We underline the importance of exercising restraint in military expenditures, and reiterate the significance of following up on the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. | UN | ونشدد على أهمية ممارسة ضبط النفس فيما يتعلق بالنفقات العسكرية، ونؤكد على أهمية متابعة تنفيذ برنامج العمل الذي تم اعتماده في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية الذي عقد في عام 1987. |
Nevertheless, Israel exercised restraint in its military activities in the period prior to disengagement, despite incidents of Palestinian violence. | UN | بيد أنها مارست ضبط النفس فيما يتعلق بأنشطتها العسكرية في الفترة السابقة لفك الارتباط، وذلك رغم وقوع أحداث عنف فلسطينية. |
The occupying Power prefers not to heed the calls of the international community for restraint in its actions on the ground. | UN | إن الدولة القائمة بالاحتلال تفضل عدم إيلاء اهتمام لدعوات المجتمع الدولي إلى ضبط النفس فيما تقوم فيه من أفعال ميدانياً. |
I call upon the two Governments to act on their past commitments and to exercise restraint with respect to their military activities and political rhetoric. | UN | وأهيب بالحكومتين الوفاء بالتزاماتهما السابقة، وممارسة ضبط النفس فيما يتعلق بأنشطتهما العسكرية وخطابهما السياسي. |
China has always exercised the utmost restraint with respect to the development of nuclear weapons and kept its nuclear arsenal to a minimum level. | UN | ودأبت الصين على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بصناعة اﻷسلحة النووية، وهي تبقي على ترسانتها النووية في الحد اﻷدنى. |
China has also exercised restraint with regard to nuclear testing. | UN | كذلك ظلت الصين تمارس ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية. |
(iii) Pending the entry into force of a comprehensive nuclear-test-ban treaty, exercise the utmost restraint in respect of nuclear testing. | UN | ' ٣ ' إلى أن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ممارسة أقصى درجات ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية. |
There is a need for States to exercise greater responsibility and restraint in their arms transfers. | UN | ثمة حاجة ﻷن تتحمل الدول مزيدا من المسؤولية وأن تمارس قدرا أكبر من ضبط النفس فيما تقوم به من عمليات نقل اﻷسلحة. |
The view has often been expressed that developing countries in particular should exercise the utmost restraint in respect of defence expenditures so as to ensure that procurements do not exceed legitimate security requirements. | UN | وكثيرا ما أعرب عن الرأي القائل بأنه ينبغي للبلدان النامية بوجه خاص أن تمارس أقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بالنفقات الدفاعية لضمان ألا تتجاوز مشترياتها احتياجاتها اﻷمنية المشروعة. |
(iii) Pending the entry into force of a comprehensive nuclear-test-ban treaty, exercise the utmost restraint in respect of nuclear testing. | UN | ' ٣ ' إلى أن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ممارسة أقصى درجات ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية. |
Convinced also that the exercise of utmost restraint in respect of nuclear testing would be consistent with the objective of an international negotiation of a comprehensive test ban, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بإجراء التجارب النووية تتفق مع هدف التفاوض الدولي من أجل فرض حظر شامل للتجارب النووية، |
The draft resolution carries over from last year the message that the exercise of the utmost restraint in respect of nuclear testing would be consistent with the negotiations on a comprehensive test-ban treaty. | UN | ومشروع القرار يكرر رسالة العام الماضي ومفادها أن ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بإجراء التجارب النووية تتفق مع هدف التفاوض بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب. |
In the meantime, we would like to call on the nuclear-weapon States to continue showing restraint in terms of self-imposed moratoriums on the testing of nuclear weapons. | UN | وفي نفس الوقت نود أن ندعو الدول الحائزة لﻷسلحة النووية الى أن تواصل ضبط النفس فيما يتعلق بوقف تجــارب اﻷسلحــة النوويــة الـذي فرضتـه علــى نفسها. |
Convinced also that the exercise of utmost restraint in respect of nuclear testing would be consistent with the objective of an international negotiation of a comprehensive test ban, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بإجراء التجارب النووية تتفق مع هدف التفاوض الدولي من أجل فرض حظر شامل للتجارب النووية، |
Reaffirming the conviction that the exercise of utmost restraint in respect of nuclear testing would be consistent with the negotiation of a comprehensive nuclear-test-ban treaty, | UN | وإذ تعيد تأكيد اقتناعها بأن ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بإجراء التجارب النووية تتفق مع هدف التفاوض الدولي من أجل فرض حظر شامل للتجارب النووية، |
Given that the issue was already under consideration in Vienna and in the Third Committee, he asked for restraint with regard to any budgetary implications that the work of the Committee might have. | UN | وبالنظر إلى أنه سبق أن بدأ النظر في المسألة في فيينا وفي اللجنة الثالثة، دعا إلى ضبط النفس فيما يتعلق بأية آثار قد تترتب في الميزانية على أعمال اللجنة. |
First, the Chinese Government has all along exercised the utmost restraint with regard to its nuclear tests, always keeping either the scale or the number of its nuclear tests to the minimum. | UN | أولا، مارست الحكومة الصينية طوال الوقت أقصى درجات ضبط النفس فيما يتعلق بتجاربها النووية، مبقية دائما نطاق أو عدد تجاربها النووية في حده اﻷدنى. |
At this juncture, we should like to stress the importance of exercising the utmost restraint with regard to nuclear testing as a factor conducive to the early conclusion of a CTBT. | UN | وفي هذا المنعطف نود التشديد على أهمية ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية باعتبار ذلك عاملا يفضي الى اﻹبرام المبكر لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
At the Review and Extension Conference, the nuclear-weapon States also undertook to exercise utmost restraint with respect to nuclear testing, pending the successful conclusion of a comprehensive test-ban treaty. | UN | وفي مؤتمر الاستعراض والتمديد تعهدت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أيضا بممارسة أقصى درجات ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية ريثما تبـــرم بنجـــاح معاهدة للحظر الشامل على التجارب. |
That historic Conference adopted a decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament which committed States to exercising the utmost restraint with respect to nuclear testing. | UN | لقد اتخذ ذلك المؤتمر التاريخي مقررا بشأن المبادئ والمقاصد بالنسبة لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي تعهدت الدول بمقتضاه بأن تمارس أقصى قدر من ضبط النفس فيما يخص التجارب النووية. |
NAM reiterates the importance of exercising restraint with regard to military expenditures, so that the human and financial resources saved can be used for the ongoing efforts to eradicate poverty and achieve the Millennium Development Goals. | UN | وتؤكد حركة عدم الانحياز مجددا على أهمية ضبط النفس فيما يتعلق بالنفقات العسكرية، كي يمكن استعمال الموارد البشرية والمالية التي يتم توفيرها للجهود المستمرة للقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |