Emplacement, rotation and repatriation of authorized 560 formed police unit personnel, 1,045 United Nations police personnel and 34 military liaison and staff officers | UN | تمركز قوة قوامها المأذون 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
33. Of the authorized MINURCAT strength of 50 military liaison officers, 15 have been deployed. | UN | 33 - لقد تم نشر 15 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري الـ 50 الذين يشكلون القوام المأذون به للبعثة. |
It provides for 34 military liaison and staff officers and the maintenance of 1,605 United Nations police personnel, including 1,045 United Nations police officers and 560 formed police personnel. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان، بما يشمل 045 1 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 560 من أفراد الشرطة المشكلة. |
:: Emplacement, rotation and repatriation of an estimated 560 formed police unit personnel, 1,045 United Nations police personnel and 34 military liaison and staff officers | UN | :: إجراء عمليات التمركز والتناوب والإعادة للوطن لما يقدر بـ 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان |
:: Provision of residential security guidance to 34 military liaison and staff officers, 444 international staff and 139 United Nations Volunteers and, as required, site assessments | UN | :: توفير الإرشاد الأمني في أماكن الإقامة والقيام، عند الاقتضاء، بإجراء تقييم للمواقع من أجل 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان، و 444 موظفا دوليا و 139 من متطوعي الأمم المتحدة |
3. Out of the authorized strength of 38 military liaison officers, 33 were deployed as at 31 August 1999. | UN | ٣ - تم حتى ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٩ نشر ٣٣ ضابطا من ضباط الاتصال العسكري من بين العدد المأذون به وهو ٣٨ ضابطا. |
3. The cost estimates provide for mission subsistence allowance, clothing and equipment allowance and rotation travel of 38 military liaison officers at the rates shown in annex II.A to the present report. | UN | 3 - ترد التكاليف التقديرية لتغطية بدل الإعاشة الخاص بالبعثة وبدل الملابس والمعدات والسفر التناوبي لـ 38 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري بالأسعار المبينة في المرفق الثاني - ألف. |
3. Out of the authorized strength of 38 military liaison officers, 37 were deployed as at 15 March 2000. | UN | 3 - تم حتى 15 آذار/مارس 2000 نشر 37 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري من بين العدد المأذون به وهو 38 ضابطا. |
:: Emplacement, rotation and repatriation of authorized 560 formed police unit personnel, 1,045 United Nations police personnel and 34 military liaison and staff officers | UN | :: تمركز قوة قوامها المأذون 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
Emplacement, rotation and repatriation of an estimated 560 formed police unit personnel, 1,045 United Nations police personnel and 34 military liaison and staff officers | UN | إجراء عمليات التمركز والتناوب والإعادة للوطن لما يقدر بـ 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان |
Provision of residential security guidance to 34 military liaison and staff officers, 444 international staff and 139 United Nations Volunteers and, as required, site assessments | UN | توفير الإرشاد الأمني في أماكن الإقامة والقيام، عند الاقتضاء، بإجراء تقييم للمواقع من أجل 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان، و 444 موظفا دوليا و 139 من متطوعي الأمم المتحدة |
1. Decides to establish a follow-on mission in Timor-Leste, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), for an initial period of six months, with the intention to renew for further periods, and further decides that UNMIT will consist of an appropriate civilian component, including up to 1,608 police personnel, and an initial component of up to 34 military liaison and staff officers; | UN | 1 - يقرر إنشاء بعثة للمتابعة في تيمور - ليشتي، باسم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، لفترة أولية قدرها 6 أشهر مع نية التجديد لفترات أخرى، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من عنصر مدني مناسب يشمل عددا من أفراد الشرطة يصل إلى 608 1 أفراد، و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان؛ |
1. Decides to establish a follow-on mission in Timor-Leste, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), for an initial period of six months, with the intention to renew for further periods, and further decides that UNMIT will consist of an appropriate civilian component, including up to 1,608 police personnel, and an initial component of up to 34 military liaison and staff officers; | UN | 1 - يقرر إنشاء بعثة للمتابعة في تيمور - ليشتي، باسم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، لفترة أولية قدرها 6 أشهر مع نية التجديد لفترات أخرى، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من عنصر مدني مناسب يشمل عددا من أفراد الشرطة يصل إلى 608 1 أفراد، و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان؛ |
