Since the beginning of the conflict, Ibrahim Durić had been living in Dobrinja, a suburb of Sarajevo opposite Sarajevo airport. | UN | ومنذ اندلاع النزاع، كان إبراهيم دوريتش يعيش في دوبرينيا، وهي ضاحية من ضواحي سراييفو تقع مقابل مطار سراييفو. |
Everybody knows Baltimore's just a suburb of the District. | Open Subtitles | الكل يعرف بأن بلتيمور مجرد ضاحية في المنطقة |
Registered to an address in Grbavica, a Serbian suburb of Sarajevo. | Open Subtitles | مسجل إلى عنوان فى جاربفيزا إنها ضاحية صربية فى سرايفو |
If you watch the news tonight, you will be told all about a tragedy that occurred on a quiet suburban street. | Open Subtitles | إن شاهدتم الأخبار الليلة فستعرفون بالمأساة التي حصلت في ضاحية هادئة |
Two hours later, a suicide bomber approached a public bus as it stopped at a traffic light in the northern Jerusalem neighbourhood of French Hill and detonated powerful explosive charges strapped to his body. | UN | وبعد ساعتين من ذلك، اقترب انتحاري مفخخ من حافلة عمومية حال توقفها عند إشارة المرور، في ضاحية التل الفرنسي الشمالية في القدس، وفجَّر عبوات ناسفة قوية كانت ملفوفة حول جسده. |
Bitter suburbs with a grudge against the fat cats. | Open Subtitles | ساكن ضاحية مرير , يكنّ ضغينة تجاه الأثرياء |
At this intersection in the suburb of San Francisco, something worries us. | Open Subtitles | عند تقاطع هذا الطريق في ضاحية سان فرانسيسكو ثمة شيء يقلقنا |
What if I straightened my hair and moved into some white suburb? | Open Subtitles | ما إذا عدلت فى شعرى و ذهبت إلى ضاحية البيض ؟ |
Previously, the arrestees had provided Israel with information about important Lebanese personalities in the southern suburb of Beirut. | UN | وكان الموقوفان قد زودا إسرائيل سابقا بمعلومات عن شخصيات لبنانية هامة في ضاحية بيروت الجنوبية. |
The separation of Mr. Karker from his family is due to the fact that his family have chosen their residence in Eaubonne, a suburb of Paris, instead of in DignelesBains. | UN | أما انفصال السيد كركر عن أسرته فيعود إلى أن أسرته قد اختارت الإقامة في آيبون، وهي ضاحية من ضواحي باريس، بدلاً من الإقامة في دين لي بان. |
Some 60,000 people live in the suburb of ar-Ram just outside the municipal boundary of Jerusalem. | UN | فهناك قرابة 000 60 شخص يعيشون في ضاحية أرام خارج الحدود البلدية لمدينة القدس بقليل. |
His death was followed by disturbances in the Bairro Militar suburb in Bissau, where he lived. | UN | وأعقبت مقتلَه اضطرابات في ضاحية بايرو ميليتار في بيساو حيث كان يقيم. |
Three rockets landed on a suburb of the eastern town of Khowst. | UN | سقطت ثلاثة صواريخ على ضاحية في الجزء الشرقي من خوست. |
In this context, they came several times to the author's house in the Yerevan suburb. | UN | وذهبوا عدة مرات، في هذا السياق، إلى منزل صاحب البلاغ في ضاحية يريفان. |
In this context, they came several times to the author's house in the Yerevan suburb. | UN | وذهبوا عدة مرات، في هذا السياق، إلى منزل صاحب البلاغ في ضاحية يريفان. |
742 Evergreen Terrace, the tiny slice of suburban heaven. | Open Subtitles | 742شارع ايفغرين البيت الفقير في ضاحية الجنة |
35. The preparations for the trial of the alleged perpetrators of the 1994 massacre in the Gonaïves neighbourhood of Raboteau made some progress. | UN | 35 - وأحرز قدر من التقدم في الاستعدادات لمحاكمة الجناة المتهمين في مذبحة 1994 التي وقعت في ضاحية رابوتو من غوناييف. |
On 9 July, a car bomb exploded in Bir el-Abed in the southern suburbs of Beirut, injuring 53 people and causing material damage. | UN | وفي 9 تموز/يوليه، انفجرت سيارة ملغومة في بير العابد في ضاحية بيروت الجنوبية، وتسببت في جرح 53 شخصا وإلحاق أضرار مادية. |
The whole point of the block grant is to... bring the West Side back to make it high-end. | Open Subtitles | ..الغرض من منح تلك المباني هو أن يصبح الجانب الغربي للمدينة ضاحية راقية |
179. On 2 December, Israeli bulldozers demolished a house in the district of Dahiyat Al Aqbat and another in the town of Anata, in the Jerusalem Governorate. | UN | ٩٧١ - وفي ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر، هدمت الجرافات اﻹسرائيلية منزلا في منطقة ضاحية اﻷقباط، وآخر في بلدة عناتا في محافظة القدس. |
Since January 2009, 18,220 refugees from the Central African Republic have arrived in the vicinity of Daha. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، وصل 220 18 لاجئا من جمهورية أفريقيا الوسطى إلى ضاحية منطقة داها. |
This population's share of the total is clearly marginal in the coastal neighbourhoods and small in the central area, but increases in proportion to an area's proximity to the city's periphery. | UN | ذلك أن نسبتهم ثانوية بشكل واضح في الأحياء الساحلية ونادرة في المناطق المركزية وتزيد باتجاه ضاحية المدينة. |
354. On 7 December 1993, settlers set fire to a petrol station in the village of Sair (West Bank) and damaged dozens of houses and cars there and in the nearby neighbourhood of Givat Harsina. | UN | ٣٥٤ - في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أضرم المستوطنون النار في محطة وقود في قرية سعير )الضفة الغربية( وألحقوا اﻷضرار بعشرات من المنازل والسيارات فيها وفي ضاحية غيفعات هارسينا المجاورة. |
Beneath Meadow Branch subdivision. | Open Subtitles | فى ضاحية بينيث ميدو فى أحد مختبرات فولكرم |
I was a cross-country runner when I was a boy. | Open Subtitles | لقد كنت مخترق ضاحية عندما كنت صبيا |
The Scouts, to get from one district to another, had sometimes to go through sewers, or under the enemy fire. | Open Subtitles | عما حولها بفعل قصف العدو كان على فتيان الكشافة ...ليصلوا من ضاحية إلى أخرى أن يلجئوا احيانا للسير عبر شبكة ... |