ويكيبيديا

    "صيغة توفيقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a compromise
        
    • compromise language
        
    • compromise formula
        
    • compromise wording
        
    • compromise formulation
        
    • a real compromise
        
    The best course of action would therefore be to find a compromise between the different approaches. UN ومن ثم فإن أفضل مسار للعمل هو إيجاد صيغة توفيقية بين مختلف النُهج.
    The Committee noted that the current method had been a compromise reached by the General Assembly between those favouring short and long base periods. UN وأشارت اللجنة إلى أن الطريقة الحالية تعد صيغة توفيقية توصلت إليها الجمعية العامة بين من يفضلون فترات أساس قصيرة ومن يفضلونها طويلة.
    The Cuban delegation would be prepared to accept a compromise formula on that basis. UN وسيكون الوفد الكوبي على استعداد لقبول صيغة توفيقية على ذلك الأساس.
    We are being told that we must accept compromise language that means less than this. UN ويقال لنا إنه يجب علينا أن نقبل صيغة توفيقية تعني أقل من ذلك.
    According to a release from the United States Department of the Interior, the report offers compromise language mutually agreed upon by the Task Force and the Commission on Self-Determination. UN وطبقا لبيان صادر عن وزارة داخلية الولايات المتحدة، يعرض التقرير صيغة توفيقية متفقا عليها بين فرقة العمل واللجنة المعنية بتقرير المصير.
    18. In a final attempt to achieve consensus, the delegations of the European Union member States had joined those of other like-minded countries in approaching the Group of 77 and China once again to propose compromise wording for inclusion in the draft resolution. UN 18 - وفي محاولة أخيرة للتوصل إلى توافق آراء، انضمت وفود الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى البلدان الأخرى التي تشاركها أفكارها كي تتواصل مع مجموعة الـ 77 والصين مرة أخرى لاقتراح صيغة توفيقية تدرج في مشروع القرار.
    5. As regards the concept of " commercial contract or transaction " contained in paragraph 2 of article 2, the Bulgarian Government believes that it represents an acceptable compromise formulation. UN ٥ - وفيما يتعلق بمفهوم " العقد التجاري أو المعاملة التجارية " الوارد في الفقرة٢ من المادة ٢ فإن الحكومة البلغارية تعتقد أنه يمثل صيغة توفيقية مقبولة.
    The modification eventually recommended by the Board, and adopted by the General Assembly, reflected a compromise between those two possibilities. UN ويعكس التعديل الذى أوصى به المجلس في النهاية، واعتمدته الجمعية العامة، صيغة توفيقية بين الامكانيتين.
    The prevalent sentiment was that all parties should agree upon a compromise formula regarding the future status of the Territory prior to the referendum, which in effect ratified it ad posteriori. UN وكان الشعور السائد هو ضرورة أن توافق جميع اﻷحزاب على صيغة توفيقية بشأن مركز اﻹقليم في المستقبل قبل إجراء الاستفتاء الذي صدق بالفعل على هذه الصيغة فيما بعد.
    On the date of final withdrawal, a compromise between the two sides' positions is feasible. UN ومن الممكن التوصل الى صيغة توفيقية بين موقفي الطرفين بشأن الموعد النهائي للانسحاب.
    The Group of 77 and China had recently introduced draft resolution A/47/L.58/Rev.1, which included a compromise formula on the issue. UN وقدمت مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مؤخرا مشروع القرار A/47/L.58/Rev.1 الذي يتضمن صيغة توفيقية بشأن هذه المسألة.
    Therefore, one cannot but doubt the sincerity of the move made on 8 December to work on a compromise language. UN ومن هنا لا يسع المرء إلا أن يشك في إخلاص الاقتراح المقدم بتاريخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر بالتوصل إلى صيغة توفيقية.
    146. The delegation of Pakistan, in its preliminary comments, stated that the text was a compromise text and like any compromise text, it did not meet the aspirations of all. UN 146- وبيَّن وفد باكستان، في تعليقاته الأولية، أن النص يمثل صيغة توفيقية وشأنه كشأن أي نص توفيقي لا يستجيب لتطلعات الكل.
    Nevertheless, New Zealand recognized that the text represented a compromise that significantly raised the standards of protection for children in situations of armed conflict and should enable broad ratification and adherance. UN ومع ذلك تعترف نيوزيلندا بأن النص يمثل صيغة توفيقية ارتقت بشكل ملحوظ بمقاييس الحماية التي توفر للطفولة في حالات النزاع المسلح والمفروض أن يحظى هذا النص بالتصديق عليه والانضمام إليه على نطاق واسع.
    According to a release from the United States Department of the Interior, the report offers compromise language mutually agreed upon by the Inter-Agency Task Force and the Commission on Self-Determination. UN وطبقا لبيان صادر عن وزارة داخلية الولايات المتحدة، يعرض التقرير صيغة توفيقية متفقا عليها بين فرقة العمل المشتركة بين الوكالات واللجنة المعنية بتقرير المصير.
    A number of those elements were, in effect, couched in compromise language that my Government and numerous other Governments were prepared to accept in an effort to achieve consensus in the Disarmament Commission. UN وإن عددا من هذه العناصر، في الواقع، وضع في صيغة توفيقية كانت حكومتي وعدد من الحكـــومات اﻷخـــرى على استعداد لقبولها في محاولة لتحقيق توافق اﻵراء في هيئة نزع السلاح.
    He hoped that those delegations that still wished to consider new proposals would continue to show flexibility and accept compromise wording that took into account national security concerns. UN 4- وأعرب عن أمله في أن تواصل الوفود التي لا تزال ترغب في النظر في مقترحات جديدة التزام المرونة وقبول صيغة توفيقية تراعي الشواغل الأمنية الوطنية.
    Ukraine had agreed to a compromise formulation for the sake of consensus but wished to recall the principle of universality underlying the work of UNCTAD, by which the interests of all member countries should be given balanced consideration. UN وأوضح أن أوكرانيا قد وافقت على صيغة توفيقية من أجل التوصل إلى توافق في الآراء لكنها تود أن تذكّر بمبدأ العالمية الذي تقوم عليه أعمال الأونكتاد والذي ينبغي بموجبه أن تولَى مصالح جميع البلدان الأعضاء اعتباراً متوازناً.
    And the fact that various parties have expressed concern that it is a step back for them, actually shows that this is a real compromise, that this is indeed a real effort to find a way forward. UN وإن إعراب أطراف مختلفة عن قلقها من أن هذا الأمر يشكل خطوة إلى الخلف بالنسبة لهم يُظهر في الواقع أننا بصدد صيغة توفيقية بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد