ويكيبيديا

    "صيغتهما النهائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • finalized
        
    • finalize
        
    • finalization
        
    • finalizing
        
    The two documents are presently being peer-reviewed by experts after which the documents will be finalized. UN ويجري حاليا استعراض الوثيقتين من قبل خبراء أقران، وبعد ذلك ستوضعان في صيغتهما النهائية.
    The internal regulations and the organigramme of School of Magistrates have been finalized and trainers have been identified UN ووُضعت الأنظمة الداخلية والهيكل التنظيمي لمدرسة القضاة في صيغتهما النهائية وحُدد المدربون
    On the basis of the feedback received from the workshop participants, both strategies will be finalized in 2008. UN وبناء على التعقيبات الواردة من المشاركين في حلقة العمل، سوف توضع الاستراتيجيتان في صيغتهما النهائية في عام 2008.
    I also call on the Government of Liberia to finalize its national security strategy and architecture in the coming months. UN كما أدعو حكومة ليبريا إلى وضع استراتيجية وهيكل للأمن الوطني في صيغتهما النهائية في الأشهر المقبلة.
    Target 2008: finalization of a new criminal procedure code and the anti-terrorism law UN الهدف لعام 2008: وضع مدونة جديدة للإجراءات الجنائية وقانون لمكافحة الإرهاب في صيغتهما النهائية
    Delegations were especially pleased with the active, constructive consultation process with Board members that UNFPA followed in refining and finalizing the plan and budget. UN وأعربت الوفود عن ارتياحها بوجه خاص لعملية التشاور النشط البناء مع أعضاء المجلس التي يمارسها صندوق الأمم المتحدة للسكان في تحسين الخطة والميزانية ووضعهما في صيغتهما النهائية.
    Human resources module and payroll for international professional staff finalized with UNIFEM business needs UN وضع نموذجي الموارد البشرية وكشف مرتبات موظفي الفئة الفنية الدوليين في صيغتهما النهائية وفقا لاحتياجات الصندوق العملية
    Where requested, the draft country review report and executive summary have been or will be translated into the working languages of the country review before being approved and finalized. UN كما تُرجم أيضاً أو سيترجم، عند الطلب، إلى لغات عمل الاستعراض القطري كلٌ من مشروع تقرير الاستعراض القطري والخلاصة الوافية قبل اعتمادهما ووضعهما في صيغتهما النهائية.
    The Statement of Purpose and the Draft Articles of Association were presented at the Forum to be finalized subsequently. UN وعُرض بيان الأغراض ومشروع القانون الأساسي أثناء المنتدى وستوضع صيغتهما النهائية لاحقاً.
    Several members called once again for agreement to be reached on the wording of a presidential statement on the Sudan and South Sudan and a press statement on South Sudan, as they were close to being finalized. UN ودعا العديد من الأعضاء مرة أخرى إلى التوصل لاتفاق بشأن نص بيانٍ رئاسي عن السودان وجنوب السودان وبيانٍ إلى الصحافة عن جنوب السودان، وهما بيانان اقتربا من صيغتهما النهائية.
    The final recommendation of the Panel and its report on the evaluation will be made available for consideration by the parties as soon as they are finalized. UN وستتاح التوصية النهائية الصادرة عن الفريق وتقريره بشأن التقييم لتنظر فيهما الأطراف فور الانتهاء من إعداد صيغتهما النهائية.
    Where requested, the draft country review report and executive summary were also translated into the working languages of the country review before being approved and finalized. UN كما تُرجم أيضاً، عند الطلب، إلى لغات عمل الاستعراض القطري كلٌ من مشروع تقرير الاستعراض القطري والخلاصة الوافية قبل اعتمادهما ووضعهما في صيغتهما النهائية.
    Where requested, the draft country review report and executive summary were translated into the working languages of the country review before being approved and finalized. UN وقد ترجم، عند الاقتضاء، مشروع تقرير الاستعراض القُطري والخلاصة الوافية إلى لغات عمل البلد المستعرض قبل الموافقة عليهما ووضعهما في صيغتهما النهائية.
    The Group has finalized and endorsed its strategy and plan of action to mainstream the Convention throughout the work of the United Nations system. UN ووضع الفريق استراتيجيته وخطة عمله المتعلقتين بإدماج الاتفاقية في كافة أعمال منظومة الأمم المتحدة في صيغتهما النهائية وقام بإقرارهما.
    Both technical guidance materials will be finalized in 2011/12 UN ستوضع مادتا التوجيه التقني في صيغتهما النهائية في الفترة 2011/2012
    After consultations with these partners, the principles and handbook will be finalized, published and distributed widely in countries facing internal displacement issues. UN وبعد التشاور مع مختلف هؤلاء الشركاء، ستُوضع المبادئ والدليل في صيغتهما النهائية وسيصدران وينشران على نطاق واسع في البلدان التي تواجه قضايا التشرد.
    East Timorese officials have been working with their Australian counterparts to finalize the text and annexes of this Arrangement, which is expected to be signed as a treaty upon independence. UN وقد واصل مسؤولو تيمور الشرقية العمل مع نظرائهم الاستراليين لوضع نص ذلك الترتيب ومرفقاته في صيغتهما النهائية حيث أنه من المتوقع أن يجري التوقيع عليه عند الاستقلال باعتباره معاهدة.
    The First Prime Minister said he would ask that the draft reports be submitted to him and to the Second Prime Minister without delay so that the Government can finalize them and forward them to the relevant committees. UN وقال رئيس الوزراء اﻷول إنه سيطلب أن يقدم التقريران إليه وإلى رئيس الوزراء الثاني بدون تأخير حتى يتسنى للحكومة أن تضعهما في صيغتهما النهائية وأن تحيلهما إلى اللجنتين المعنيتين.
    They further recalled Conference resolution 3/1, in which the Conference had adopted the two documents and had given the Group a mandate to finalize them. UN وأشاروا كذلك إلى قرار المؤتمر 3/1، الذي اعتمد فيه المؤتمر هاتين الوثيقتين وكلف الفريق بمهمة وضعهما في صيغتهما النهائية.
    The expeditious finalization and promulgation of the code of conduct for suppliers and the revised General Conditions were also recommended. UN ويُوصى كذلك بالإسراع في وضع مدونة قواعد السلوك للموردين والشروط العامة المنقحة في صيغتهما النهائية وإصدارهما.
    Following an in-depth consultative process at headquarters, with country offices, and with other United Nations agencies, both the Programming Manual and the Finance Manual were prepared for finalization in 1999. UN وبعد الاضطلاع بعملية استشارية متعمقة في المقر، مع المكاتب القطرية، ومع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، تم إعداد كل من دليل البرمجة والدليل المالي لكي يوضعا في صيغتهما النهائية في عام ١٩٩٩.
    Delegations were especially pleased with the active, constructive consultation process with Board members that UNFPA followed in refining and finalizing the plan and budget. UN وأعربت الوفود عن ارتياحها بوجه خاص لعملية التشاور النشط البناء مع أعضاء المجلس التي يمارسها صندوق الأمم المتحدة للسكان في تحسين الخطة والميزانية ووضعهما في صيغتهما النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد