These countries have been classified as being at high to moderate risk of debt distress. | UN | وقد جرى تصنيف هذه البلدان على أنها عُرضة لمخاطر عالية إلى معتدلة للوقوع في ضائقة الديون. |
It is lamentable that the international financial architecture still lacks a mechanism aimed at facilitating the resolution of sovereign insolvency and impeding litigation by providing a resolution to debt distress that is legally binding on all creditors. | UN | ومما يُؤسف له أن البنية المالية الدولية لا تزال تفتقر إلى آلية تهدف إلى تسهيل مُعالجة حالات الإعسار السيادية ووقف دعاوى التقاضي وذلك بتقديم حل لتسوية ضائقة الديون يكون ملزما قانونا لجميع الدائنين. |
debt distress in developed economies | UN | ضائقة الديون في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو |
The HIPC Initiative is now drawing to a close, but several HIPC countries are once again approaching moderate or high levels of debt distress. | UN | وتوشك مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على الانتهاء، لكن العديد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تقترب مرة أخرى من مستويات متوسطة أو عالية من حيث ضائقة الديون. |
The fiscal space in many developing countries is still heavily restricted and a number of African and least developed countries are still in debt distress. | UN | ولا يزال حيز التحرك المالي في العديد من البلدان النامية مقيداً بشدة، ولا يزال عدد من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً يعاني من ضائقة الديون. |
However, owing to increased lending during the financial crisis, it is likely that debt distress will continue to be a major concern for least developed countries and debt relief must have a prominent place in the next programme of action. | UN | إلا أنه نظرا لزيادة الإقراض أثناء الأزمة المالية، فإن من المرجح أن تستمر ضائقة الديون كشاغل رئيسي لدى أقل البلدان نمواً ويجب أن يحتل التخفيف من عبء الديون موقعا بارزا في برنامج العمل المقبل. |
However, many low-income countries still have little fiscal space and a number of African and least developed countries are still in debt distress. | UN | إلا أن هناك العديد من البلدان المنخفضة الدخل التي لا يتوفر لها سوى القليل من حيز التحرك المالي، كما أن هناك عدداً من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً التي لا تزال تعاني من ضائقة الديون. |
Moreover, international measures should ensure that developing economies, which had benefited from debt relief initiatives, did not fall back into debt distress because of the crisis. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكفل التدابير الدولية عدم وقوع الاقتصادات النامية، التي استفادت من مبادرات تخفيف عبء الديون، مرة أخرى في ضائقة الديون كنتيجة للأزمة. |
Indeed, the inability of developing countries that have graduated from the HIPC programme to remain free from debt distress has been one of the main criticisms of the HIPC Initiative. | UN | وبالفعل، كانت عدم قدرة البلدان النامية الخارجة من برنامج البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على أن تبقى بمنأى عن ضائقة الديون أحد الانتقادات الرئيسية التي واجهتها المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
63. Many countries that have completed the Heavily Indebted Poor Countries Initiative have been classified as being once again at high risk of debt distress. | UN | 63 - وقد تم تصنيف العديد من البلدان التي أنجزت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على أنها ربما تكون أكثر عرضة لخطر الوقوع في ضائقة الديون مرة أخرى. |
40. Many countries, including those which had benefited from debt relief, remained at risk of debt distress and their development prospects were bleak. | UN | 40 - واستطرد يقول إن بلدانا كثيرة، من بينها بلدان استفادت من تخفيف أعباء الديون، تظل تواجه خطر ضائقة الديون وتبدو الآفاق مظلمة أمام تنميتها. |
30. debt distress and defaults have a detrimental effect on growth and employment as borne out by the history of debt crises and are costly for both debtors and creditors. | UN | 30 - وتلحق ضائقة الديون وحالات التخلف عن سدادها ضررا بليغا بالنمو وفرص العمل كما يشهد بذلك تاريخ أزمات الديون، وهي مكلفة للدائنين والمدينين على السواء. |
Of the nine least developed countries that were at a high risk of debt distress as of February 2013, six had already received debt relief through the enhanced HIPC Initiative and MDRI. | UN | ومن بين البلدان التسعة الأقل نموا التي كانت مهددة إلى حد كبير بخطر ضائقة الديون في شباط/فبراير 2013، مُنحت ستة بلدان بالفعل تخفيف عبء الديون من خلال مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف(). |
Six of the eight post-completion point countries with new debt sustainability analyses have been found to have only a moderate risk of debt distress, but all are deemed vulnerable to export shocks and continue to need concessional resources and sound debt management. | UN | وتبين أن ستة بلدان من البلدان الثمانية التي بلغت نقطة ما بعد الإنجاز والتي لديها تحليلات جديدة في ما يتعلق بالقدرة على تحمل الدين تواجه خطر ضائقة الديون على نحو معتدل فقط، ولكنها تعتبر جميعها ضعيفة أمام صدمات التصدير ولا تزال بحاجة إلى موارد تسهيلية وإدارة سليمة للديون(). |