Additional requirements of $113,000 are also needed for the deployment of four additional military liaison officers and the rotation of military liaison officers, whereas the previous budget only provided for one-way deployment travel of 38 military liaison officers. | UN | وثمة أيضا حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 000 113 دولار لنشر أربعة ضباط إضافيين للاتصال العسكري ولتناوب الضباط العسكريين، فيما كانت الميزانية السابقة تقتصر فقط على سفر 38 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري في اتجاه واحد لأغراض الانتشار. ضباط الاتصال العسكري |
:: Provision of residential security guidance to 34 military liaison and staff officers, 455 international staff, 146 United Nations Volunteers and 1,045 United Nations police officers and, as required, site assessments | UN | :: توفير الإرشاد الأمني في أماكن الإقامة والقيام، عند الاقتضاء، بإجراء تقييم للمواقع من أجل 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان، و 455 موظفا دوليا و 146 من متطوعي الأمم المتحدة و 045 1 من أفراد شرطة الأمم المتحدة |
Provision of residential security guidance to 34 military liaison and staff officers, 455 international staff, 146 United Nations Volunteers and 1,045 United Nations police officers and, as required, site assessments | UN | توفير الإرشاد الأمني في أماكن الإقامة لما عدده 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان، و 455 موظفا دوليا، و 146 من متطوعي الأمم المتحدة و 045 1 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، والقيام، عند الاقتضاء، بإجراء تقييمات للمواقع |
69. The provision of $1,177,000 reflects requirements for 16 military liaison Officers deployed throughout the Mission area for entitlements at established standard rates for mission subsistence allowance ($590,700) and clothing allowance ($3,200). | UN | 69 - يعكس الاعتماد البالغ 000 177 1 دولار احتياجات 16 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري المنتشرين في أنحاء منطقة البعثة، المتعلقة باستحقاقات محسوبة بالمعدلات الموحدة المقررة لبدل الإقامة المخصص للبعثة (700 590 دولار) وبدل الملابس (200 3 دولار). |
70. By its resolution 1704 (2006), the Security Council established the military liaison Group, with a strength of up to 34 military liaison and staff officers, to support the Government of Timor-Leste, to liaise on security tasks and to establish a continuous presence in three border districts alongside armed United Nations police officers assigned to district police stations. | UN | 70 - أنشأ مجلس الأمن عملا بقراره 1704 (2006) فريق الاتصال العسكري بقوام يصل عدده إلى 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان من أجل تقديم الدعم لحكومة تيمور - ليشتي، والتنسيق فيما يتعلق بالمهام الأمنية، ونشر وجود دائم في ثلاث مقاطعات حدودية إلى جانب ضباط الشرطة المسلحين التابعين للأمم المتحدة والمنتدبين في مراكز الشرطة بالمقاطعات. |
By its resolution 1704 (2006) of 25 August 2006, the Security Council established a follow-on mission in Timor-Leste, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), and decided that UNMIT would consist of an appropriate civilian component, including up to 1,608 police personnel, and an initial component of up to 34 military liaison and staff officers. | UN | أنشأ مجلس الأمن بموجب قراراه 1704 (2006) المؤرخ 25 آب/ أغسطس 2006 بعثة للمتابعة في تيمور - ليشتي باسم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وقرر أن تتألف البعثة من عنصر مدني مناسب يشمل عددا من أفراد الشرطة يصل إلى 608 1 أفراد، و من عنصر أولي قوامه 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان. |
3. In its resolution 1704 (2006), the Security Council decided to establish UNMIT as a follow-on mission for an initial period of six months, with the intention of renewing for further periods, and also decided that UNMIT would consist of an appropriate civilian component, including up to 1,608 police personnel, and up to 34 military liaison and staff officers. | UN | 3 - وكان مجلس الأمن قد قرر في قراره 1704(2006) إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بوصفها بعثة متابعة لفترة أولية قدرها ستة أشهر مع نية التجديد لفترات أخرى، وقرر أيضا أن تتألف البعثة من عنصر مدني مناسب يشمل عددا من أفراد الشرطة يصل إلى 608 1 أفراد، و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان. |