ويكيبيديا

    "صُنفت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • been properly classified
        
    • were classified
        
    • are classified
        
    • was classified
        
    • have been classified
        
    • were categorized into
        
    • classified as
        
    • were ranked
        
    • been categorized
        
    • were rated
        
    • were categorized as
        
    • ranking
        
    • had been classified
        
    • has been classified
        
    This included an assessment as to whether the expenditure recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing body and whether revenue and expenditure had been properly classified and recorded in accordance with the UNOPS financial regulations and rules. UN وشمل ذلك تقييما لما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد جرى تكبدها للأغراض التي وافقت عليها مجالس الإدارة، ولما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد صُنفت وسُجلت بشكل سليم وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    This included an assessment as to whether the expenditure recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing body and whether revenue and expenditure had been properly classified and recorded in accordance with the UNOPS financial regulations and rules. UN وشمل ذلك تقييما لما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد جرى تكبدها للأغراض التي وافقت عليها مجالس الإدارة، ولما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد صُنفت وسُجلت بشكل سليم وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    These indicators were classified according to the 12 critical areas of concerns in the BPFA as well as on the statistical requirements and standards of the core GAD statistical framework at the macro level. UN وقد صُنفت هذه المؤشرات وفقا لمجالات الاهتمام الحرجة الـ 12 في منهاج عمل بيجين وكذلك على أساس ما للإطار الإحصائي الأساسي للجنسانية في التنمية على الصعيد الكلي من متطلبات ومعايير إحصائية.
    Coherence cannot be achieved if entities are classified differently by various surveys. UN ولا يمكن تحقيق الترابط المنطقي إذا صُنفت الكيانات بطرق مختلفة في مختلف الاستقصاءات.
    It was noted by Australia that chrysotile asbestos was classified as a known carcinogen and human exposure was associated with an excessive risk of asbestosis, lung cancer and mesothelioma. UN وقد أفادت استراليا أن مادة أسبست الكريسوتيل صُنفت كمادة مسرطنة معروفة وأن التعرض البشري ارتبط بمخاطر مفرطة بالإصابة بالالتهاب الرئوي الأسبستي، وسرطان الرئة وورم الظهارة المتوسطة.
    For ease of reference, these needs have been classified into 12 broad categories and are listed below. UN ولسهولة الاطلاع والإحالة، صُنفت هذه الاحتياجات في ال12 فئة العريضة الواردة أدناه.
    The 12 potential projects were categorized into the energy (8), industry (2), buildings (1) and transport (1) sectors. Relevant government regulations and policies UN صُنفت المشاريع المحتملة البالغ عددها 12 مشروعاً في قطاعات الطاقة (8)، والصناعة (2)، والمباني (1)، والنقل (1).
    This included an assessment as to whether the expenditures recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditure had been properly classified and recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN واشتمل ذلك على تقدير ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد كُرست للأغراض التي أقرتها هيئات الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد صُنفت وسُجلت حسب الأصول وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    This included an assessment as to whether the expenditure recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditure had been properly classified and recorded in accordance with the Financial Rules for the Voluntary Funds Administered by the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وتضمن ذلك تقييما لما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تكبدت للأغراض التي وافقت عليها مجالس الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد صُنفت وسُجلت بصورة سليمة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    This included an assessment of whether the expenditure recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditure had been properly classified and recorded, in accordance with the Financial Regulations and Rules. UN وشمل هذا إجراء تقييم لمعرفة ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تكبّدت للأغراض التي وافقت عليها مجالس الإدارة وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد صُنفت وسُجلت على نحو سليم، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية.
    Of those recommendations, 81 were classified as critical to the Organization. UN ومن بين هذه التوصيات، صُنفت 81 توصية كتوصيات حاسمة بالنسبة للمنظمة.
    In summary, the alternatives were classified as follows: UN وباختصار فقد صُنفت البدائل على النحو التالي:
    Various investment trusts, which trade in currencies other than the currency of investments, are classified under the countries. UN وقد صُنفت مختلف شركات استثمار الأموال، التي تتعامل بعملات غير عملات الاستثمارات، تحت بند البلدان.
    It was noted by Australia that chrysotile asbestos was classified as a known carcinogen and human exposure was associated with an excessive risk of asbestosis, lung cancer and mesothelioma. UN وقد أفادت استراليا أن مادة أسبست الكريسوتيل صُنفت كمادة مسرطنة معروفة وأن التعرض البشري ارتبط بمخاطر مفرطة بالإصابة بالالتهاب الرئوي الأسبستي، وسرطان الرئة وورم الظهارة المتوسطة.
    These have been classified as a liability pending a decision by UNRWA to recover them or to treat them as capital of the Programme. UN وقد صُنفت باعتبارها خصوما ريثما تتخذ الأونروا قرارا باستردادها أو باعتبارها رأسمال للبرنامج. الملاحظة 10
    The 24 potential projects were categorized into the energy (13), forestry (8) and agriculture (3) sectors. UN صُنفت المشاريع المقترحة وعددها 24 مشروعاً في قطاعات الطاقة (13)، والغابات (8)، والزراعة (3).
    These themes were subsequently classified as closely as possible under each Istanbul guideline. UN وبعد ذلك صُنفت هذه المواضيع قدر المستطاع في إطار كل مبدأ من مبادئ اسطنبول التوجيهية.
    Of the 136 outstanding recommendations, 41 (31 per cent) were ranked high priority. UN ومن بين التوصيات المعلقة البالغ عددها 136 توصية صُنفت 41 توصية على أن لها أولوية عالية.
    Owing to less detailed end-member spectra, multispectral data sets led to generalized results in which there was a mixing of classes, such as a waterlogged area that had wrongly been categorized as a canal. UN ونظراً لنهايات الأطياف الأقل تفصيلاً، أدت مجموعات البيانات المتعددة الأطياف إلى نتائج معممة اختلطت فيها الأصناف، مثل منطقة غمرتها المياه صُنفت خطأً على أنها قناة.
    61 per cent of completed evaluations in 2009 were rated as good and above, and 31 per cent were rated as very good and excellent UN صُنفت 61 في المائة من التقييمات المنجزة في عام 2009 على أنها جيدة أو أفضل، وصنفت 31 في المائة على أنها جيدة جدا أو ممتازة
    The Panel's May 2011 report included interim recommendations for all the nominations except for the research nominations for 2012 and 2013 and the nomination for cured pork, which were categorized as " unable to assess " . UN وتضمن تقرير الفريق في أيار/مايو 2011 توصيات مؤقتة بالنسبة لجميع التعيينات باستثناء تعيينات البحوث لعامي 2012-2013، وتعيين للحم الخنزير المطبوخ، وقد صُنفت على أساس أنه ' ' تعذر تقييمها``.
    The 6 projects ranking the highest between 2011 and 2013 were supported and realized, and 6 agricultural enterprises were set up. UN وفي الفترة ما بين 2011 و2013، تلقت ستة مشاريع صُنفت الأولى الدعم ونُفذت، وأنشئت ست مؤسسات زراعية.
    Many expressed the hope that further research would be undertaken on the nine substances that had been classified as possibly meeting all of the Annex D criteria but for which data was equivocal or insufficient. UN وأعرب كثيرون عن الأمل في إجراء المزيد من البحوث بشأن المواد التسعة التي صُنفت على أنها ربما تفي بجميع معايير المرفق دال، والتي وردت بشأنها بيانات غير واضحة أو غير كافية.
    Gaza has been classified as a family-mission duty station, with a hardship class D. No provision for mission subsistence allowance is made, therefore. UN وقد صُنفت غزة على أنها مركز عمل لبعثة مسموح فيها باصطحاب أفراد اﻷسرة، ورتبة مشقتها دال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد