ويكيبيديا

    "ضباط شرطة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • police officers from
        
    • police officers of
        
    • of police officers
        
    • police officers with
        
    This group comprised police officers from Liquiça District, petitioners and armed civilians of the Rai Los group. UN وقد ضمت هذه المجموعة ضباط شرطة من مقاطعة ليكويسا ومقدمي الالتماس ومسلحين مدنيين من مجموعة راي لوس.
    The Anti-Corruption Investigation Bureau is an independent body and is staffed by police officers from the Trinidad and Tobago Police Service. UN مكتب تحقيقات مكافحة الفساد هو جهازٌ مستقل تتألف هيئة موظفيه من ضباط شرطة من جهاز شرطة ترينيداد وتوباغو.
    Training in this method was attended by police officers from each of the regional headquarters of the Police Force, teaching staff from the Academy of the Police Force and police secondary schools and officers from the Presidium of the Police Force. UN وحضر التدريب على هذا الأسلوب ضباط شرطة من كل من المقار الإقليمية لقوات الشرطة، وهيئة التدريس من أكاديمية قوات الشرطة، والمدارس الثانوية الشرطية، والضباط من رئاسة قوات الشرطة.
    33. On 1 July 2002, police officers of the Gldani-Nadzaladevi district, Tbilisi, reportedly burst into the home of a Jehovah's Witness, Guram Pachkhatashvili. UN 33- وفي 1 تموز/يوليه 2002، أُبلغ عن أن ضباط شرطة من مقاطعة غلاداني - ندزالاديفي تبليسي اقتحموا بيت غُرام بشختشفيلي، وهو من شهود يهوه.
    In one case transmitted in 2004, a 4-year-old child, reportedly the daughter of Falun Gong practitioners, was allegedly taken from her home by police officers from the Tongnan Country National Security Team in 2004. UN وفي حالة واحدة أحيلت في عام 2004، ادعى مدعٍ أن ضباط شرطة من فرقة الأمن الوطني لمدينة تونغنان ألقوا القبض على طفلة تبلغ من العمر 4 سنوات، قيل إنها أخت أحد أتباع حركة فالون غونغ، من منزلها في عام 2004.
    When established, the State Border Service will be a multi-ethnic force consisting of police officers from both entities, drawn primarily from currently serving police officers. UN وعندما يتم إنشاء دائرة حدود الدولة، فإنها ستكون قوة متعددة الأعراق تتألف من ضباط شرطة من كلا الكيانين، يستمدون بصورة رئيسية من ضباط الشرطة العاملين في الوقت الراهن.
    The medical examinations were reported to be often carried out in the presence of soldiers or police officers from the units responsible for the original interrogation under torture. UN وأُفيد أن الفحوص الطبية كثيرا ما تجري في حضور جنود أو ضباط شرطة من الوحدات المسؤولة عن الاستجواب اﻷصلي الذي تم تحت التعذيب.
    Unavailability of police officers from the Unit; UN وعدم توفر ضباط شرطة من الوحدة؛
    police officers from other countries had participated in the training seminars and assistance had also been provided to law enforcement training efforts in third countries, including Belarus, Lithuania and the Russian Federation, and training in police work to combat trafficking in women from Central America. UN وقد شارك ضباط شرطة من بلدان أخرى في الحلقات الدراسية التدريبية وقدمت أيضاً المساعدة إلى جهود التدريب في مجال إنفاذ القوانين في بلدان ثالثة، من بينها بيلاروس وليتوانيا والاتحاد الروسي، والتدريب على أعمال الشرطة لمكافحة الاتجار بالنساء من أمريكا الوسطى.
    In one case transmitted in 2004, a 4-year-old child was allegedly taken from her home by police officers from the Tongnan Country National Security Team in 2004. UN وتتعلق حالة أحيلت في عام 2004 بطفلة تبلغ من العمر 4 سنوات، يُزعم أن ضباط شرطة من فرقة الأمن الوطني لمدينة تونغنان اختطفوها من منزلها في عام 2004.
    We're-we're talking about police officers from Juárez. You gonna protect her? Open Subtitles إنّنا نتحدّث عن ضباط شرطة من (خواريز) هل تستطيع حمايتها؟
    55. With the assistance of donor countries, Cameroon had launched a project to create a training programme for peacekeeping operations in order to provide training under United Nations auspices for police officers from African countries. UN 55 - واستطرد قائلاً، بمساعدة من البلدان المانحة، استهلت الكاميرون مشروعاً لوضع برامج تدريب على عمليات حفظ السلام لتدريب ضباط شرطة من البلدان الأفريقية تحت رعاية الأمم المتحدة.
