangements in order to ensure the continued viability of fishing stocks. UN أولا، تقر المادة ١١٦ بوجوب تنظيم نظام الوصول المفتوح المنصوص عليه في إطار مبدأ حرية صيد اﻷسماك في أعالي البحار عن طريق ترتيبات متفق عليها للحفظ واﻹدارة لكفالة استمرار بقاء اﻷرصدة السمكية.
    English Page Article 2 of the Fisheries Act establishes that the foregoing applies also to vessels of Mexican registry and flying the Mexican flag that engage in fishing on the high seas or in waters under foreign jurisdiction by virtue of concessions, permits, authorizations or any other similar legal document issued by a foreign Government to Mexico or to its nationals. UN وينص قانون مصائد اﻷسماك في المادة ٢ منه على أن القانون يسري على السفن المسجلة في المكسيك والتي ترفع علم المكسيك وتمارس أنشطة صيد اﻷسماك في أعالي البحار أو في مياه خاضعة لولاية دولة أخرى بموجب حقوق امتياز أو تراخيص أو أذون أو بموجب أي صك قانوني مماثل آخر تمنحه حكومة أجنبية للمكسيك أو لرعاياها.
    Attention has focused on high seas fishing at several regional and global forums because of the absence of, or the difficulty in, establishing comprehensive, internationally agreed management regimes governing the use of high seas living resources. UN وقد انصب الاهتمام على صيد اﻷسماك في أعالي البحار في عدة محافل إقليمية وعالمية نظرا لعدم وجود نظم إدارة شاملة متفق عليها دوليا تنظم استخدام الموارد الحية ﻷعالي البحار أو لصعوبة وضع مثل هذه النظم.
    The problems of straddling fish stocks and of highly migratory fish stocks concern the interests of coastal States, as well as that of high seas fishing States. UN وتتصل مشاكل اﻷرصدة السمكية المشتركة بين منطقتين اقتصاديتين خالصتين أو أكثر واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال بمصالح الدول الساحلية فضلا عن مصالح دول صيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    Given the nature of these fish stocks, the problems of high seas fishing can only be resolved through cooperation and collaboration, as is envisaged in the Convention. UN وبالنظر إلى طبيعة هذه اﻷرصدة السمكية، فإنه لا يمكن حل مشاكل صيد اﻷسماك في أعالي البحار إلا من خلال التعاون والتعاضد، على النحو المتوخى في الاتفاقية.
    Right to fish on the high seas UN الحق في صيد اﻷسماك في أعالي البحار
    12. There are two important aspects to this qualification to the right to fish on the high seas. UN ١٢ - وهناك جانبان هامان لهذا القيد المفروض على حق صيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    The outcome of the negotiations should take into account the special needs of the developing countries, which should be able to fish on the high seas without discrimination and with the support of international agencies and the developed countries. UN وينبغي في محصلة المفاوضات مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية التي ينبغي أن يكون في مقدورها صيد اﻷسماك في أعالي البحار دون تمييز وبدعم من الوكالات الدولية والبلدان المتقدمة النمو.
    35. Reaffirms its request that the Food and Agriculture Organization of the United Nations initiate arrangements with States for the collection and dissemination of data on fishing in the high seas by vessels flying their flag at the subregional and regional levels where no such arrangements exist; UN 35 - تكرر طلبها إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة البدء في وضع ترتيبات مع الدول لجمع ونشر البيانات عن صيد الأسماك في أعالي البحار الذي تقوم به السفن التي ترفع علمها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي حيثما لا توجد مثل هذه الترتيبات؛
    Any allocation of rights to fish on the high seas should incorporate the best available science, take into account the need to conserve healthy ecosystems, and incorporate transparency and equity in order to meet the needs of all States, especially those of developing countries that now have an interest in fishing in the high seas and an ability to do so. UN إن منح أي حقوق للصيد في أعالي البحار يجب أن يتضمن أفضل المعارف العلمية المتاحة، وأن يراعي الحاجة إلى حفظ صحة النظم الإيكولوجية، وأن يتضمن الشفافية وتكافؤ الفرص بحيث يستجيب لاحتياجات جميع الدول، لا سيما البلدان النامية الراغبة حاليا في صيد الأسماك في أعالي البحار والقادرة على ذلك.
    15. In its reply of 22 June 2000 to the Secretary-General, Saudi Arabia reported that since 1996 it had prohibited the use of all large-scale pelagic drift-nets and other internationally condemned means of fishing in the high seas. UN 15 - أفادت المملكة العربية السعودية الأمين العام في ردها المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2000 بأنها تحظر منذ عام 1996 استعمال الشباك البحرية العائمة الكبيرة وسائر وسائل صيد الأسماك في أعالي البحار المحظورة دوليا.
    The 1992 Technical Consultation on high seas fishing considered that FAO could coordinate the compilation of aggregated data for high-seas fishing. UN ٢٢ - رأت مشاروة عام ١٩٩٢ التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار أن الفاو تستطيع أن تنسق جمع البيانات الكلية بالنسبة لصيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    A. Negotiating history 5. The provisions that emerged in the 1982 Convention relating to high seas fishing are essentially those that were included in the first draft of the Convention, the informal single negotiating text. 2/ Thus, notwithstanding seven years of negotiations between 1975 and 1982, the high seas fisheries regime underwent no real change. UN ٥ - اﻷحكام التي ظهرت في اتفاقية عام ١٩٨٢ بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار هي أساسا نفس اﻷحكام التي أدرجت في مشروع الاتفاقية اﻷول، النص التفاوضي الوحيد غير الرسمي)٢(. ومن ثم، وبالرغم من مرور سبع سنوات على المفاوضات بين عامي ١٩٧٥ و ١٩٨٢، فانه لم يطرأ أي تغيير حقيقي على نظام مصائد اﻷسماك في أعالي البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد