24/8-P (IS) On regional arms control and disarmament . 123 | UN | قرار بشأن ضبط التسلح ونزع السلاح على الصعيد اﻹقليمي |
All nations have a natural interest in nuclear arms control. | UN | فجميع الدول لها مصلحة طبيعية في ضبط التسلح النووي. |
It underpins the entire modern system of arms control agreements and the collapse of the ABM Treaty would therefore disrupt the whole range of disarmament agreements created over the last 30 years. | UN | فهذه المعاهدة هي عماد النظام الحديث لاتفاقات ضبط التسلح برمته، وإن انهيارها تلك المعاهدة سيؤدي، بالتالي، إلى زعزعة كامل مجموعة اتفاقات نزع السلاح التي عقدت خلال الأعوام الثلاثين الماضية. |
Regional security and international variables in the fields of arms control and disarmament The international environment | UN | الأمن الإقليمي والمتغيرات الدولية في مجالات ضبط التسلح ونزع السلاح:البيئة الدولية |
Emphasizing the need to advance further in the field of arms regulation, non-proliferation, disarmament and international security through universal, multilateral, and non-discriminatory negotiations with a view to reaching general and complete disarmament under strict and effective international control, | UN | وإذ يؤكد ضرورة إحراز المزيد من التقدم في مجال ضبط التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح والأمن الدولي، من خلال مفاوضات عالمية متعددة الأطراف وبدون تمييز ، بغية تحقيق نزع عام وشامل للسلاح في إطار ضبط دولي صارم وفعال للتسلح، |
Regional arms control and disarmament | UN | ضبط التسلح ونـزع السلاح على الصعيد الإقليمي |
THE REGIONAL arms control AND DISARMAMENT | UN | ضبط التسلح ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي |
THE REGIONAL arms control AND DISARMAMENT | UN | بشـــأن ضبط التسلح ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي |
2. The goals of arms control and regional security | UN | ثانيا : اﻷهداف من عمليات ضبط التسلح واﻷمن اﻹقليمي في المنطقة: |
Third, arms control efforts on the international level have achieved remarkable success, particularly between the Russian Federation and the United States as indicated by the signing of START and all subsequent steps. | UN | ثالثا، إن الجهود المبذولة على المستوى العالمي في مجال ضبط التسلح حققت نجاحا ملحوظا على المستوى العالمي وخاصة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي من خلال التوقيع على معاهدة ستارت وما تلاها من خطوات. |
However, States still need to reinforce their programmes and cooperation and to implement the latest international best practices and arms control standards. | UN | بيد أنه ما زال يتعين على الدول أن تعزز برامجها وتعاونها وأن تنفِّذ أفضل ما اتبع مؤخرا من ممارسات على الصعيد الدولي وأحدث معايير في مجال ضبط التسلح. |
Emphasizing the primary responsibility of the nuclear—weapon States does not mean that the CD has no role to play in questions of nuclear disarmament or nuclear arms control. | UN | ولا يعني التأكيد على المسؤولية اﻷساسية للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن مؤتمر نزع السلاح ليس له أي دور يضطلع به في المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي أو ضبط التسلح. |
" Grey areas " which are not covered by arms control regimes must be eliminated. | UN | ويجب إزالة " المناطق الرمادية " التي لا تشملها نظم ضبط التسلح. |
34/31-P Regional arms control and disarmament | UN | قرار رقم 34/31 - س بشأن ضبط التسلح ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي |
Thirdly, parallel tracks to the United Nations and other international organs are being opened and exclusive groupings are being set up under the pretext of arms control and security, which can only result in mistrust. | UN | ثالثاً، إن فتح مسارات موازية للأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى وإنشاء تجمعات مقصورة على الأعضاء بذريعة ضبط التسلح والأمن لا يمكن إلا أن يؤدي إلى انعدام الثقة. |
It is encouraging to see that the young generation is so devoted to the noble cause of arms control and disarmament and so interested in the work of the Conference on Disarmament. | UN | ومن المشجع أن نرى اهتمام هذا الجيل الفتّي مكرساً للقضية النبيلة المتمثلة في ضبط التسلح ونزع السلاح وأن نراه مهتماً على هذا النحو بأعمال مؤتمر نزع السلاح. |
• Enhance the role of the United Nations in and our national, regional and multilateral efforts in all forms of arms control and disarmament, and strive to realize our common vision of a world free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction | UN | ● تعزيز دور اﻷمم المتحدة وجهودنا الوطنية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف في جميع أشكال ضبط التسلح ونزع السلاح، والجد في تحقيق حلمنا المشترك بعالم خال من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل |
In this connection, Egypt believes that it is the issues of arms control and regional security that will determine the form and extent of cooperation amongst the countries of the region in the future. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مصر تعتبر ضبط التسلح واﻷمن الاقليمي في المنطقة حجر الزاوية في تقرير شكل ومدى التعاون في المرحلة المقبلة. |
7. Meeting with the Minister of Water Affairs and Forestry and President of the arms control Commission | UN | ٧- اجتماع مع وزير شؤون المياه والحراجة ورئيس لجنة ضبط التسلح |
The way in which the CD deals with these issues will, in our view, determine its future as the unique multilateral forum for negotiation of arms control and disarmament instruments. | UN | ونرى أن الطريقة التي يتناول بها المؤتمر هذه القضايا سوف تقرر مستقبله باعتباره المحفل الفريد المتعدد اﻷطراف لمفاوضات ضبط التسلح ووضع صكوك نزع السلاح. |
Being concerned about the continuos erosion of multilateralism in the field of arms regulation, non-proliferation and disarmament, and recognizing that resorting to unilateral actions by member states of the United Nations in resolving their security concerns would jeopardize international peace and security and undermines confidence in the international security system as well as the foundations of the United Nations itself, | UN | وإذ يعرب عن انشغاله إزاء التقويض المستمر للتعددية في مجال ضبط التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح ؛ وإذ يقر أن من شأن لجوء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أعمال انفرادية لحل مشاكلها الأمنية يعرض الأمن والسلم الدوليين للخطر، ويقوض الثقة في نظام الأمن الدولي وثوابت الأمم المتحدة نفسها، |