    213. Emad Shehata Abdel-Fattah was reportedly arrested on 30 April 1997 by police officers from Zagazig 2 police station in connection with a theft. UN 213- عماد شحاتة عبد الفتاح، ذُكر أنه قُبض عليه في 30 نيسان/أبريل 1997 على أيدي ضباط شرطة من مركز شرطة الزقازيق رقم 2 فيما يتصل بسرقة.
    262. Nika Svanadze, Georgi Khonelidze and Seva Gotsridze, all journalists, were allegedly beaten in August 1997 by police officers from the Second Police Department in Kutaisi. UN 262- نيكا سفانادزي، وجورجي كونيليدزي، وسيفا غوتسيريتزي، وجميعهم صحفيون، يدعى أنهم تعرضوا للضرب في آب/أغسطس 1997 على أيدي ضباط شرطة من إدارة الشرطة الثانية في كوتيسي.
    In April and June 1998, police officers from the Republika Srpska participated in law enforcement training courses in the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN وفي نيسان/أبريل وحزيران/يونية ٨٩٩١ ، شارك ضباط شرطة من جمهورية سربسكا في دورات تدريبية على انفاذ القوانين في اتحاد البوسنة والهرسك .
    Guillermo Escobedo Flores was detained on 5 October 1996 by three police officers from Retamas, Tayabamba province, La Libertad, who accused him of theft. UN ٠١٣- واحتُجز غويلرمو إسكوبادو فلوريس في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ على أيدي ثلاثة ضباط شرطة من ريتاماس، بولاية تايابامبا، في لا ليبرتاد، بتهمة السرقة.
    28. Cases of ill-treatment of foreign detainees by police officers were investigated either by police officers from other Länder or territories or by the public prosecution service. UN ٢٨- ويتولى التحقيق في حالات سوء معاملة الشرطة للمحتجزين اﻷجانب إما ضباط شرطة من مقاطعات أو أقاليم أخرى، وإما النيابة العامة.
    The tenth case concerned Mr. Gustavo Castañeda Puentes, who was allegedly arrested by police officers of the Monterrey Police at the Obispado Sector of Monterrey, Nuevo León, on 25 February 2009. UN وتعلقت الحالة العاشرة بالسيد غوستافو كاستانيدا بوينتيس، الذي ادعي أن ضباط شرطة من قوات شرطة مونتيري قاموا بتوقيفه في قطاع أوبيسبادو بمدينة مونتيري في ولاية نويفو ليون في 25 شباط/فبراير 2009.
    The next four cases concerned Mr. Saúl Valencia Policarpo, Mr. Marcelo Chávez Arano, Mr. Margarito Gaytán Martínez and Mr. Eric Moxano Gallegos, who were allegedly abducted on 4 May 2010 by police officers of the Municipality of Carlos Carrillo. UN وتعلقت الحالات الأربع التالية بالسيد ساول فالينسيا بوليكاربو والسيد مارشيلو شافيز أرانو والسيد مارغاريتو غايتان مارتينيز والسيد إريك موكسانو غاليغوس، الذين ادعي أن ضباط شرطة من بلدية كارلوس كاريللو خطفوهم في 4 أيار/مايو 2010.
    He had had the opportunity, when participating in the proceedings instigated by Croatia against Serbia, to speak with Croatian victims in the Vukovar region, where the majority of people who had returned home lived; they had told him that police officers of Serbian origin were still employed in the Croatian police force. UN وأضاف أنه سنحت له الفرصة، خلال مشاركته في الأعمال التحضيرية للدعوى المرفوعة ضد صربيا على أساس شكوى كرواتيا، لمقابلة مع عدد من الضحايا الكروات من منطقة فوكوفار، التي يوجد بها عدد كبير من الأشخاص الذين عادوا إلى موطنهم؛ وقال له الضحايا أن ضباط شرطة من أصول صربية كانوا موجودين بصورة دائمة في أقسام الشرطة الكرواتية.
    The preliminary investigation pointed to the possible involvement in the crime of police officers belonging to the Directorate of Investigation or the Commando Unit. UN أشار التحقيق الأوّلي إلى تورط ضباط شرطة من مديرية التحقيق أو وحدة التدخل في ارتكاب الجريمة.
    I wish to reiterate my prior appeal to police-contributing countries to provide UNMIL with experienced police officers with the required specialized skills. UN وأود أن أكرر مناشدتي السابقة إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة بأن تقدم ضباط شرطة من ذوي الخبرة والمهارات المتخصصة المطلوبة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد